Search Movie Subtitles results for f for fake by relevance:
- F For Fake - Eng - 23,976fps - 1975 - (kinesis).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,845 --> 00:00:12,814
For my next experiment, Iadies
and gentIemen,...
2
00:00:12,881 --> 00:00:16,817
I wouId appreciate the Ioan of
any smaII personaI object...
3
00:00:16,885 --> 00:00:19,820
from your pocKet. A Key, a box
of matches, a coin...
4
00:00:19,888 --> 00:00:26,817
Ah, a Key it is, good sir.
On we go, watch out for the...
5
00:00:26,895 --> 00:00:30,831
sIightest hint of hanKy-panKy
and behoId...
6
00:00:30,899 --> 00:00:36,872
before our very eyes
a transformation:
7
00:00:36,872 --> 00:00:42,833
We've changed your Key
into a coin.
8
00:00:42,911 --> 00:00:
- V rit s et Mensonges F for Fake .DVDRip.NewMov.en.srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,021 --> 00:00:24,650
<i>[Orson Welles] For my next experiment,</i>
<i>ladies and gentlemen...</i>
2
00:00:24,758 --> 00:00:28,922
<i>I would appreciate the loan of any</i>
<i>small personal object from your pocket</i>-
3
00:00:29,029 --> 00:00:31,725
<i>a key or a box of matches, a coin.</i>
4
00:00:31,831 --> 00:00:37,030
Ah, a key it is. Good sir.
Hold it up 10 feet over your head.
5
00:00:37,137 --> 00:00:41,938
And watch out for the slightest hint
of hanky-panky.
6
00:00:42,042 --> 00:00:45,910
<i>And behold, before our very eyes...</i>
7
00:00:46,012 --> 00:00:47,912
a tr
- Verites.et.mensonges.aka.F.For.Fake.(1974).dir.Orson.W elles.rus.orig.comm_[torrents.ru].srt
1 file(s), added on: 2010-09-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,500 --> 00:00:28,184
Ãëÿ ñëåäóþùåãî ýêñïåðèìåÃòà , äà ìû è ãîñïîäà ,. .
ìÃÃ¥ ïîÃà äîáèòñÿ Ãåáîëüøîé ëè÷Ãûé ïðåäìåò,
2
00:00:28,184 --> 00:00:35,622
õðà Ãÿùèéñÿ â âà øåì êà ðìà ÃÃ¥ - êëþ÷, ñïè÷å÷Ãûé
êîðîáîê, ìîÃåòêà . Ããà , êëþ÷, îòëè÷Ãî, ñýð!
3
00:00:35,622 --> 00:00:41,053
ÃîäÃèìèòå åãî Ãà ä ãîëîâîé è î÷åÃü âÃèìà òåëüÃî
ñëåäèòå çà òåì, ÷òî ïðîèçîéäåò äà ëüøå. .
4
00:00:42,975 --> 00:00:49,605
âû ñÃ
- Verites.et.mensonges.aka.F.For.Fake.(1974).dir.Orson.W elles.rus.orig.comm_[torrents.ru].srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,500 --> 00:00:28,184
Ãëÿ ñëåäóþùåãî ýêñïåðèìåÃòà , äà ìû è ãîñïîäà ,. .
ìÃÃ¥ ïîÃà äîáèòñÿ Ãåáîëüøîé ëè÷Ãûé ïðåäìåò,
2
00:00:28,184 --> 00:00:35,622
õðà Ãÿùèéñÿ â âà øåì êà ðìà ÃÃ¥ - êëþ÷, ñïè÷å÷Ãûé
êîðîáîê, ìîÃåòêà . Ããà , êëþ÷, îòëè÷Ãî, ñýð!
3
00:00:35,622 --> 00:00:41,053
ÃîäÃèìèòå åãî Ãà ä ãîëîâîé è î÷åÃü âÃèìà òåëüÃî
ñëåäèòå çà òåì, ÷òî ïðîèçîéäåò äà ëüøå. .
4
00:00:42,975 --> 00:00:49,605
âû ñÃ
- V rit s et Mensonges F for Fake .DVDRip.(SiRiUs sHaRe).en.srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,021 --> 00:00:24,650
<i> For my next experiment,</i>
<i>ladies and gentlemen... </i>
2
00:00:24,758 --> 00:00:28,922
<i>I would appreciate the loan of any</i>
<i>small personal object from your pocket-</i>
3
00:00:29,029 --> 00:00:31,725
<i>a key or a box of matches, a coin. </i>
4
00:00:31,831 --> 00:00:37,030
Ah, a key it is. Good sir.
Hold it up 10 feet over your head.
5
00:00:37,137 --> 00:00:41,938
And watch out for the slightest hint
of hanky-panky.
6
00:00:42,042 --> 00:00:45,910
<i>And behold, before our very eyes... </i>
7
00:00:46,012 --> 00:00:47,912
a transformation
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{246}{320}For my next experiment, Iadies|and gentIemen,...
{322}{420}I wouId appreciate the Ioan of|any smaII personaI object...
{422}{496}from your pocKet. A Key, a box|of matches, a coin...
{497}{670}Ah, a Key it is, good sir.|On we go, watch out for the...
{672}{771}sIightest hint of hanKy-panKy|and behoId...
{772}{922}before our very eyes|a transformation:
{922}{1071}We've changed your Key|into a coin.
{1073}{1121}What happened to the Key? It's|been returned to you.
{1123}{1196}LooK cIoseIy, sir. You'II|find the Key...
{1198}{1272}bacK in your pocKet.
{1272}{1320}May I see it pIease?
{1396}{1495}-Up to your own tricKs, I see.|-Why not?
- V rit s et Mensonges F for Fake .DVDRip.iMMORTALs.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,000 --> 00:00:24,600
Pour le tour qui va suivre,
mesdames, et messieurs
2
00:00:24,900 --> 00:00:28,500
j'aimerais vous emprunter
quelque objet personnel :
3
00:00:28,900 --> 00:00:31,700
une clé, une boite,
une pièce de monnaie !
4
00:00:32,100 --> 00:00:36,600
La voilà  ! Très bien !
Tenez la bien haut...
5
00:00:37,100 --> 00:00:39,800
et observez bien
ce petit tour...
6
00:00:40,100 --> 00:00:41,500
de passe-passe !
7
00:00:41,700 --> 00:00:43,000
Regardez
8
00:00:43,200 --> 00:00:45,400
devant vos yeux...
9
00:00:46,100 --> 00:00:47,800
la métamorphoseÂ
- F-for-Fake-(1974)---NewMov--- [Hearing-Impaired].srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,021 --> 00:00:24,650
<i>[Orson Welles] For my next experiment,</i>
<i>ladies and gentlemen... </i>
2
00:00:24,758 --> 00:00:28,922
<i>I would appreciate the loan of any</i>
<i>small personal object from your pocket-</i>
3
00:00:29,029 --> 00:00:31,725
<i>a key or a box of matches, a coin. </i>
4
00:00:31,831 --> 00:00:37,030
Ah, a key it is. Good sir.
Hold it up 10 feet over your head.
5
00:00:37,137 --> 00:00:41,938
And watch out for the slightest hint
of hanky-panky.
6
00:00:42,042 --> 00:00:45,910
<i>And behold, before our very eyes... </i>
7
00:00:46,012 --> 00:00:47,912
a
- Orson Welles (1974) - F for Fake.br.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,200 --> 00:00:24,600
Para meu pr?ximo experimento,
senhoras e senhores...
2
00:00:24,600 --> 00:00:28,900
eu apreciaria o empr?stimo de qualquer
pequeno objeto pessoal do seu bolso
3
00:00:28,900 --> 00:00:31,700
uma chave ou caixa de f?sforos, uma moeda.
4
00:00:31,700 --> 00:00:37,300
Ah, uma chave ent?o. ?timo Sr.
levante-a sobre sua cabe?a...
5
00:00:37,300 --> 00:00:41,900
E atente para qualquer sinal
de truques da minha parte.
6
00:00:41,900 --> 00:00:45,900
Contemple, diante de seus olhos...
7
00:00:45,900 --> 00:00:47,900
uma transforma??o.
8
00:00:47,900 --> 00:
- F.for.Fake.1976.iNTERNAL.DVDR ip.XviD-NewMov.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,021 --> 00:00:24,650
Para mi siguiente experimento,
damas y caballeros,
2
00:00:24,758 --> 00:00:28,922
agradecerÃa el préstamo de algún pequeño
objeto personal que tengan en sus bolsillos,
3
00:00:29,029 --> 00:00:31,725
Una llave, una caja de fósforos,
una moneda...
4
00:00:31,831 --> 00:00:37,030
Una llave. Muy bien, señor.
Sosténgala encima de su cabeza.
5
00:00:37,137 --> 00:00:41,938
Vigile hasta el más mÃnimo
indicio de truco.
6
00:00:42,042 --> 00:00:45,910
Y observe, frente a tus propios ojos,
7
00:00:46,012 --> 00:00:47,912
la transformación.
8
00:00:48
1 file(s), added on: 2010-04-16
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,021 --> 00:00:24,650
<i>For my next experiment,
ladies and gentlemen...</i>
2
00:00:24,758 --> 00:00:28,922
<i>I would appreciate the loan of any
small personal object from your pocket-</i>
3
00:00:29,029 --> 00:00:31,725
<i>a key or a box of matches, a coin.</i>
4
00:00:31,831 --> 00:00:37,030
Ah, a key it is. Good sir.
Hold it up 10 feet over your head.
5
00:00:37,137 --> 00:00:41,938
And watch out for the slightest hint
of hanky-panky.
6
00:00:42,042 --> 00:00:45,910
<i>And behold, before our very eyes...</i>
7
00:00:46,012 --> 00:00:47,912
a transformation.
8
00:00:48,0
- F for Fake 1976 CE DVDRip XviD-iMMORTALs.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,000 --> 00:00:24,600
Pour le tour qui va suivre,
mesdames, et messieurs
2
00:00:24,900 --> 00:00:28,500
j'aimerais vous emprunter
quelque objet personnel :
3
00:00:28,900 --> 00:00:31,700
une cl?, une boite,
une pi?ce de monnaie?!
4
00:00:32,100 --> 00:00:36,600
La voil??! Tr?s bien?!
Tenez la bien haut...
5
00:00:37,100 --> 00:00:39,800
et observez bien
ce petit tour...
6
00:00:40,100 --> 00:00:41,500
de passe-passe?!
7
00:00:41,700 --> 00:00:43,000
Regardez
8
00:00:43,200 --> 00:00:45,400
devant vos yeux...
9
00:00:46,100 --> 00:00:47,800
la m?tamorphose?!
10
0
- F for Fake (1974) - NewMov -.nfo
- F for Fake (1974) - NewMov - [Hearing Impaired].srt
1 file(s), added on: 2009-07-09
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,021 --> 00:00:24,650
<i>[Orson Welles] For my next experiment,</i>
<i>ladies and gentlemen... </i>
2
00:00:24,758 --> 00:00:28,922
<i>I would appreciate the loan of any</i>
<i>small personal object from your pocket-</i>
3
00:00:29,029 --> 00:00:31,725
<i>a key or a box of matches, a coin. </i>
4
00:00:31,831 --> 00:00:37,030
Ah, a key it is. Good sir.
Hold it up 10 feet over your head.
5
00:00:37,137 --> 00:00:41,938
And watch out for the slightest hint
of hanky-panky.
6
00:00:42,042 --> 00:00:45,910
<i>And behold, before our very eyes... </i>
7
00:00:46,012 --> 00:00:47,912
a
- F for Fake (1973) DVDRip (SiRiUs sHaRe).srt
1 file(s), added on: 2010-06-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,021 --> 00:00:24,650
<i> For my next experiment,</i>
<i>ladies and gentlemen... </i>
2
00:00:24,758 --> 00:00:28,922
<i>I would appreciate the loan of any</i>
<i>small personal object from your pocket-</i>
3
00:00:29,029 --> 00:00:31,725
<i>a key or a box of matches, a coin. </i>
4
00:00:31,831 --> 00:00:37,030
Ah, a key it is. Good sir.
Hold it up 10 feet over your head.
5
00:00:37,137 --> 00:00:41,938
And watch out for the slightest hint
of hanky-panky.
6
00:00:42,042 --> 00:00:45,910
<i>And behold, before our very eyes... </i>
7
00:00:46,012 --> 00:00:47,912
a transformation
- F.for.Fake.1976.iNTERNAL.DVDR ip.XviD-NewMov.srt
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,021 --> 00:00:24,650
[Orson welles] for my next experiment,
ladies and gentlemen...
2
00:00:24,758 --> 00:00:28,922
I would appreciate the loan of any
small personal object from your pocket-
3
00:00:29,029 --> 00:00:31,725
a key or a box of matches, a coin.
4
00:00:31,831 --> 00:00:37,030
Ah, a key it is. Good sir.
Hold it up 10 feet over your head.
5
00:00:37,137 --> 00:00:41,938
And watch out for the slightest hint
of hanky-panky.
6
00:00:42,042 --> 00:00:45,910
And behold, before our very eyes...
7
00:00:46,012 --> 00:00:47,912
a transformation.
8
00:00:48,014 --> 00:00:
- F.for.Fake.1976.iNTERNAL.DVDR ip.XviD-NewMov.srt
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:21,021 --> 00:00:24,650
[Orson welles] for my next experiment,
ladies and gentlemen...
2
00:00:24,758 --> 00:00:28,922
I would appreciate the loan of any
small personal object from your pocket-
3
00:00:29,029 --> 00:00:31,725
a key or a box of matches, a coin.
4
00:00:31,831 --> 00:00:37,030
Ah, a key it is. Good sir.
Hold it up 10 feet over your head.
5
00:00:37,137 --> 00:00:41,938
And watch out for the slightest hint
of hanky-panky.
6
00:00:42,042 --> 00:00:45,910
And behold, before our very eyes...
7
00:00:46,012 --> 00:00:47,912
a transformation.
8
00:00:48,014 --> 00:00:50,141
We've changed your key...
9
00:00:52,652 --> 00:00:54,279
- F.for.Fake.1976.iNTERNAL.DVDR ip.XviD-NewMov.srt
1 file(s), added on: 2010-05-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,021 --> 00:00:24,650
[Orson welles] for my next experiment,
ladies and gentlemen...
2
00:00:24,758 --> 00:00:28,922
I would appreciate the loan of any
small personal object from your pocket-
3
00:00:29,029 --> 00:00:31,725
a key or a box of matches, a coin.
4
00:00:31,831 --> 00:00:37,030
Ah, a key it is. Good sir.
Hold it up 10 feet over your head.
5
00:00:37,137 --> 00:00:41,938
And watch out for the slightest hint
of hanky-panky.
6
00:00:42,042 --> 00:00:45,910
And behold, before our very eyes...
7
00:00:46,012 --> 00:00:47,912
a transformation.
8
00:00:48,014 --> 00:00:
- F for Fake [Orson Welles, 1974] Masters of Cinema DVDRip.srt
1 file(s), added on: 2011-02-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,840 --> 00:00:21,292
Para mi siguiente experimento,
damas y caballeros,
2
00:00:21,408 --> 00:00:25,397
agradecerÃa el préstamo de algún pequeño
objeto personal que tengan en sus bolsillos,
3
00:00:25,512 --> 00:00:28,082
Una llave, una caja de fósforos,
una moneda...
4
00:00:28,197 --> 00:00:33,184
Una llave. Muy bien, señor.
Sosténgala encima de su cabeza.
5
00:00:33,261 --> 00:00:37,864
Vigile hasta el más mÃnimo
indicio de truco.
6
00:00:37,980 --> 00:00:41,700
Y observe, frente a tus propios ojos,
7
00:00:41,777 --> 00:00:43,618
la transformación.
8
00:00:43
- F.for.Fake.1976.iNTERNAL.DVDR ip.XviD-NewMov.srt
1 file(s), added on: 2010-04-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,021 --> 00:00:24,650
[Orson welles] for my next experiment,
ladies and gentlemen...
2
00:00:24,758 --> 00:00:28,922
I would appreciate the loan of any
small personal object from your pocket-
3
00:00:29,029 --> 00:00:31,725
a key or a box of matches, a coin.
4
00:00:31,831 --> 00:00:37,030
Ah, a key it is. Good sir.
Hold it up 10 feet over your head.
5
00:00:37,137 --> 00:00:41,938
And watch out for the slightest hint
of hanky-panky.
6
00:00:42,042 --> 00:00:45,910
And behold, before our very eyes...
7
00:00:46,012 --> 00:00:47,912
a transformation.
8
00:00:48,014 --> 00:00:
1 file(s), added on: 2008-02-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{246}{320}For my next experiment, Iadies|and gentIemen,...
{322}{420}I wouId appreciate the Ioan of|any smaII personaI object...
{422}{496}from your pocKet. A Key, a box|of matches, a coin...
{497}{670}Ah, a Key it is, good sir.|On we go, watch out for the...
{672}{771}sIightest hint of hanKy-panKy|and behoId...
{772}{922}before our very eyes|a transformation:
{922}{1071}We've changed your Key|into a coin.
{1073}{1121}What happened to the Key? It's|been returned to you.
{1123}{1196}LooK cIoseIy, sir. You'II|find the Key...
{1198}{1272}bacK in your pocKet.
{1272}{1320}May I see it pIease?
{1396}{1495}-Up to your own tricKs, I see.|-Why not?
There are more subtitles available for F For Fake
Click here to view them