Search Movie Subtitles results for extras 1 by relevance:
- Avatar the Last Airbender - Book 2 - Chapter 10 - The Library.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar the Last Airbender - Book 2 - Chapter 09 - Bitter Work.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar the Last Airbender - Book 2 - Chapter 05 - Avatar Day.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar the Last Airbender - Book 2 - Chapter 01 - The Avatar State.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar the Last Airbender - Book 2 - Chapter 04 - The Swamp.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar the Last Airbender - Book 2 - Chapter 19-20 - The Guru & The Crossroads of Destiny.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar the Last Airbender - Book 2 - Chapter 08 - The Chase.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar the Last Airbender - Book 2 - Chapter 07 - Zuko Alone.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 01 - Bending Battle.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar the Last Airbender - Book 2 - Chapter 16 - Appa's Lost Days.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 08 - The Winter Solstice, Part 2 - Avatar Roku.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 06 - Imprisoned.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 02 - The Avatar Returns.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 11 - The Great Divide.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 04 - The Warriors of Kyoshi.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 15 - Bato of the Water Tribe.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 20 - The Siege of the North, Part 2.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 18 - The Waterbending Master.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 19 - The Siege of the North , Part 1.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar the Last Airbender - Book 2 - Chapter 18 - The Earth King.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar the Last Airbender - Book 2 - Chapter 02 - The Cave of Two Lovers.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar the Last Airbender - Book 2 - Chapter 06 - The Blind Bandit.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 13 - The Blue Spirit.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar the Last Airbender - Book 2 - Chapter 14 - City of Walls and Secrets.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar Escape From The Spirt World - Animated Graphic Novel.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 16 - The Deserter.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 14 - The Fortuneteller.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 01 - The Boy in the Iceberg.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 10 - Jett.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar the Last Airbender - Book 2 - Chapter 13 - The Drill.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar the Last Airbender - Book 2 - Chapter 12 - The Serpent's Pass.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 12 - The Storm.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar the Last Airbender - Book 2 - Chapter 03 - Return to Omashu.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 03 - School Time Shipping.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 07 - The Winter Solstice, Part 1 - The Spirit World.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 09 - The Waterbending Scrolll.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar the Last Airbender - Book 2 - Chapter 15 - Tales of Ba Sing Se.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar the Last Airbender - Book 2 - Chapter 17 - Lake Laogai.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 49 - Nightmares and Daydreams.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 50 - The Day of Black Sun Part 1, The Invasion.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 59 - Sozin's Comet Part 2, The Old Masters.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 54 - The Boiling Rock Part 1.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 43 - The Painted Lady.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 44 - Sokka's Master.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 42 - The Headband.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 52 - The Western Air Temple.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 56 - The Southern Raiders.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 53 - The Firebending Masters.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 57 - The Ember Island Players.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 51 - The Day of Black Sun Part 2, The Eclipse.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 46 - The Avatar and the Firelord.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 58 - Sozin's Comet Part 1, The Phoenix King.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 45 - The Beach.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 61 - Sozin's Comet Part 4, Avatar Aang.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 48 - The Puppetmaster.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 47 - The Runaway.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 55 - The Boiling Rock Part 1.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 02 - Swamp Skiin' Throwdown.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 03 - The Southern Air Temple.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 17 - The Northern Air Temple.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar the Last Airbender - Book 2 - Chapter 11 - The Desert.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 05 - The King of Omashu.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 60 - Sozin's Comet Part 3, Into the Inferno.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
- Avatar 41 - The Awakening.dvdrip.bulgarian subs.el diabolo bg.srt
64 file(s), added on: 2010-11-10
Relevance
3 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,501 --> 00:00:02,007
<i>Ãîäà ...</i>
2
00:00:03,046 --> 00:00:04,562
<i>Ãåìÿ...</i>
3
00:00:04,882 --> 00:00:06,399
<i>ÃãúÃ...</i>
4
00:00:07,093 --> 00:00:08,655
<i>Ãúçäóõ.</i>
5
00:00:09,262 --> 00:00:13,027
<i>Ãðåäè ãîäèÃè ÷åòèðèòå
Ãà ðîäè æèâååëè â õà ðìîÃèÿ.</i>
6
00:00:13,435 --> 00:00:17,105
<i>Ãñè÷êî ñå ïðîìåÃèëî, êîãà òî
îãÃÃ¥Ãà òà Ãà öèÿ ãè Ãà ïà äÃà ëà .</i>
7
00:00:17,692 --> 00:00:21,518
<i>Ãîæåë äà ÿ ñïðå ñà ìî "Ãâà òà ð".
Ãîâåëèòåëÿò Ãà ÷
- Director's Series Martin Wood Redemption.srt
- Secret Files Of The SGC SGC Personnel Files.srt
- Director's Series Peter DeLuise Smoke And Mirrors.srt
- Gateway To Adventure.srt
- Dr. Daniel Jackson A Tribute.srt
- Director's Series William Waring Prophecy.srt
- Timeline To The Future [Part 1].sub
- Stargate SG-1 Saison 10 Inside Speciall 200 - VO.srt
- Inside The Tomb.srt
- Director's Series Martin Wood Frozen.srt
- Secret Files of the SGC - The Stargate Universe.srt
- Video Diary Amanda Tapping.srt
- Profile Gen Hammond.srt
- Director's Series Peter DeLuise Allegiance.srt
- Timeline To The Future [Part 2].sub
- Director's Series Peter DeLuise Shadow Play.srt
- Video Diary Don S Davis.srt
- Gateway To The Edge Of The Universe.srt
- Profile Teal'c.srt
- Profile Samantha Carter.srt
- Video Diary Michael Shanks.srt
- Video Diary Teryl Rothery.srt
- Timeline To The Future [Part 3].sub
- Director's Series Peter DeLuise Nightwalkers.srt
- Producers.srt
- Video Diary Christopher Judge.srt
- The 100th Episode.srt
- Video Diary Richard Dean Anderson.srt
- Director's Series Peter F. Woeste Prometheus.srt
- Director's Series Martin Wood Full Circle.srt
- Secret Files Of The SGC Enhanced Visual Effects.srt
- Director's Series Peter DeLuise Descent.srt
- Profile Daniel Jacksson.srt
- The True Science of Stargate - VO.srt
- Costume Designer.srt
- Director's Series Peter DeLuise Memento.srt
- Director's Series Andy Mikita Cure.srt
- Production Design - Richard Hudolin.srt
- Director's Series Martin Wood The Changeling.srt
- Director's Series Martin Wood The Other Guys.srt
- Secret Files Of The SGC Aliens Friend & Foe.srt
- Director's Series Martin Wood Abyss.srt
- Secret Files Of The SGC Colonel Jack O'Neill.srt
- Director's Series Peter DeLuise Metamorphosis.srt
44 file(s), added on: 2010-06-16
Relevance
3 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,080 --> 00:00:21,000
Here we are again. Day one. Year six.
2
00:00:21,800 --> 00:00:23,390
Shooting "Redemption".
3
00:00:24,120 --> 00:00:25,840
Stargate - the comedy.
4
00:00:26,360 --> 00:00:27,560
That's a twist.
5
00:00:27,720 --> 00:00:30,760
Michael. Season six, day one.
How's it going?
6
00:00:32,960 --> 00:00:34,950
I think it's going well.
7
00:00:36,080 --> 00:00:38,310
Day one, season six.
How's it going for you?
8
00:00:38,400 --> 00:00:42,400
It was a great day when I managed to say
a few of the words that were written.
9
00:00:42,480 --> 00:00:47,480
- W
- BBC.The.Blue.Planet.Extras.2.Deep.Trouble.D ivX511.AC3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Blue.Planet.Extras.1.Making.Waves.D ivX511.AC3.www.mvgroup.org.srt
2 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,367 --> 00:00:44,883
<i>It's only in the last 50 years,</i>
<i>with the invention of the aqualung</i>
2
00:00:45,047 --> 00:00:48,517
<i>that we've gone underwater</i>
<i>to see what lives there,</i>
3
00:01:07,087 --> 00:01:09,078
<i>We all love dolphins,</i>
4
00:01:09,727 --> 00:01:12,799
<i>They're the playful,</i>
<i>popular face of the ocean,</i>
5
00:01:16,727 --> 00:01:20,037
<i>But most of what lives underwater</i>
<i>is out of sight,</i>
6
00:01:21,087 --> 00:01:22,600
<i>and so, out of mind,</i>
7
00:01:23,087 --> 00:01:25,999
<i>Even in the 20 years</i>
<i>that I'v
- Extras-Saison 1-Extras.1x02.WS.PDTV.Xvi D-FOV.VF.srt
1 file(s), added on: 2010-06-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,609 --> 00:00:07,068
Horatio.
2
00:00:07,191 --> 00:00:09,552
Emma. Vous ici ?
3
00:00:09,673 --> 00:00:12,152
Je ne pouvais vous laisser partir
sans vous dire adieu.
4
00:00:12,247 --> 00:00:15,024
Vous n'auriez pas dû venir, Emma.
Cela en fera bavarder plus d'un.
5
00:00:15,091 --> 00:00:18,804
Qu'ils bavardent ! Je suis lasse
de garder secret notre amour.
6
00:00:18,968 --> 00:00:21,887
- Je n'ai pas honte de mes sentiments.
- Moi non plus.
7
00:00:22,051 --> 00:00:24,705
Mais nous savons tous deux que
nous ne pouvons être ensemble.
8
00:00:25,100 --> 00:00:28,066
-
- The Blue Planet - Extra 1 - Making Waves - HDTV MVGroup_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Blue Planet - Extra 2 - Deep Trouble - HDTV MVGroup_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
2 file(s), added on: 2008-02-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:40,367 --> 00:00:44,883
Foi s? nos ?ltimos 50 anos com
a inven??o do Aqualung
2
00:00:45,047 --> 00:00:48,517
que fomos capazes de ir para debaixo
de ?gua para ver o que vive l?.
3
00:01:07,087 --> 00:01:09,078
Todos n?s adoramos golfinhos.
4
00:01:09,727 --> 00:01:12,799
Eles s?o a face brincalhona e popular do oceano.
5
00:01:16,727 --> 00:01:20,037
Mas aquilo que vive debaixo de
?gua est? fora da vista,
6
00:01:21,087 --> 00:01:22,600
e por isso fora dos nossos pensamentos.
7
00:01:23,087 --> 00:01:25,99
- Stargate SG-1 SG1 Listado Episodios & EXTRAS T1-T10 [Spanish][Gracias Darkseid][1 Febrero 2007].txt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
********************************************************
********************************************************
********************************************************
*** ***
*** CD01 SG-1 1x01 y 1x02 Los Hijos de los Dioses ***
*** CD02 SG-1 1x03 El Enemigo Interior ***
*** SG-1 1x04 Emancipaci?n ***
*** CD03 SG-1 1x05 La Vertiente Broca ***
*** SG-1 1x06 El Primer Mandamiento ***
*** CD04 SG-1 1x07 Espejismo ***
*** SG-1 1x08 Los Nox ***
*** CD05 SG-1 1x09 Los Elegidos
- 911.In.Plane.Site-Directo rs.Cut.byMucreio.srt
- 911.In.Plane.Site.Extra.2 .WTC.Mystery.Explosion.Port.by.Mucreio.s rt
- 911.In.Plane.Site.Extra.< font style="background-color: #91E482;">1.Closing.Statements.Po rt. byMucreio.srt
3 file(s), added on: 2007-12-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,865
A liberdade
2
00:00:03,107 --> 00:00:03,972
foi atacada
3
00:00:04,374 --> 00:00:06,314
a liberdade ser? defendida
4
00:00:06,508 --> 00:00:07,813
N?o se enganem...
5
00:00:09,069 --> 00:00:11,809
os Estados Unidos ir?o ca?ar e punir
6
00:00:14,496 --> 00:00:17,511
os respons?veis por esses
atos covardes.
7
00:00:18,228 --> 00:00:20,103
Deus aben??e a America...
8
00:00:22,204 --> 00:00:23,004
meu lar...
9
00:00:24,525 --> 00:00:25,390
doce lar...
10
00:00:29,119 --> 00:00:32,146
Eu posso ouvi-lo, o resto
do mundo o ouve
11
00:00:32,147 -->
- Extras.S02E01.Orlando.B loom.DVDRip.XviD.srt
- extras.david.bowie.(341 0089).nfo
1 file(s), added on: 2009-01-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,960 --> 00:00:03,871
Maybe I'm stupid,
2
00:00:04,520 --> 00:00:06,511
maybe the jury's stupid.
3
00:00:06,600 --> 00:00:09,068
So many things don't add up.
4
00:00:09,160 --> 00:00:11,390
You say you were in a restaurant,
5
00:00:11,480 --> 00:00:15,075
you ate alone, but no one remembers you.
6
00:00:16,400 --> 00:00:18,709
And the flowers,
7
00:00:20,440 --> 00:00:22,192
the flowers.
8
00:00:23,440 --> 00:00:28,434
It seems very odd that you would send
your wife flowers and not include a card.
9
00:00:29,600 --> 00:00:32,068
Whenever I sent my wife flowers,
I always wrote a card.
10
00:00:32,160 --> 00:00:34,310
Objection!
11
- The Blue Planet - Extra 1 - Making Waves - HDTV MVGroup_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Blue Planet - Extra 2 - Deep Trouble - HDTV MVGroup_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
2 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:33,047 --> 00:00:35,356
O nosso planeta é um planeta azul.
2
00:00:35,447 --> 00:00:37,438
Quase 3/4 da sua superfÃcie
3
00:00:37,727 --> 00:00:39,718
está coberto pelos oceanos.
4
00:00:39,807 --> 00:00:42,401
O tamanho enorme dos mesmos, e o facto
5
00:00:42,687 --> 00:00:46,475
de que sabemos ainda tão pouco acerca
de muitos dos animais que aà vivem,
6
00:00:46,767 --> 00:00:50,726
apresentou aos criadores destas séries
alguns desafios bastante complicados.
7
00:00:54,807 --> 00:00:57,799
A maior p
- Scrubs.S04.Extras.Alternate.Lines. DVDRip.XviD.iND-LSD.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,240 --> 00:00:03,629
- ¿Para qué es la X?
- ¿Y por qué tu cara de idiota?
2
00:00:03,720 --> 00:00:04,948
<i>Touché.</i>
3
00:00:05,040 --> 00:00:06,871
Tiraste la señal de salida.
4
00:00:06,960 --> 00:00:10,236
Espero una respuesta apropiada.
5
00:00:10,320 --> 00:00:13,551
- PodrÃas dispararme.
- Suena bien, pero no.
6
00:00:13,640 --> 00:00:15,073
Se acabó el juego, amigo.
7
00:00:15,160 --> 00:00:19,790
Vas a acabar la residencia.
No me queda nada que hacer, excepto...
8
00:00:21,120 --> 00:00:23,554
¿Qué puedo decir? Ha sido...
9
00:00:23,640 --> 00:00:2
- The.Hitchhikers.Guide.To.The.Galaxy.1981.Notes.Part.6.DVDRiP.D iVX-MEDiAMANiACS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.sub
- The.Hitchhikers.Guide.To.The.Galaxy.1981.Notes.Part.3.DVDRiP.D iVX-MEDiAMANiACS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.sub
- The.Hitchhikers.Guide.To.The.Galaxy.1981.Notes.Part.4.DVDRiP.D iVX-MEDiAMANiACS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.sub
- The.Hitchhikers.Guide.To.The.Galaxy.1981.Notes.Part.5.DVDRiP.D iVX-MEDiAMANiACS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.sub
- The.Hitchhikers.Guide.To.The.Galaxy.1981.Notes.Part.1.DVDRiP.DiVX-MEDiAMANi ACS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- The.Hitchhikers.Guide.To.The.Galaxy.1981.Notes.Part.2.DVDRiP.D iVX-MEDiAMANiACS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.sub
6 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{15}Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
{16}{164}Douglas Adams thought up|the title as a travelling student,
{170}{335}whilst looking up at the stars,|lying drunk in a field|in Innsbruck, Austria.
{341}{578}It would be another six years before|he found a use for it-whilst writing|the original radio scripts.
{584}{766}John Lloyd helped Douglas|with the original radio|script for episode six.
{812}{990}This following "Survival, Inquiry,|Sophistication" sequence was cut|from all transmitted versions,
{996}{1122}but "was" included|in the 1992 video release.
{1541}{1635}Douglas Adams loved|The Good Food Guide,
{1641}{1802}and would take the cast|
- extras.s02e07.Christmas .Special.srt
- extras.(3412178).nfo
1 file(s), added on: 2009-03-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,500
ÃìÃñá 7:
Oé óõãêÃôïéêïé âñÃóêïÃôáé óôçà êïõæÃÃá
2
00:00:07,900 --> 00:00:23,100
¸îé ìÃÃåò ðñéÃ
3
00:00:39,000 --> 00:00:40,600
ÃÃôá, ôé äéÃïëï êÃÃåéò;
4
00:00:40,700 --> 00:00:42,800
ÃáèáÃÃù öëïãÃñá.
5
00:00:43,200 --> 00:00:43,900
ÃéáôÃ;
6
00:00:44,000 --> 00:00:48,100
ÃÃðáà óôï ó÷ïëåÃï ïôé ìåñéêÃò öïñÃò
ðñÃðåé Ãá áëëÃæåéò èÃóåéò ìå ôï ðáéäà óïõ.
7
00:00:48,200 --> 00:00:52,800
Ãéá Ãá Ãïéþèåé ï ÃÃáò ðùò æåà ï Ãëëïò.
Ãé áõôü ìáèÃéÃù öÃ
- Extras.S02E05.DVDRiP.XV iD-BOLOX.en.srt
- Extras.S02E06.DVDRiP.XV iD-BOLOX.en.srt
- extras.(3414602).nfo
2 file(s), added on: 2009-04-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:03,811 --> 00:00:06,134
It says here
I'm gonna meet a handsome man,
2
00:00:06,189 --> 00:00:08,493
with "bags of personality".
3
00:00:08,585 --> 00:00:09,975
I told you. I'm married.
4
00:00:11,293 --> 00:00:14,003
I still can't believe
you got somebody to marry you.
5
00:00:14,044 --> 00:00:16,256
Don't be too amazed,
you haven't seen her.
6
00:00:18,583 --> 00:00:21,486
Bloody hell, Kimberley,
are you still doing that timesheet?
7
00:00:21,564 --> 00:00:24,162
- Hurry up!
- It's complicated, Mr Stokes.
8
00:00:24,205 --> 00:00:26,683
Are you having a laugh?
Is she having a laugh?
9
00:00:29,203 --> 00:00:32,034
You know it gives me
- The.Hitchhikers.Guide.To.The.Galaxy.1981.Notes.Part.6.DVDRiP.D iVX-MEDiAMANiACS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.sub
- The.Hitchhikers.Guide.To.The.Galaxy.1981.Notes.Part.3.DVDRiP.D iVX-MEDiAMANiACS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.sub
- The.Hitchhikers.Guide.To.The.Galaxy.1981.Notes.Part.4.DVDRiP.D iVX-MEDiAMANiACS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.sub
- The.Hitchhikers.Guide.To.The.Galaxy.1981.Notes.Part.5.DVDRiP.D iVX-MEDiAMANiACS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.sub
- The.Hitchhikers.Guide.To.The.Galaxy.1981.Notes.Part.1.DVDRiP.DiVX-MEDiAMANi ACS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- The.Hitchhikers.Guide.To.The.Galaxy.1981.Notes.Part.2.DVDRiP.D iVX-MEDiAMANiACS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.sub
6 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{15}Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
{16}{164}Douglas Adams thought up|the title as a travelling student,
{170}{335}whilst looking up at the stars,|lying drunk in a field|in Innsbruck, Austria.
{341}{578}It would be another six years before|he found a use for it-whilst writing|the original radio scripts.
{584}{766}John Lloyd helped Douglas|with the original radio|script for episode six.
{812}{990}This following "Survival, Inquiry,|Sophistication" sequence was cut|from all transmitted versions,
{996}{1122}but "was" included|in the 1992 video release.
{1541}{1635}Douglas Adams loved|The Good Food Guide,
{1641}{1802}and would take the cast|
- Extra.3-Directors.Takes-Episode.306.srt
- Extra.3-Directors.Takes-Episode.310.srt
- Extra.2-Break.Out.Episode.srt
- Extra.3-Directors.Takes-Episode.313.srt
- Extra.4-Between.Takes-Panama.srt
- Extra.3-Directors.Takes-Episode.304.srt
- Extra.3-Directors.Takes-Samlet.srt
- Extra.3-Directors.Takes-Episode.312.srt
- Extra.4-Between.Takes-Jodi.Lyn.O'Keefe.s rt
- Extra.4-Between.Takes-Chris.Vance.srt
- Extra.3-Directors.Takes-Episode.301.srt
- Extra.1-Season.3.Orientación .srt
- Extra.4-Between.Takes-Daney.Garcia.srt
- Extra.3-Directors.Takes-Episode.311.srt
- Extra.4-Between.Takes-Robert.Knepper.srt
- Extra.3-Directors.Takes-Episode.309.srt
- Extra.3-Directors.Takes-Episode.308.srt
- Extra.4-Between.Takes-Amaury.Nolasco.srt
- Extra.3-Directors.Takes-Episode.305.srt
- Extra.4-Between.Takes-William.Fichtner.s rt
- Extra.3-Directors.Takes-Episode.307.srt
- Extra.3-Directors.Takes-Episode.303.srt
- Extra.3-Directors.Takes-Episode.302.srt
23 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,760 --> 00:00:06,512
Jeg er Garry Brown,
producer og instruktør...
2
00:00:06,680 --> 00:00:07,795
Garry Brown
Producer/lnstruktør
3
00:00:07,960 --> 00:00:10,269
...på Panama-sekvenserne,
som vi filmede til "Prison Break" -
4
00:00:10,440 --> 00:00:12,431
- i den smukke by Panama.
5
00:00:13,160 --> 00:00:14,309
Værsgo.
6
00:00:14,480 --> 00:00:17,677
Vi tog til Panama City,
for at se efter optagelsessteder -
7
00:00:17,840 --> 00:00:22,834
- og forberede flere sekvenser,
som vi ville filme i Panama.
8
00:00:23,000 --> 00:00:28,028
Udover det ville vi filme en masse
- Stargate.SG1.-.The.Lowdown.Part.1.DVDRip-Guyver.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,167 --> 00:00:09,364
Soy Christopher Judge,
Teal'c en Stargate SG-1.
2
00:00:09,395 --> 00:00:12,561
Bienvenidos a la 7a temporada.
3
00:00:12,647 --> 00:00:14,524
¿Estoy guapo?
4
00:00:14,607 --> 00:00:17,679
Primero está la flexión de nalgas doble.
5
00:00:17,767 --> 00:00:22,636
Esto es un vistazo
entre bastidores a Stargate SG-1.
6
00:00:22,727 --> 00:00:23,921
¿Qué tal?
7
00:00:24,007 --> 00:00:29,525
Amanda Tapping y Michael Shanks
les han mostrado la versión de Sci Fi...
8
00:00:29,607 --> 00:00:34,203
...del cómo es SG-1
entre bastidores, The Lowdown.
9
- Extras.S02E03.Daniel.Ra dcliffe.DVDRip.XviD.srt
- extras.daniel.radcliffe .(3410094).nfo
1 file(s), added on: 2009-01-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,380 --> 00:00:04,178
# Tick tock, alarm clock
I'm gonna be late
2
00:00:04,260 --> 00:00:07,058
# Porridge, toast, kids, car
Bloody school gate
3
00:00:07,140 --> 00:00:09,893
# Factory floor, what a chore
Another week's graft
4
00:00:09,980 --> 00:00:12,778
- # And 50 times a day I hear
-RAY: Are you having a laugh?
5
00:00:12,900 --> 00:00:15,812
# Whatever happened to my dreams?
Is this the life I chose?
6
00:00:15,900 --> 00:00:19,131
# The highlight of my ruddy day
is when the whistle blows
7
00:00:20,140 --> 00:00:24,736
# When the whistle blows
When the whistle blows #
8
00:00:26,580 --> 00:00:29,890
-Oh, I don't like the sound of
- Extras-Saison 1-Extras.1x01.WS.PDTV.Xvi D-mVzTV.VF.srt
1 file(s), added on: 2010-06-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,799 --> 00:00:16,099
- Pourquoi t'as fait ça ?
- C'est ça être acteur !
2
00:00:16,158 --> 00:00:18,067
Mais pourquoi tu m'as fait si mal ?
3
00:00:18,108 --> 00:00:21,026
C'est bizarre, une meuf
m'a dit ça hier soir.
4
00:00:21,162 --> 00:00:24,135
25 ans, super canon.
5
00:00:27,800 --> 00:00:30,726
On l'a fait 5 fois.
Elle m'a presque épuisé.
6
00:00:30,808 --> 00:00:32,088
à la fin...
7
00:00:32,826 --> 00:00:34,540
des couilles de taureau !
8
00:00:39,785 --> 00:00:43,330
Coupez ! C'est bon, développez ça,
en route pour la suivante. Mike.
9
00:00:43,500 -
- Extras-Saison 1-Extras.1x06.WS.PDTV.Xvi D-GOTHiC.VF.srt
1 file(s), added on: 2010-06-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,823
<i>Le tonnerre aux éclats terribles
a reçu de moi des feux,</i>
2
00:00:05,900 --> 00:00:10,600
<i>j'ai brisé le chêne orgueilleux
de Jupiter avec le trait de sa foudre.</i>
3
00:00:11,300 --> 00:00:15,500
<i>Par moi le promontoire a tremblé
sur ses massifs fondements.</i>
4
00:00:16,100 --> 00:00:20,600
<i>Le pin et le cèdre, saisis par leurs
éperons, ont été arrachés de la terre.</i>
5
00:00:22,000 --> 00:00:26,900
<i>Ã mon ordre, les tombeaux
ont réveillé leurs habitants endormis.</i>
6
00:00:27,800 --> 00:00:33,500
<i>Ils se sont ouverts et les
- aaf-laid.s01.extras.part.1.dvdrip.xv id.English.srt
1 file(s), added on: 2011-06-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:08,759
Firstly, I think the scripts
that Kirsty and Marieke wrote.
2
00:00:08,760 --> 00:00:10,959
They were very, um...
3
00:00:10,960 --> 00:00:12,759
I think they're very different for...
4
00:00:12,760 --> 00:00:16,367
..on the kind of Australian comedy
landscape at the moment.
5
00:00:17,760 --> 00:00:20,439
There's a lot of comedy
being made at the moment
6
00:00:20,440 --> 00:00:23,839
that sort of has elements of being
7
00:00:23,840 --> 00:00:28,759
behind the scenes of sort of workplaces,
workplace comedies,
8
00:00:28,760 --> 00:00:33,559
or mockum
There are more subtitles available for Extras 1
Click here to view them