Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Evil Breed The Legend Of Samhain
Subtitles for Evil Breed The Legend Of Samhain
keywords: evil, breed, the, legend, of, samhain, 2003, 2, 9, 7, fps, eu,
original filename: 26727-Evil_Breed__The_Legend_of_Samhain_(2003)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{79}23976
{1585}{1630}Ce a fost asta?
{1650}{1730}- Parcã este cineva afarã.|- Ascultã-mã. Rãmâi aici, bine?
{1730}{1800}Nici o sansa. Am vazut prea multe horror-uri| ca sã ºtiu ce nu ar trebui sã faci .
{1800}{1840}Atunci ce n-ar trebui sã facem,huh?
{1840}{1930}Dacã pleci acum, o sã dispari, ca|oricare dintre personaje din filmele alea.
{1930}{2050}Uite, o sã lipsesc câteva minute.|Cu siguranþã ca niºte copii se prostesc pe aici.
{2050}{2161}Mda... Ce sa caute niºte copii noaptea|în mijlocul pãdurii?!
{2190}{2249}Poate au venit cu cortul.
{3540}{3568}Amy?
{3770}{3800}Amy?!
{3840}{3868}Amy?
{3930}{3997}Haide Amy, n
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,070 --> 00:00:41,837
Presented by Cinema Service
2
00:00:43,176 --> 00:00:48,443
Produced by Hanmac Films
3
00:00:58,391 --> 00:01:00,382
57 B.C.
As the tribal age of darkness
4
00:01:00,427 --> 00:01:02,395
and incantation was coming to its end
with the birth of new kingdoms
5
00:01:02,429 --> 00:01:04,420
the kingdom of Shilla, founded by
PARK Hyokkose began to annex
6
00:01:04,464 --> 00:01:06,455
nearby tribes with its military
power Auta The Leader of Moon
7
00:01:06,499 --> 00:01:08,330
Tribe PARK Hyokkose
The First Emperor of Shilla
8
00:03:38,551 --> 00:03:41,577
Subtitles for Evil Breed The Legend Of Samhain
keywords: the, legend, of, evil, lake, 2003, chaos, spanish, by, anj, allzine, ajustados, vers, 1, cd, elputoamo,
original filename: 100012430.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,070 --> 00:00:41,837
Presented by Cinema Service
2
00:00:43,176 --> 00:00:48,443
Produced by Hanmac Films
3
00:00:58,391 --> 00:01:00,382
57 a.c.
Mientras la edad tribal de la oscuridad
y la brujerÃa
4
00:01:00,427 --> 00:01:02,395
iba llegando a su fin
con el nacimiento de nuevos reinos
5
00:01:02,429 --> 00:01:04,420
El reino de Shilla, fundado por
Park Hyokkose empezó a anexionarse
6
00:01:04,464 --> 00:01:06,455
las tribus vecinas.
Auta, el lÃder de la luna
7
00:01:06,499 --> 00:01:08,330
Tribu Park Hyokkose.
Primer emperador de Shilla
8
00:03:38,551 --> 00:03:41,5
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{153}{270}Valea Derrygorry, Irlanda.
{1000}{1237}- traducerea si subtitrarea-|-gyzi71-
{1650}{1668}Ce a fost asta?
{1695}{1779}- Parcã este cineva afarã.|- Ascultã-mã. Rãmâi aici, bine?
{1810}{1898}Pe dracu. Am vãzut Prea multe filme horror ca sã|stiu, ce nu este bine sã faci în aceste momemte.
{1899}{1946}Atunci ce n-ar trebui sã facem?
{1947}{2030}Dacã pleci acum, o sã dispari, ca oricare|dintre personaje din filmele de cinema.
{2033}{2154}Fii atent, o sã lipsesc câteva minute.|Cu sigurantã sunt niste copii.
{2155}{2254}Pe dracu. Ce ar cãuta niste copii|noaptea în mijlocul pãdurii?
{2280}{2303}Poate dau un
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,391 --> 00:01:00,382
57 A.C.
Enquanto a idade tribal da escuridão
2
00:01:00,427 --> 00:01:02,395
e encantamento estava a terminar
com o nascimento de novos reinos,
3
00:01:02,429 --> 00:01:04,420
o reino de Shilla, fundado por,
Park, que Hyokkose começou a anexar
4
00:01:04,464 --> 00:01:06,455
tribos com o seu poderio militar
Auta O LÃder da Lua
5
00:01:06,499 --> 00:01:08,330
Park da tribo Hyokkose
O Primeiro Imperador de Shilla
6
00:03:38,551 --> 00:03:41,577
Porque você sustenta tanto ódio
para matar o meu povo?
7
00:03:41,854 --> 00:03:46,655
Como posso eu esquecer
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,391 --> 00:01:00,382
57 A.C.
Como la edad tribal de la oscuridad
2
00:01:00,427 --> 00:01:02,395
el encanto venÃa a su extremo
con el nacimiento de nuevos reinos
3
00:01:02,429 --> 00:01:04,420
el reinado de Shilla, fundado por
PARK Hyokkose comienza a anexarse
4
00:01:04,464 --> 00:01:06,455
tribus próximas con su energÃa militar
al mando de Auta el lÃder de la luna
5
00:01:06,499 --> 00:01:08,330
La Tribu PARK Hyokkose
El Primer Emperador de Shilla
6
00:03:38,551 --> 00:03:41,577
Porqué usted lleva tal odio
como para matar a mi gente?
7
00:03:41,854 --> 00:03:46,655
CÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x256 23.976fps 698.8 MB|/SubEdit b.3918 (http://subedit.prv.pl)/
{892}{1012}-=Napisy przetlumaczy? i zsynchronizowa? - Camel=-
{1036}{1189}-=na podstawie wersji - The.Legend.of.Evil.Lake.2003.DVDRip.DivX.AC3-KT=-
{1396}{1440}57 Przed Nasza Er?. | Trwa?y lata wiecznej ciemno?ci
{1444}{1488}jednak zakl?cie traci?o swoj? moc | wraz z narodzinami nowych kr?lestw
{1492}{1535}Kr?lestwo Shilla, za?o?one oko?o | Hyokkose zacz??o obejmowa?
{1539}{1583}pobliskie plemiona na czele g??wno-dowodz?cego | w?adcy "Auta Leader Moon"
{1587}{1713}z plemienia PARK Hyokkose | pierwszego w?adcy Shilla.
{5232}{5300}Dlaczego nosisz tak? n
Subtitles for Evil Breed The Legend Of Samhain
keywords: legend, of, evil, lake, the, 2003, cheonnyeon, ho, ned, dvd,
original filename: 5430adfefbfa1ec8ef0b931658603da8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,000 --> 00:00:41,962
uitgebracht door Cinema Service
2
00:00:43,275 --> 00:00:48,374
geproduceerd door Hanmac Films
3
00:00:58,329 --> 00:00:59,660
57 voor Christus
4
00:00:59,764 --> 00:01:03,724
Met het nieuwe rijk kwam er
een eind aan het tijdperk der duisternis.
5
00:01:03,936 --> 00:01:06,667
Het koninkrijk Shilla,
gesticht door Park Hyokkose...
6
00:01:06,841 --> 00:01:08,775
lijfde de omringende stammen in.
7
00:01:24,197 --> 00:01:26,392
Auta, leider van de Maanstam
8
00:03:23,325 --> 00:03:26,090
Park Hyokkose,
de eerste keizer van Shilla
9
00:03:39,012 --> 00:
Subtitles for Evil Breed The Legend Of Samhain
keywords: 2003, jeong, joon, ho, the, legend, of, evil, lake, chaos, 1, cd, fixed, by, peacht,
original filename: 2003 - Jeong Joon-ho - The.Legend.of.Evil.Lake [XviD-ChaOS].1CD.[Fixed.by.Peacht].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,070 --> 00:00:41,837
Presented by Cinema Service
2
00:00:43,176 --> 00:00:48,443
Produced by Hanmac Films
3
00:00:58,391 --> 00:01:00,382
<i>57 B.C.
As the tribal age of darkness and incantation</i>
4
00:01:00,427 --> 00:01:02,395
<i>was coming to its end
with the birth of new kingdoms,</i>
5
00:01:02,429 --> 00:01:04,420
<i>the kingdom of Shilla,
founded by Park Hyokkose,</i>
6
00:01:04,464 --> 00:01:06,455
<i>began to annex nearby tribes
with its military power.</i>
7
00:01:23,723 --> 00:01:25,944
{a6}<i>Auta - Leader of Moon Tribe</i>
8
00:02:58,840 --> 00:02:59,938
{a6
Subtitles for Evil Breed The Legend Of Samhain
keywords: 2003, jeong, joon, ho, the, legend, of, evil, lake, chaos, 1, cd, fixed, by, peacht,
original filename: 2003 - Jeong Joon-ho - The.Legend.of.Evil.Lake [XviD-ChaOS].1CD.[Fixed.by.Peacht].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,070 --> 00:00:41,837
Presented by Cinema Service
2
00:00:43,176 --> 00:00:48,443
Produced by Hanmac Films
3
00:00:58,391 --> 00:01:00,382
<i>57 B.C.
As the tribal age of darkness and incantation</i>
4
00:01:00,427 --> 00:01:02,395
<i>was coming to its end
with the birth of new kingdoms,</i>
5
00:01:02,429 --> 00:01:04,420
<i>the kingdom of Shilla,
founded by Park Hyokkose,</i>
6
00:01:04,464 --> 00:01:06,455
<i>began to annex nearby tribes
with its military power.</i>
7
00:01:23,723 --> 00:01:25,944
{a6}<i>Auta - Leader of Moon Tribe</i>
8
00:02:58,840 --> 00:02:59,938
{a6
Subtitles for Evil Breed The Legend Of Samhain
keywords: legend, of, evil, lake, the, 2003, cheonnyeon, ho, ned, dvd,
original filename: Legend.of.Evil.Lake.The.2003.(Cheonnyeon.ho).Ned.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,000 --> 00:00:41,962
uitgebracht door Cinema Service
2
00:00:43,275 --> 00:00:48,374
geproduceerd door Hanmac Films
3
00:00:58,329 --> 00:00:59,660
57 voor Christus
4
00:00:59,764 --> 00:01:03,724
Met het nieuwe rijk kwam er
een eind aan het tijdperk der duisternis.
5
00:01:03,936 --> 00:01:06,667
Het koninkrijk Shilla,
gesticht door Park Hyokkose...
6
00:01:06,841 --> 00:01:08,775
lijfde de omringende stammen in.
7
00:01:24,197 --> 00:01:26,392
Auta, leider van de Maanstam
8
00:03:23,325 --> 00:03:26,090
Park Hyokkose,
de eerste keizer van Shilla
9
00:03:39,012 --> 00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,247 --> 00:01:02,841
57 eKr. kun pimeyden aika
lähestyi loppuaan -
2
00:01:02,927 --> 00:01:05,760
ja valtakuntia syntyi,
Sillaan liittyi lähialueita.
3
00:01:05,847 --> 00:01:07,724
Auta - Ihmissuvun johtaja.
4
00:01:07,807 --> 00:01:10,241
Park Hyokkose -
Sillan ensimmäinen keisari.
5
00:03:40,567 --> 00:03:43,764
Miksi olette niin vihainen,
että haluatte tappaa kansani?
6
00:03:43,847 --> 00:03:49,524
Kuinka voisin antaa anteeksi niille,
jotka häpäisivät maani noituuksilla?
7
00:03:49,607 --> 00:03:52,041
Teidän maanne?
8
00:03:53,207 --> 00:03:57,246
Olemme as
Subtitles for Evil Breed The Legend Of Samhain
keywords: legend, of, evil, lake, the, 2003, cheonnyeon, ho, ned, dvd,
original filename: Legend.of.Evil.Lake.The.2003.(Cheonnyeon.ho).Ned.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,000 --> 00:00:41,962
uitgebracht door Cinema Service
2
00:00:43,275 --> 00:00:48,374
geproduceerd door Hanmac Films
3
00:00:58,329 --> 00:00:59,660
57 voor Christus
4
00:00:59,764 --> 00:01:03,724
Met het nieuwe rijk kwam er
een eind aan het tijdperk der duisternis.
5
00:01:03,936 --> 00:01:06,667
Het koninkrijk Shilla,
gesticht door Park Hyokkose...
6
00:01:06,841 --> 00:01:08,775
lijfde de omringende stammen in.
7
00:01:24,197 --> 00:01:26,392
Auta, leider van de Maanstam
8
00:03:23,325 --> 00:03:26,090
Park Hyokkose,
de eerste keizer van Shilla
9
00:03:39,012 --> 00:
Subtitles for Evil Breed The Legend Of Samhain
keywords: cheonnyeon, ho, 2003, na, fps, the, legend, of, evil, lake, cd, 2, en, 1,
original filename: 9760-Cheonnyeon_ho_(2003)-NA_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,598 --> 00:00:05,690
Bitch!
2
00:00:23,583 --> 00:00:25,517
You're not aware of what your
officers have done?
3
00:00:26,820 --> 00:00:30,950
How dare you to treat me, the Chief
of the Royal Guards, like a soldier?
4
00:00:32,259 --> 00:00:34,454
Besides, this affair is
none of your concern.
5
00:00:34,928 --> 00:00:38,295
Do you mean Her Majesty
ordered Jaunbie to be killed?
6
00:00:38,598 --> 00:00:41,123
- I did not say that!
- Then, did you?
7
00:00:42,202 --> 00:00:44,932
I know Jaunbie's father was a rebel.
8
00:00:45,538 --> 00:00:47,802
You might fool Her Majesty
Subtitles for Evil Breed The Legend Of Samhain
keywords: cheonnyeon, ho, 2003, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, the, legend, of, evil, lake, 1,
original filename: Cheonnyeon ho (2003) - 25fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,598 --> 00:00:05,690
Bitch!
2
00:00:23,583 --> 00:00:25,517
You're not aware of what your
officers have done?
3
00:00:26,820 --> 00:00:30,950
How dare you to treat me, the Chief
of the Royal Guards, like a soldier?
4
00:00:32,259 --> 00:00:34,454
Besides, this affair is
none of your concern.
5
00:00:34,928 --> 00:00:38,295
Do you mean Her Majesty
ordered Jaunbie to be killed?
6
00:00:38,598 --> 00:00:41,123
- I did not say that!
- Then, did you?
7
00:00:42,202 --> 00:00:44,932
I know Jaunbie's father was a rebel.
8
00:00:45,538 --> 00:00:47,802
You might fool Her Majesty
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,070 --> 00:00:41,837
Presented by Cinema Service
2
00:00:43,176 --> 00:00:48,443
Produced by Hanmac Films
3
00:00:58,391 --> 00:01:00,382
57 B.C.
As the tribal age of darkness
4
00:01:00,427 --> 00:01:02,395
and incantation was coming to its end
with the birth of new kingdoms
5
00:01:02,429 --> 00:01:04,420
the kingdom of Shilla, founded by
PARK Hyokkose began to annex
6
00:01:04,464 --> 00:01:06,455
nearby tribes with its military
power Auta The Leader of Moon
7
00:01:06,499 --> 00:01:08,330
Tribe PARK Hyokkose
The First Emperor of Shilla
8
00:03:38,551 --> 00:03:41,577
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:04:Suka!
00:00:23:Czy wiesz co zrobili twoi oficerowie?
00:00:26:Jak ?miesz , by zrzucac win? na moich ?o?nierzy?
00:00:32:Poza tym, ta sprawa nie powinna cie interesowa?.
00:00:34:M?wisz wi?c ?e to Jej Wysoko?? | zleci?a to morderstwo?
00:00:38:- Wcale tak nie powiedzia?em!|- Tak?
00:00:42:Ja wiem ?e ojciec Jaunbie by? buntownikiem.
00:00:45:M?g?by? zrobi? g?upka z Jej Wysoko?ci | z twoj? fa?szyw? lojalno?ci?
00:00:48:Ale znam twoje ciemne zamiary.
00:00:50:Martwi mnie jednak ?e jej Wysoko?? | ma tak dobre mniemanie o Tobie.
00:00:57:Generale!
00:01:44:Czy to prawdza ?e kaza?a? zabi? Jaunbie?
00:01:48:O czym ty m?wisz?
00:01:49:Jeden z twoich Stra?nik?w pr?bowa? j? zabi?.
Subtitles for Evil Breed The Legend Of Samhain
keywords: legend, of, evil, lake, the, 2003, korean, cd, 1, rf, 2,
original filename: Id027764.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:38:-=Napisy przetlumaczy? i zsynchronizowa? - Camel=-
00:00:44:-=na podstawie wersji - The.Legend.of.Evil.Lake.2003.DVDRip.DivX.AC3-KT=-
00:00:59:57 Przed Nasza Er?. | Trwa?y lata wiecznej ciemno?ci
00:01:01:jednak zakl?cie traci?o swoj? moc | wraz z narodzinami nowych kr?lestw
00:01:03:Kr?lestwo Shilla, za?o?one oko?o | Hyokkose zacz??o obejmowa?
00:01:05:pobliskie plemiona na czele g??wno-dowodz?cego | w?adcy "Auta Leader Moon"
00:01:07:z plemienia PARK Hyokkose | pierwszego w?adcy Shilla.
00:03:39:Dlaczego nosisz tak? nienawi?? | by zabija? moich ludzi?
00:03:42:Jak mog? im wybaczy? , skoro przynosz? ha?b? | na mojej ziemi.
00:03:48:Twojej ziemi ?
00:03:52:Mieszkamy
Subtitles for Evil Breed The Legend Of Samhain
keywords: the, legend, of, evil, lake, 2003, divx, 1, cd, kt, 2,
original filename: Id024748.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:37:-=Napisy przetlumaczy? i zsynchronizowa? - Camel=-
00:00:43:-=na podstawie wersji - The.Legend.of.Evil.Lake.2003.DVDRip.DivX.AC3-KT=-
00:00:58:57 Przed Nasza Er?. | Trwa?y lata wiecznej ciemno?ci
00:01:00:jednak zakl?cie traci?o swoj? moc | wraz z narodzinami nowych kr?lestw
00:01:02:Kr?lestwo Shilla, za?o?one oko?o | Hyokkose zacz??o obejmowa?
00:01:04:pobliskie plemiona na czele g??wno-dowodz?cego | w?adcy "Auta Leader Moon"
00:01:06:z plemienia PARK Hyokkose | pierwszego w?adcy Shilla.
00:03:38:Dlaczego nosisz tak? nienawi?? | by zabija? moich ludzi?
00:03:41:Jak mog? im wybaczy? , skoro przynosz? ha?b? | na mojej ziemi.
00:03:47:Twojej ziemi ?
00:03:51:Mieszkamy
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{200}{900}Ãeské titulky lagardere@seznam.cz 06/04|Synchronizace na asijskou verzi filmu (cca 1:32)
{1399}{1447}57 let pøed naÅ¡Ãm letopoètem.|Temný vìk kmenù ...
{1448}{1495}... a kouzel spìl ke svému konci.|Zrodilo se nové královstvÃ.
{1496}{1544}Královstvà Shilla - založené Park Hyokkosem, zaèalo obsazovat ...
{1545}{1593}... sousednà kmeny svojà vojenskou|silou za pomoci Auta "Vùdce mìsÃce".
{1594}{1638}Kmen Park Hyokkose - prvnà cÃsaø Shilly.
{5239}{5312}Proè máš takovou nenávist k mému lidu?
{5319}{5434}Jak mohu odpustit tìm,|kteøà zneuctili mojà zem zlými kouzly.
{5463}{5495}Tvojà zem?
Subtitles for Evil Breed The Legend Of Samhain
keywords: legend, of, evil, lake, the, 2003, korean, cd, 2, rf, sharereactor, 1,
original filename: 36436.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,598 --> 00:00:05,690
Perra!
2
00:00:23,583 --> 00:00:25,517
Acaso no estás al tanto de lo que
tus oficiales han hecho?
3
00:00:26,820 --> 00:00:30,950
Como te atreves a tratarme a mÃ, el Jefe
de la Guardia Real, como a un soldado?
4
00:00:32,259 --> 00:00:34,454
Además, este asunto no es
de su preocupación.
5
00:00:34,928 --> 00:00:38,295
Ud. dice que Su Majestad
ordenó que asesinaran a Jaunbie?
6
00:00:38,598 --> 00:00:41,123
- Yo no dije eso!
- Entonces, lo dijo ud.?
7
00:00:42,202 --> 00:00:44,932
Yo se que el padre de Jaunbie era un rebelde.
8
00:00:45,538 --> 00:
Subtitles for Evil Breed The Legend Of Samhain
keywords: cheonnyeon, ho, 2003, 2, cd, czech, cz, the, legend, of, evil, lake, 1,
original filename: Cheonnyeon ho - 2003 - 2CD - Czech - cz - 239cd7f2493864dbfe6755e2e77a1b7f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{200}{900}?esk? titulky lagardere@seznam.cz 06/04|Synchronizace na asijskou verzi filmu (cca 1:32)
{1399}{1447}57 let p?ed na??m letopo?tem.|Temn? v?k kmen? ...
{1448}{1495}... a kouzel sp?l ke sv?mu konci.|Zrodilo se nov? kr?lovstv?.
{1496}{1544}Kr?lovstv? Shilla - zalo?en? Park Hyokkosem, za?alo obsazovat ...
{1545}{1593}... sousedn? kmeny svoj? vojenskou|silou za pomoci Auta "V?dce m?s?ce".
{1594}{1638}Kmen Park Hyokkose - prvn? c?sa? Shilly.
{5239}{5312}Pro? m?? takovou nen?vist k m?mu lidu?
{5319}{5434}Jak mohu odpustit t?m,|kte?? zneuctili moj? zem zl?mi kouzly.
{5463}{5495}Tvoj? zem?
{5543}{5614}Pob?v?me zde stejn? dlouh
Subtitles for Evil Breed The Legend Of Samhain
keywords: mutant, x, 2001, season, 3, saints, english, djj, home, sapo, pt, s03e0, into, the, moonless, night, s03e01, s03e1, 8, in, between, s03e18, art, of, attraction, s03e13, 7, hand, god, s03e07, 6, shadows, darkness, s03e06, age, innocence, s03e16, 9, no, exit, s03e09, s03e2, cirque, des, merveilles, s03e21, 5, taking, crows, s03e05, shes, come, undone, s03e17, 4, a, normal, life, s03e14, breed, s03e03, divided, loyalties, s03e15, possibilities, s03e11, prophecy, s03e20, dream, lover, s03e19, assault, s03e22, wages, sin, s03e02, where, evil, dwells, s03e04, wasteland, s03e08, conspiracy, theory, s03e12, brothers, keeper, s03e10,
original filename: Mutant X (2001) - Season 3 - DVDRip - SAiNTS (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:08,634 --> 00:00:27,133
<EXPLOSIONS>
2
00:00:29,501 --> 00:00:31,100
<i>OKAY, PUT HIM ON THE BOARD.
3
00:00:31,200 --> 00:00:32,868
<i>WATCH HIS HEAD!
4
00:00:32,968 --> 00:00:34,200
I JUST WANT TO
KNOW HOW HE'S DOING.
5
00:00:34,300 --> 00:00:35,567
PLEASE, MISS,
STAY BACK.
6
00:00:35,667 --> 00:00:37,234
TALK TO ME!
HE'S MY FATHER!
7
00:00:37,334 --> 00:00:40,868
LOOK, PLEASE,
JUST LET US DO OUR JOB.
8
00:00:40,968 --> 00:00:42,634
<i>WE'RE LOSING HER!
<i>WE'RE LOSING HER!
9
00:00:42,734 --> 00:00:
Subtitles for Evil Breed The Legend Of Samhain
keywords: mission, impossible, 1966, season, 1, saints, english, djj, home, sapo, pt, s01e0, odds, evil, s01e06, 7, wheels, s01e07, s01e2, 4, the, train, s01e24, pilot, s01e01, 5, old, man, out, part, s01e05, a, cube, of, sugar, s01e26, s01e1, reluctant, dragon, s01e16, legend, s01e20, 3, operation, rogush, s01e03, 9, diamond, s01e19, elena, s01e13, zubrovnik's, ghost, s01e11, action, s01e23, short, tail, spy, s01e14, fakeout, s01e12, memory, s01e02, 8, ransom, s01e08, confession, s01e22, carriers, s01e10, spool, there, was, s01e09, snowball, hell, s01e21, frame, s01e17, legacy, s01e15, psychic, s01e28, s01e04, shock, s01e25, trial, s01e18, traitor, s01e27,
original filename: Mission Impossible (1966) - Season 1 - DVDRip - SAiNTS (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,360 --> 00:01:08,352
I'm Iooking for an early taIkie
called Lydia's lndiscretion.
2
00:01:09,240 --> 00:01:11,993
Yeah. Wasn't Norma LesIie in it?
3
00:01:12,080 --> 00:01:14,310
No. You're thinking of Norma Lester.
4
00:01:15,800 --> 00:01:17,472
Come on in the back room.
5
00:01:32,680 --> 00:01:34,193
This is one of the oId modeIs.
6
00:01:34,280 --> 00:01:36,589
Yes, you'll have to use these
to get the sound.
7
00:01:54,640 --> 00:01:55,959
Good evening, Mr Briggs.
8
00:01:56,040 --> 00:01:57,996
This is Prince lben Kostas,
9
00:01:58,080 --> 00:02:00,514
absolute
Subtitles for Evil Breed The Legend Of Samhain
keywords: babylon, 5, the, legend, of, rangers, to, live, and, die, in, starlight, 2002, tv, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 22914-Babylon_5__The_Legend_of_the_Rangers__To_Live_and_Die_in_Starlight_(2002)_(TV)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,276 --> 00:01:50,232
-Status?
-Engine's damaged.
2
00:01:50,436 --> 00:01:54,588
Twenty percent capacity. Automatic
weapons tracking system, disabled.
3
00:01:55,436 --> 00:01:57,996
-David, how many left?
-Six.
4
00:01:58,156 --> 00:02:00,147
Lead ship's coming around
for another pass.
5
00:02:00,356 --> 00:02:03,507
-We can't let them get away.
-Repair teams are doing all they can.
6
00:02:05,276 --> 00:02:07,312
Tell them to do more.
We don't break off.
7
00:02:07,476 --> 00:02:09,706
Those are the rules.
We follow and we never stop.
8
00:02:09,876 --> 00:02:12,265
-
Subtitles for Evil Breed The Legend Of Samhain
keywords: midnight, in, the, garden, of, good, and, evil, ro, 2, 5, fps,
original filename: midnight-in-the-garden-of-good-and-evil-ro-25fps-sub-midnight-in-the-garden-of-good-and-evil-ro-25fps.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2952}{3009}Nu te mai holba, Flavius.
{3015}{3092}Te stiu de cind erai un hot| de doi bani in strada Taurului.
{4222}{4276}Iertati-ma! Unde poate |un tip gasi un taxi?
{4282}{4307}Numai ce a plecat.
{4313}{4376}Poti chema compania, dar, in locul tau,|eu asi astepta sa se intoarca.
{4382}{4423}Asta, daca nu vrei sa urci.
{4429}{4476}-Mergi spre strada Jones?|-Te duc acolo.
{4494}{4526}Pune-ti lucrurile inauntru.
{4651}{4710}La dreapta, Casa Piratului...
{4716}{4773}...construita in 1794.
{4779}{4874}Toti banditii obisnuiau |sa-si imparta prada acolo.
{4917}{4972}Sherman a locuit|in the Green-Meldrim House...
{4978}{5048}... sa se odihneasc
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,244 --> 00:00:29,674
West Cape Corporation
2
00:00:30,987 --> 00:00:34,980
The West Cape Corporation
Presents
3
00:00:35,058 --> 00:00:38,721
A Project Team Mu
Film
4
00:00:40,500 --> 00:00:43,500
Prologo
5
00:00:51,508 --> 00:00:55,069
13º Escuadrón de Bombarderos
de la Fuerza Aérea de los EE.UU.
6
00:00:59,000 --> 00:01:01,400
Capitán los indicadores
han enloquecido.
7
00:01:01,401 --> 00:01:04,295
No puedo calcular cuanto mas falta.
8
00:01:04,300 --> 00:01:09,135
Y no se puede visualizar el terreno
a través de esas malditas nubes.
9
00:01:14,100 --> 00:01:17,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{37}{350}http://subs.unacs.bg
{1442}{1499}Ãðÿáâà äà äåêëà ðèðà òå âñè÷êèòå ñè âåùè.
{1500}{1552}Ãåäåêëà ðèðà Ãèòå âåøè|ùå áúäà ò êîÃôèñêóâà Ãè.
{1554}{1606}Ãî, äåêëà ðèðà é æåÃøåÃà |Ãà ìèòÃèöà òà .
{1608}{1680}Ãà ùî, òà òêî? ÃÃ¥ ùå Ãè Ãà êà ðà ò|äà ïëà òèì 50 äîëà ðà äà Ãúê.
{1682}{1728}ÃÃà ì.
{1729}{1763}Ãà êâî ùå ñòà ÃÃ¥ à êî ãè ñêðèÿ|â ïà Ãòà ëîÃèòå ñè?
{1764}{1797}ÃÃ¥ Ãèêîãà Ãÿìà äà ðà çáåðà ò.
{1799}{1837}ÃðèëÿòÃî, Ãåé-ÃîÃã.|Ãî ïî-äîáðå,
{183
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,976 --> 00:00:14,000
<b>NANSO SATOMI HAKKENDEN</b>
2
00:00:14,500 --> 00:00:22,800
<i>La leyenda de los ocho perros guerreros</i>
3
00:02:22,509 --> 00:02:25,603
Señor Motofuji, por favor mire esto.
4
00:02:25,745 --> 00:02:30,910
Ãstas son las cabezas de
Shigeyoshi Satomi y su familia.
5
00:02:43,196 --> 00:02:44,561
Falta una.
6
00:02:45,465 --> 00:02:47,490
La cabeza más importante ha desaparecido.
7
00:02:48,368 --> 00:02:51,098
¿Qué le ha pasado a la princesa Shizu,
la única hija de Shigeyoshi?
8
00:02:52,372 --> 00:02:53,202
¡Señora!
9
00:02:53,406 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:49,520 --> 00:02:52,080
1850, de arme, wanhopige
Californiërs...
2
00:02:52,440 --> 00:02:56,513
staan op het punt zich als 31 e staat
bij de Unie aan te sluiten.
3
00:02:56,720 --> 00:03:01,999
De gouverneur schrijft
een historische verkiezing uit...
4
00:03:02,880 --> 00:03:07,635
die hun lot zal bepalen
en hen vrijheid belooft.
5
00:03:23,720 --> 00:03:26,792
Broeder Ignacio? Wat doe je?
6
00:03:27,880 --> 00:03:30,030
Vijf keer luiden, padre.
7
00:03:30,240 --> 00:03:33,073
Om Zorro te roepen
als er problemen zijn.
8
00:03:33,280 --> 00:03:35,589
Zorro kennende is hij h
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{802}{871}Sinbad "Legenda o sedam mora"
{1080}{1161}Probudi se! Mali moj plavi.
{1161}{1255}Ustani i sjaj, novi je dan.
{1255}{1337}I smrtni planet je miran.
{1337}{1415}Ali ne zadugo!
{1449}{1495}Samo ih pogledaj!
{1495}{1645}Dovoljno je da samo pucnem|malim prstom, i cijeli æe se svijet|pretvoriti u kaos.
{1677}{1757}Velièanstveni kaos!
{1773}{1872}Što bi moglo biti savršenije od ovog?
{1872}{1946}Otmjeni princ!
{1946}{2074}Koji nosi blago, i opasni crni lopovi.
{2074}{2157}Ooo, ovo æe biti zabavno.
{2192}{2271}Sitis! Znaš što trebaš raditi.
{2295}{2334}Neka zabava poène!
{2335}{2680}{C:{preview}00FF}{y:ib} B & M |{C:$FF0000}{y:b}
Subtitles for Evil Breed The Legend Of Samhain
keywords: resident, evil:, extinction, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, evil,
original filename: Resident Evil: Extinction - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 4eab512f2963516d283cf05327a4f16b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:44,008 --> 00:03:46,852
Sa?da para
Main Street
2
00:03:47,047 --> 00:03:48,047
Hospital de
Racoon City
3
00:04:54,291 --> 00:04:56,087
Pegue uma amostra
do sangue dela.
4
00:04:57,387 --> 00:04:58,605
E livrem-se disso.
5
00:04:58,830 --> 00:05:00,355
Sim, senhor.
6
00:06:14,912 --> 00:06:20,912
FRIENDS apresenta...
7
00:06:23,159 --> 00:06:29,159
Vers?o Brasileira
paulostriker
8
00:06:34,660 --> 00:06:36,662
RESIDENT EVIL
9
00:06:36,985 --> 00:06:40,388
EXTIN??O
10
00:06:43,773 --> 00:06:46,644
A Corpora??o Umbrella
pensou ter contido a infec??o.
11
00:06:47,3
Subtitles for Evil Breed The Legend Of Samhain
keywords: sinbad, legend, of, the, seven, seas, 2003, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Sinbad Legend of the Seven Seas (2003) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{765}{890}Sinbad
{1116}{1207}Uyanýn güzellerim. Günaydýn.
{1214}{1336}Yeni bir gün baþlýyor|ve ölümlüler dünyasýnda barýþ hakim.
{1355}{1404}Ama uzun sürmeyecek.
{1447}{1510}Ãu hallerine bakýn.
{1513}{1564}Küçük bir ipe dokunsam...
{1566}{1665}...tüm dünyalarý kaosa sürüklenir.
{1678}{1747}Güzel kaos.
{1782}{1886}Bundan daha mükemmel ne olabilir?
{1891}{1997}Asil bir prens, deðerli bir hazine...
{2009}{2083}...ve kötü kalpli bir hýrsýz.
{2105}{2167}Ãok eðlenceli olacak.
{2200}{2281}Cetus? Ne yapacaðýný biliyorsun.
{2298}{2343}Eðlence baþlasýn.
{2693}{2764}Beyler, iþte beklediðimiz
Subtitles for Evil Breed The Legend Of Samhain
keywords: record, of, lodoss, war, e0, 1, prologue, to, the, legend,
original filename: 60223.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{1243}{1420}Era el final de la Era de los Dioses. |Era el fin de la Eternidad.
{1650}{1812}Los cielos temblaron cuando el ejército de Falis,| Dios de la Luz...
{1815}{1978}...luchó contra las fuerzas de Falaris,| Dios de la Oscuridad.
{2246}{2424}En esa interminable batalla,| la tierra derramó lágrimas.
{2427}{2503}Los mares hirvieron.
{2949}{3066}Al final, sólo quedaban dos guerreros,| uno en cada bando.
{3069}{3202}Marfa, Diosa de la Creación, y Kardis,| Diosa de la Destrucción.
{3205}{3322}El choque de sus armas resonó en toda la tierra.
{5452}{5547}Al final de su batalla...
{5550}{5682}...nació una nueva tierra, |s
Subtitles for Evil Breed The Legend Of Samhain
keywords: resident, evil:, extinction, 2007, 1, cd, english, en, evil, sirup,
original filename: Resident Evil: Extinction - 2007 - 1CD - English - en - 67414aef8a09d65282c264c0b06774f3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:54,535 --> 00:04:58,535
Lua?i o mostr? de s?nge.
?i sc?pa?i de ea.
2
00:04:58,875 --> 00:05:00,615
Da, domnule.
3
00:06:33,015 --> 00:06:39,015
Traducerea ?i adaptarea:
veveri?a_bc & Dan Bonta$ @ www.titr?ri.ro
4
00:06:44,205 --> 00:06:48,385
<i>Organiza?ia Umbrella a crezut c?
a st?p?nit infec?ia. S-a ?n?elat.</i>
5
00:06:48,625 --> 00:06:50,605
<i>Racoon City a fost doar ?nceputul.</i>
6
00:06:50,845 --> 00:06:54,505
<i>?n c?teva s?pt?m?ni virusul T
a mistuit Statele Unite.</i>
7
00:06:54,545 --> 00:06:56,745
<i>?n c?teva luni ?ntreaga lume.</i>
8
00:06:56,785 --> 00:06:59,1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,900 --> 00:01:03,089
Ik vraag me vaak af of ik wel uit die
drijvende stad had moeten weggaan.
2
00:01:03,260 --> 00:01:06,172
En niet alleen vanwege het werk.
3
00:01:07,220 --> 00:01:12,738
Het staat nu eenmaal vast dat je
zo iemand als hij, een ware vriend...
4
00:01:12,900 --> 00:01:15,858
nooit meer tegenkomt...
5
00:01:16,020 --> 00:01:19,456
als je besluit
om je zeebenen op te geven.
6
00:01:19,620 --> 00:01:23,613
Als je vastere grond
onder je voeten wilt voelen.
7
00:01:24,860 --> 00:01:30,492
En je dan niet langer omgeven bent
met de muziek van de goden.
8
00:01:3
Subtitles for Evil Breed The Legend Of Samhain
keywords: urban, legend, 2, rip, by, belgianwerewolves, teste, par, www, max, divx, fr, tc,
original filename: 10001628.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,960 --> 00:01:39,080
¿Te da miedo volar?
2
00:01:40,000 --> 00:01:44,200
No te apures. Es muy seguro.
Excepto en la pelÃcula esa.
3
00:01:44,400 --> 00:01:48,520
En la que sacaron una criatura
en el ala del avión.
4
00:01:54,680 --> 00:01:56,760
Dicen que realmente sucedió.
5
00:02:03,800 --> 00:02:06,520
Los aviones se estrellan todo
el tiempo.
6
00:02:06,720 --> 00:02:08,880
Pero lo ocultan, sobornan
a los testigos.
7
00:02:09,080 --> 00:02:11,480
¿Dónde demonios están
las aeromozas?
8
00:02:11,760 --> 00:02:14,800
Todo se basa en la aerodinámica
de la hidromet
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,278 --> 00:00:15,679
Not everything is known about
the history of the South Pacific.
2
00:00:16,583 --> 00:00:19,074
When I sailed to the islands,
I took along a notebook
3
00:00:19,152 --> 00:00:22,644
to fill with descriptions
of the people and places I visited.
4
00:00:23,623 --> 00:00:25,989
But the only story
that still interests me
5
00:00:26,059 --> 00:00:29,324
is the one told by
a soft-spoken, serious young man
6
00:00:29,396 --> 00:00:31,660
who welcomed me
into his home.
7
00:00:33,933 --> 00:00:37,767
His story began
the evening of a terrible storm.
8
00:00:4
Subtitles for Evil Breed The Legend Of Samhain
keywords: resident, evil:, extinction, 2007, 1, cd, polish, pl, evil, sirup,
original filename: Resident Evil: Extinction - 2007 - 1CD - Polish - pl - 81e00c7c923d2330a6958fa9a00bea