Search Movie Subtitles results for everwood season 2 by relevance:
- Everwood.2x01.The.Last. Of.Summer-osi.srt
- Everwood.2x02.Extra.Ord inary-osi.srt
- Everwood.2x03.My.Brothe rs.Keeper.PDTV.srt
- Everwood.2x04.East.Meet s.West-osi.srt
- Everwood.2x05.Daddys.Li ttle.Girl-osi.srt
- Everwood.2x06.Blind.Fai th.HDTV-FoV.srt
- Everwood.2x07.Three.Min ers.From.Everwood.HDTV-FoV.srt
- Everwood.2x08.Burden.of .Truth-osi.srt
- Everwood.2x09.Just.Like .in.the.Movies.HDTV-LOL.srt
- Everwood.2x10.Unhappy.H olidays.HDTV-LOL.srt
- Everwood.2x11.Family.Dy namics.HDTV-LOL.srt
- Everwood.2x12.Controlli ng.Interest.HDTV-LOL.srt
- Everwood.2x13.Forget.Me .Not.HDTV-LOL.srt
- Everwood.2x14.No.Sure.T hing.HDTV-LOL.srt
- Everwood.2x15.The.L.Wor d.HDTV-LOL.srt
- Everwood.2x16.Unspoken. Truths.HDTV-LOL.srt
- Everwood.2x17.Unfinishe d.Business.HDTV-LOL.srt
- Everwood.2x18.Last.Look s.HDTV-LOL.srt
- Everwood.2x19.Sick.HDTV -FQM.srt
- Everwood.2x20.Do.or.Die .HDTV-LOL.srt
- Everwood.2x21.Your.Futu re.Awaits.HDTV-LOL.srt
- Everwood.2x22.The.Day.I s.Done.HDTV-LOL.srt
22 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,035
Previously on Everwood...
2
00:00:02,036 --> 00:00:03,871
I notice, you're, uh, not with your family today.
3
00:00:03,904 --> 00:00:05,906
Did they, uh, kick you out for some reason?
4
00:00:05,939 --> 00:00:06,773
Dad!
5
00:00:06,807 --> 00:00:08,475
I am interested.
6
00:00:08,509 --> 00:00:10,344
It's starting to snow.
7
00:00:12,546 --> 00:00:13,780
I saw Madison tonight.
8
00:00:13,814 --> 00:00:16,483
I'm gonna keep seeing her and there's
nothing you can do to stop me.
9
00:00:16,484 --> 00:00:18,385
I'm not going to try.
10
00:00:19,918 -
- Everwood - 2x13 - Forget Me Not.en.srt
- Everwood - 2x10 - Unhappy Holidays.en.srt
- Everwood - 2x20 - Do or Die.en.srt
- Everwood - 2x14 - No Sure Thing.en.srt
- Everwood - 2x12 - Controlling Interest.en.srt
- Everwood - 2x07 - Three Miners From Everwood.en.srt
- Everwood - 2x11 - Family Dynamics.en.srt
- Everwood - 2x04 - East Meets West.en.srt
- Everwood - 2x05 - Daddy's Little Girl.en.srt
- Everwood - 2x16 - Unspoken Truths.en.srt
- Everwood - 2x03 - My Brother's Keeper.en.srt
- Everwood - 2x15 - The L Word.en.srt
- Everwood - 2x06 - Blind Faith.en.srt
- Everwood - 2x19 - Sick.en.srt
- Everwood - 2x21 - Your Future Awaits.en.srt
- Everwood - 2x08 - The Burden of Truth.en.srt
- Everwood - 2x02 - Extra Ordinary.en.srt
- Everwood - 2x17 - Unfinished Business.en.srt
- Everwood - 2x01 - The Last of Summer.en.srt
- Everwood - 2x22 - The Day Is Done.en.srt
- Everwood - 2x09 - Just Like in the Movies.en.srt
- Everwood - 2x18 - Last Looks.en.srt
22 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,575 --> 00:00:04,595
There's nothing in the world like
being young and in love.
2
00:00:04,630 --> 00:00:06,789
It gives you the power to do things
3
00:00:06,790 --> 00:00:09,402
you would never have had the courage to do
otherwise.
4
00:00:09,437 --> 00:00:15,305
It inspires you to make yourself vulnerable,
put your heart on the line.
5
00:00:22,140 --> 00:00:24,202
To give more than you can give.
6
00:00:28,615 --> 00:00:30,676
To speak heart-felt sentiments
7
00:00:30,677 --> 00:00:34,991
you thought only existed in
old books and flowery poetry.
8
00:00:38,208 --> 00:00
- Everwood_-_2x15_-_The_L _Word.HDTV.XviD (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood_-_2x14_-_No_Su re_Thing.HDTV.XviD (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood_-_2x17_-_Unfin ished Business.HDTV.XviD (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood_-_2x02_-_Extra _Ordinary.HDTV.XviD (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood_-_2x21_-_Your. Future.Awaits.HDTV.XviD (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood_-_2x12_-_Contr olling_Interest.HDTV.XviD (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood_-_2x08_-_The_B urden_Of_Truth.HDTV.XviD (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood_-_2x16_-_Unspo ken Truths.HDTV.XviD (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood_-_2x06_-_Blind _Faith.HDTV.XviD (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood_-_2x10_-_Unhap py_Holidays.HDTV.XviD (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood_-_2x01_-_The_L ast_of_Summer.HDTV.XviD (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood_-_2x03_-_My_Br other's_Keeper.HDTV.XviD (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood_-_2x20_-_So.or .Die.HDTV.XviD (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood_-_2x05_-_Daddy 's_Little_Girl.HDTV.XviD (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood_-_2x13_-_Forge t_Me_Not.HDTV.XviD (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood_-_2x22_-_The.D ay.Is.Done.HDTV.XviD (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood_-_2x04_-_East_ Meets_West.HDTV.XviD (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood_-_2x19_-_Sick. HDTV.XviD (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood_-_2x18_-_Last Looks.HDTV.XviD (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood_-_2x11_-_Famil y_Dynamics.HDTV.XviD (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood_-_2x09_-_Just_ Like_In_The_Movies.HDTV.XviD (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood_-_2x07_-_Three _Miners_From_Everwood.HDTV.XviD (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
22 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00:105 --> 00:00:01:996
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:05,726 --> 00:00:10,202
<i>A velocidade e direção de nossos caminhos
pela vida são de acordo com nossa idade.</i>
2
00:00:10,237 --> 00:00:13,887
<i>Nós corremos precipitadamente pela
infância, sem nunca olhar pra trás.</i>
3
00:00:13,922 --> 00:00:17,088
<i>Esperando que acabe o
mais rápido possÃvel.</i>
4
00:00:18,069 --> 00:00:22,415
<i>Enquanto envelhecemos,
ocasionalmente diminuÃmos o bastante</i>
5
00:00:22,416 --> 00:00:25,438
<i>pra observar ao redor e
apreciar certos momentos.</i>
6
00:00:25,
- Everwood_-_2x15_-_The_L _Word.HDTV.XviD (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood_-_2x14_-_No_Su re_Thing.HDTV.XviD (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood_-_2x17_-_Unfin ished Business.HDTV.XviD (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood_-_2x02_-_Extra _Ordinary.HDTV.XviD (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood_-_2x21_-_Your. Future.Awaits.HDTV.XviD (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood_-_2x12_-_Contr olling_Interest.HDTV.XviD (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood_-_2x08_-_The_B urden_Of_Truth.HDTV.XviD (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood_-_2x16_-_Unspo ken Truths.HDTV.XviD (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood_-_2x06_-_Blind _Faith.HDTV.XviD (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood_-_2x10_-_Unhap py_Holidays.HDTV.XviD (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood_-_2x01_-_The_L ast_of_Summer.HDTV.XviD (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood_-_2x03_-_My_Br other's_Keeper.HDTV.XviD (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood_-_2x20_-_So.or .Die.HDTV.XviD (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood_-_2x05_-_Daddy 's_Little_Girl.HDTV.XviD (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood_-_2x13_-_Forge t_Me_Not.HDTV.XviD (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood_-_2x22_-_The.D ay.Is.Done.HDTV.XviD (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood_-_2x04_-_East_ Meets_West.HDTV.XviD (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood_-_2x19_-_Sick. HDTV.XviD (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood_-_2x18_-_Last Looks.HDTV.XviD (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood_-_2x11_-_Famil y_Dynamics.HDTV.XviD (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood_-_2x09_-_Just_ Like_In_The_Movies.HDTV.XviD (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood_-_2x07_-_Three _Miners_From_Everwood.HDTV.XviD (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
22 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00:105 --> 00:00:01:996
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:05,726 --> 00:00:10,202
<i>A velocidade e direção de nossos caminhos
pela vida são de acordo com nossa idade.</i>
2
00:00:10,237 --> 00:00:13,887
<i>Nós corremos precipitadamente pela
infância, sem nunca olhar pra trás.</i>
3
00:00:13,922 --> 00:00:17,088
<i>Esperando que acabe o
mais rápido possÃvel.</i>
4
00:00:18,069 --> 00:00:22,415
<i>Enquanto envelhecemos,
ocasionalmente diminuÃmos o bastante</i>
5
00:00:22,416 --> 00:00:25,438
<i>pra observar ao redor e
apreciar certos momentos.</i>
6
00:00:25,
- Everwood_-_2x08_-_The_B urden_Of_Truth.HDTV.XviD (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood_-_2x11_-_Famil y_Dynamics.HDTV.XviD (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
2 file(s), added on: 2008-02-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,035
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
2
00:00:02,036 --> 00:00:03,871
Eu percebi que voc?, uh, n?o
est? com a sua fam?lia hoje.
3
00:00:03,904 --> 00:00:05,906
Eles te expulsaram por alguma raz?o?
4
00:00:05,939 --> 00:00:06,773
Pai!
5
00:00:06,807 --> 00:00:08,475
Eu estou interessada.
6
00:00:08,509 --> 00:00:10,344
Est? come?ando a nevar.
7
00:00:12,546 --> 00:00:13,780
Eu vi a Madison essa noite.
8
00:00:13,814 --> 00:00:16,483
Vou continuar vendo ela e n?o h? nada
que voc? possa fazer para me parar.
9
00:00:16,484 --> 00:00:18,385
Eu n?o vou
- 11.Everwood.s02.e11.-.Fami ly.Dynamics.ssa
- 11.Everwood.s02.e11.-.Fami ly.Dynamics.srt
1 file(s), added on: 2010-07-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Previamente en Everwood...
2
00:00:02,035 --> 00:00:03,871
Ya veo, que no estas con tu familia hoy?
3
00:00:03,904 --> 00:00:05,906
Acaso, lo echaron por alguna razón?
4
00:00:05,939 --> 00:00:06,773
papa!
5
00:00:06,807 --> 00:00:08,475
Yo estoy interesada.
6
00:00:08,509 --> 00:00:10,344
Esta empezando a nevar.
7
00:00:12,546 --> 00:00:13,780
He visto a Madison esta noche.
8
00:00:13,814 --> 00:00:16,483
Voy a seguir viéndola y no hay
nada que puedas hacer para detenerme.
9
00:00:16,518 --> 00:00:18,385
No lo voy a intentar.
10
00:00:19,918 -
- 10.Everwood.s02.e10.-.Unha ppy.Holidays.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,901 --> 00:00:10,396
Hola? Hay Alguien? Delia? ¨Ephram?
2
00:00:12,255 --> 00:00:15,647
Las fiestas son un tiempo
en el que rescatamos viejos rituales,
3
00:00:15,682 --> 00:00:19,245
ritos solemnes que pasan de una
generación a otra.
4
00:00:19,280 --> 00:00:22,622
Es un tiempo para la familia,
amigos y la alegrÃa.
5
00:00:22,657 --> 00:00:27,733
También es un tiempo para dar y recibir,
un tiempo para sorpresas.
6
00:00:27,768 --> 00:00:30,978
¿Quién encuentra papel de Hanukkah
en Everwood? Asà es. solo yo
7
00:00:31,013 --> 00:00:36,148
Algunas sorpresas están oculta
- 5.Everwood.s02.e05.-.Dadd ys.Little.Girl.espa?ol.by.haven.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,758 --> 00:00:07,123
Dicen que desde el momento que un padre pone los ojos delante
de su pequeña el la adorara.
2
00:00:07,158 --> 00:00:12,107
Quienquiera que sea convierta al crecer, siempre sera
la pequeña de las coletas.
3
00:00:12,142 --> 00:00:17,501
le hace sentir que siempre es Navidad.
En cambio se hace una promesa confidencial
4
00:00:17,536 --> 00:00:20,246
ocultarse los errores de su adolescencia,
5
00:00:20,281 --> 00:00:24,014
los errores que ella comete, o los secretos que ella guarda.
6
00:00:24,383 --> 00:00:27,998
Delia, âesta es su tarea de cuarto
no es tu tes
- 9.Everwood.s02.e09.-.Just .Like.In.The.Movies.by.haven.srt
1 file(s), added on: 2010-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Pregunte la mayorÃa de las personas por su pelÃcula favorita
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
y ellos normalmente recitan la última lÃnea a usted.
3
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Pero apenas cualquiera alguna vez recuerda
4
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
la primera lÃnea de una pelÃcula.
5
00:00:00,033 --> 00:00:02,336
Como ello todas las ventajas. Donde la diversión realmente
comienza
6
00:00:02,336 --> 00:00:03,737
¡No. olvidalo
7
00:00:03,737 --> 00:00:06,006
venga!... ¡Tiene que ser divertido!
8
00:00:06,006 --> 00:00:09,176
Bikinis, pelotas pl
- 11.Everwood.s02.e11.-.Fami ly.Dynamics.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Previamente en Everwood...
2
00:00:02,035 --> 00:00:03,871
Ya veo, que no estas con tu familia hoy?
3
00:00:03,904 --> 00:00:05,906
Acaso, lo echaron por alguna razón?
4
00:00:05,939 --> 00:00:06,773
papa!
5
00:00:06,807 --> 00:00:08,475
Yo estoy interesada.
6
00:00:08,509 --> 00:00:10,344
Esta empezando a nevar.
7
00:00:12,546 --> 00:00:13,780
He visto a Madison esta noche.
8
00:00:13,814 --> 00:00:16,483
Voy a seguir viéndola y no hay
nada que puedas hacer para detenerme.
9
00:00:16,518 --> 00:00:18,385
No lo voy a intentar.
10
00:00:19,918 -
- 11.Everwood.s02.e11.-.Fami ly.Dynamics.srt
1 file(s), added on: 2010-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Previamente en Everwood...
2
00:00:02,035 --> 00:00:03,871
Ya veo, que no estas con tu familia hoy?
3
00:00:03,904 --> 00:00:05,906
Acaso, lo echaron por alguna razón?
4
00:00:05,939 --> 00:00:06,773
papa!
5
00:00:06,807 --> 00:00:08,475
Yo estoy interesada.
6
00:00:08,509 --> 00:00:10,344
Esta empezando a nevar.
7
00:00:12,546 --> 00:00:13,780
He visto a Madison esta noche.
8
00:00:13,814 --> 00:00:16,483
Voy a seguir viéndola y no hay
nada que puedas hacer para detenerme.
9
00:00:16,518 --> 00:00:18,385
No lo voy a intentar.
10
00:00:19,918 -
- 10.Everwood.s02.e10.-.Unha ppy.Holidays.srt
1 file(s), added on: 2010-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,901 --> 00:00:10,396
Hola? Hay Alguien? Delia? ¨Ephram?
2
00:00:12,255 --> 00:00:15,647
Las fiestas son un tiempo
en el que rescatamos viejos rituales,
3
00:00:15,682 --> 00:00:19,245
ritos solemnes que pasan de una
generación a otra.
4
00:00:19,280 --> 00:00:22,622
Es un tiempo para la familia,
amigos y la alegrÃa.
5
00:00:22,657 --> 00:00:27,733
También es un tiempo para dar y recibir,
un tiempo para sorpresas.
6
00:00:27,768 --> 00:00:30,978
¿Quién encuentra papel de Hanukkah
en Everwood? Asà es. solo yo
7
00:00:31,013 --> 00:00:36,148
Algunas sorpresas están oculta
- 10.Everwood.s02.e10.-.Unha ppy.Holidays.srt
- 10.Everwood.s02.e10.-.Unha ppy.Holidays.ssa
1 file(s), added on: 2010-07-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,901 --> 00:00:10,396
Hola? Hay Alguien? Delia? ¨Ephram?
2
00:00:12,255 --> 00:00:15,647
Las fiestas son un tiempo
en el que rescatamos viejos rituales,
3
00:00:15,682 --> 00:00:19,245
ritos solemnes que pasan de una
generación a otra.
4
00:00:19,280 --> 00:00:22,622
Es un tiempo para la familia,
amigos y la alegrÃa.
5
00:00:22,657 --> 00:00:27,733
También es un tiempo para dar y recibir,
un tiempo para sorpresas.
6
00:00:27,768 --> 00:00:30,978
¿Quién encuentra papel de Hanukkah
en Everwood? Asà es. solo yo
7
00:00:31,013 --> 00:00:36,148
Algunas sorpresas están oculta
- 9.Everwood.s02.e09.-.Just .Like.In.The.Movies.by.haven.srt
- 9.Everwood.s02.e09.-.Just .Like.In.The.Movies.by.haven.ssa
1 file(s), added on: 2010-07-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Pregunte la mayorÃa de las personas por su pelÃcula favorita
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
y ellos normalmente recitan la última lÃnea a usted.
3
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Pero apenas cualquiera alguna vez recuerda
4
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
la primera lÃnea de una pelÃcula.
5
00:00:00,033 --> 00:00:02,336
Como ello todas las ventajas. Donde la diversión realmente
comienza
6
00:00:02,336 --> 00:00:03,737
¡No. olvidalo
7
00:00:03,737 --> 00:00:06,006
venga!... ¡Tiene que ser divertido!
8
00:00:06,006 --> 00:00:09,176
Bikinis, pelotas pl
- Everwood.s02.e04.-.East .Meets.West.espa?ol.by.haven.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,040 --> 00:00:46,321
"EL Este conoce al Oeste"
2
00:00:47,501 --> 00:00:49,601
¨Delia, quieres manzana o platano?
3
00:00:49,636 --> 00:00:51,744
La manzana. Pero no quiero las esquinas.
4
00:00:51,779 --> 00:00:55,244
Simplemente no comertela
¨ es una manzana?
5
00:00:55,279 --> 00:00:56,695
Las esquinas, por favor.
6
00:00:56,730 --> 00:01:01,224
Asi, que tenemos nueva niñera.
¨De donde ha salido?
7
00:01:01,259 --> 00:01:03,237
Ya lo sabesâ.
8
00:01:03,272 --> 00:01:06,762
¨ hable con Delia?
Yo no esperaria que me consultaras
9
00:01:06,983 --> 00:01:10,724
- 8.Everwood.s02.e08.-.Burd en.Of.Truth.espa?ol.by.haven.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,120 --> 00:00:03,460
Hay momentos en la vida tan
arquetÃpicamente perfectos
2
00:00:03,500 --> 00:00:05,770
que hay sólo una cosa correcta que se puede decir.
3
00:00:05,810 --> 00:00:09,200
Pero como humanos, cada uno con
nuestras propias idiosincrasias,
4
00:00:09,230 --> 00:00:12,650
no siempre podemos contestar
a los caprichos del universo
5
00:00:12,650 --> 00:00:15,970
y decir,a nuestros padres,lo que esperan
6
00:00:15,970 --> 00:00:18,740
En momentos como
éstos, comprendemos
7
00:00:18,740 --> 00:00:22,780
que la verdad tiene un costo que
no puede negociarse
8
- 9.Everwood.s02.e09.-.Just .Like.In.The.Movies.by.haven.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Pregunte la mayorÃa de las personas por su pelÃcula favorita
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
y ellos normalmente recitan la última lÃnea a usted.
3
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Pero apenas cualquiera alguna vez recuerda
4
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
la primera lÃnea de una pelÃcula.
5
00:00:00,033 --> 00:00:02,336
Como ello todas las ventajas. Donde la diversión realmente
comienza
6
00:00:02,336 --> 00:00:03,737
¡No. olvidalo
7
00:00:03,737 --> 00:00:06,006
venga!... ¡Tiene que ser divertido!
8
00:00:06,006 --> 00:00:09,176
Bikinis, pelotas pl