Search Movie Subtitles results for evangelion, death, rebirth by relevance:
- Evangelion - Death & Rebirth - Eng - 25fps - 1997.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,100 --> 00:01:13,695
This is how "Evangelion: Death"
was meant to be done.
2
00:01:20,500 --> 00:01:22,092
ANTARCTICA, 2000 A.D.
3
00:01:22,260 --> 00:01:26,139
So, this is Dr. Katsuragi's
Super Solenoid Theory..
4
00:01:26,300 --> 00:01:29,770
This whole thing just
seems so untenable!
5
00:01:29,900 --> 00:01:31,777
It's just a theory..
6
00:01:31,940 --> 00:01:34,898
Well, the S2 "theory" is
the only feasible explanation...
7
00:01:34,980 --> 00:01:36,857
of the source of that
monster's power.
8
00:01:36,980 --> 00:01:42,657
Not to mention that it's already been
proven
- Neon Genesis Evangelion - Death and Rebirth.txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
2 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{245}{285}/ Rok 2000 Antarktyda
{295}{384}Chodzi ci o teoriê|Super Solenoidu Dr. Katsuragi?
{384}{444}Jest zbyt radykalna.
{444}{520}To tylko hipoteza.
{520}{575}Nic siê nie da z tym|zrobiæ bez dowodów.
{578}{631}Tylko teoria S2 mo¿e wyjaÅniæ|ruchliwoÅæ tego giganta.
{631}{707}Ale powinniÅmy to uznaæ|poniewa¿ istnieje.
{726}{777}Co z W³óczni¹ Longinusa?
{830}{930}Naukowcy za bardzo wierz¹|w swoje przypuszczenia.
{945}{983}S¹ tak ob³udni?
{985}{1026}S¹ bardzo stronniczy|w swoich opiniach.
{1045}{1122}To grupa ludzi, którzy nie potrafi¹|zrozumieæ sensu rzeczywistoÅci.
{1122}{1180}To naprawdê ironiczne,|¿e tacy ludzi
- Neon-Genesis-Evangelion-Death--Rebirth.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,900 --> 00:00:08,900
Shinseiki Evangelion Gekijouhan - Neon Genesis Evangelion Theatrical Release
2
00:00:09,900 --> 00:00:11,900
Evangelion: Death(True)²
3
00:00:12,900 --> 00:00:14,900
S-1262
4
00:00:21,900 --> 00:00:23,900
SSA Script Version 1.0 by Melbourne Anime Society
5
00:00:24,900 --> 00:00:26,900
Based on a script by Studio 00' with permission.
6
00:00:27,900 --> 00:00:29,900
Timing and SSA Script by David Eddy
7
00:00:30,900 --> 00:00:32,900
Original Studio 00' script notes follow:
8
00:00:33,900 --> 00:00:35,900
Studio 00' Script Revision 3.0
9
00:00:36,900 --
- Neon Genesis Evangelion Renewal #Death&Rebirth 1Of2 Opdr.txt
- Neon Genesis Evangelion Renewal #Death&Rebirth 2Of2 Opdr.txt
2 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1918}{}/ Rok 2000 Antarktyda
{1966}{}Chodzi ci o teoriê|Super Solenoidu Dr. Katsuragi?
{2062}{}Jest zbyt radykalna.
{2134}{}To tylko hipoteza.
{2206}{}Nic siê nie da z tym|zrobiæ bez dowodów.
{2254}{}Tylko teoria S2 mo¿e wyjaÅniæ|ruchliwoÅæ tego giganta.
{2302}{}Ale powinniÅmy to uznaæ|poniewa¿ istnieje.
{2398}{}Co z W³óczni¹ Longinusa?
{2517}{}Naukowcy za bardzo wierz¹|w swoje przypuszczenia.
{2613}{}S¹ tak ob³udni?
{2661}{}S¹ bardzo stronniczy|w swoich opiniach.
{2733}{}To grupa ludzi, którzy nie potrafi¹|zrozumieæ sensu rzeczywistoÅci.
{2805}{}To naprawdê ironiczne,|¿e tacy ludzie szukaj¹ prawdy.
{2901}{}Oni
- neon genesis evangelion - death and rebirth.txt
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
2 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{245}{285}/ Rok 2000 Antarktyda
{295}{384}Chodzi ci o teori?|Super Solenoidu Dr. Katsuragi?
{384}{444}Jest zbyt radykalna.
{444}{520}To tylko hipoteza.
{520}{575}Nic si? nie da z tym|zrobi? bez dowod?w.
{578}{631}Tylko teoria S2 mo?e wyja?ni?|ruchliwo?? tego giganta.
{631}{707}Ale powinni?my to uzna?|poniewa? istnieje.
{726}{777}Co z W??czni? Longinusa?
{830}{930}Naukowcy za bardzo wierz?|w swoje przypuszczenia.
{945}{983}S? tak ob?udni?
{985}{1026}S? bardzo stronniczy|w swoich opiniach.
{1045}{1122}To grupa ludzi, kt?rzy nie potrafi?|zrozumie? sensu rzeczywisto?ci.
{1122}{1180}To naprawd? ironiczne,|?e tacy ludzie szukaj? prawdy.
{1220}
- Neon.Genesis.Evangelion.2003.Renewal.#De ath(True2).2of2.OPDR.ssa
- [O_o]Neon Genesis EVANGELION Movie -Death- (RAW h264 AAC).srt
- NGE-Death and Rebirth.ssa
- Neon Genesis Evangelion - Death.sub
- Neon.Genesis.Evangelion.2003.Renewal.#De ath(True2).1of2.OPDR.ssa
1 file(s), added on: 2010-09-11
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,900 --> 00:00:08,900
Shinseiki Evangelion Gekijouhan - Neon Genesis Evangelion Theatrical Release
2
00:00:09,900 --> 00:00:11,900
Evangelion: Death(True)²
3
00:00:12,900 --> 00:00:14,900
S-1262
4
00:00:21,900 --> 00:00:23,900
SSA Script Version 1.0 by Melbourne Anime Society
5
00:00:24,900 --> 00:00:26,900
Based on a script by Studio 00' with permission.
6
00:00:27,900 --> 00:00:29,900
Timing and SSA Script by David Eddy
7
00:00:30,900 --> 00:00:32,900
Original Studio 00' script notes follow:
8
00:00:33,900 --> 00:00:35,900
Studio 00' Script Revision 3.0
9
00:00:36,900 --
- Evangelion Death & Rebirth.ssa
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
; This is a Sub Station Alpha v4 script.
; For Sub Station Alpha info and downloads,
; go to http://www.eswat.demon.co.uk/
; or email kotus@eswat.demon.co.uk
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
PlayResY: 768
PlayDepth: 0
Timer: 100,0000
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Arial,45,65535,65535,65535,-2147483640,-1,0,1,3,0,2,30,30,30,0,0
Style: hugo,Arial,45,65535,65535,65535,16777215,-1,0,1,3,0,2,30,30,30,0,0
[Events]
Format: Ma
- evangelion death and rebirth (1997).txt
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:14:/ Rok 2000 Antarktyda
00:00:16:Chodzi ci o teori?|Super Solenoidu Dr Katsuragi?
00:00:20:Jest zbyt radykalna.
00:00:23:To tylko hipoteza.
00:00:26:Nic si? nie da z tym|zrobi? bez dowod?w.
00:00:28:Tylko teoria S2 mo?e wyja?ni?|ruchliwo?? tego giganta.
00:00:30:Ale powinni?my to uzna?|poniewa? istnieje.
00:00:34:Co z W??czni? Longinusa?
00:00:39:Naukowcy za bardzo wierz?|w swoje przypuszczenia.
00:00:43:S? tak ob?udni?
00:00:45:S? bardzo stronniczy|w swoich opiniach.
00:00:48:To grupa ludzi, kt?rzy nie potrafi?|zrozumie? sensu rzeczywisto?ci.
00:00:51:To naprawd? ironiczne,|?e tacy ludzie szukaj? prawdy.
00:00:55:Oni nie s? tak wznio?li.
00:00:58:Dla nich odkrycie jest
- Evangelion - Death and Rebirth(29.97 fps).sub
1 file(s), added on: 2007-12-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1986}{2176}EVANGELION: DEATH|TraduSido por VesaLiuZ
{2295}{2328}Año 2000, Antártica.
{2349}{2378}Agosto 15 de 2000
{2405}{2476}La teorÃa del celuloide que|creada por el profesor Katsuragi...
{2497}{2610}La teorÃa aún no está lista.
{2640}{2741}Solamente se puede explicar el|misterio del Eva con la teorÃa S2.
{2753}{2836}Pero debemos aceptar que existe.
{3035}{3145}Los cientÃficos creen demasiado en su propia lógica
{3166}{3198}Están demasiado confiados
{3207}{3347}Tienen la mente estrecha|-Pierden la objetividad
{3367}{3471}Lo irónico es que son los únicos que buscan la verdad
{3489}{3516}¡Que indigno!
{3531}{3721}El descub
- Neon-Genesis-Evangelion-Death--Rebirth.srt
1 file(s), added on: 2010-11-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,900 --> 00:00:08,900
Shinseiki Evangelion Gekijouhan - Neon Genesis Evangelion Theatrical Release
2
00:00:09,900 --> 00:00:11,900
Evangelion: Death(True)²
3
00:00:12,900 --> 00:00:14,900
S-1262
4
00:00:21,900 --> 00:00:23,900
SSA Script Version 1.0 by Melbourne Anime Society
5
00:00:24,900 --> 00:00:26,900
Based on a script by Studio 00' with permission.
6
00:00:27,900 --> 00:00:29,900
Timing and SSA Script by David Eddy
7
00:00:30,900 --> 00:00:32,900
Original Studio 00' script notes follow:
8
00:00:33,900 --> 00:00:35,900
Studio 00' Script Revision 3.0
9
00:00:36,900 --
- Evangelion - Death and Rebirth.srt
1 file(s), added on: 2010-07-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,266 --> 00:01:12,606
EVANGELION: MUERTE
2
00:01:16,577 --> 00:01:17,678
<i>Año 2000, Antártida.</i>
3
00:01:18,378 --> 00:01:19,346
<i>15 de agosto de 2000</i>
4
00:01:20,247 --> 00:01:22,616
La teorÃa de la célula que fue
creada por el profesor Katsuragi...
5
00:01:23,317 --> 00:01:27,087
La teorÃa aún no está lista.
6
00:01:28,088 --> 00:01:31,458
Solamente se puede explicar el
misterio del Eva con la teorÃa S2.
7
00:01:31,859 --> 00:01:34,628
Pero debemos aceptar que existe.
8
00:01:41,268 --> 00:01:44,938
Los cientÃficos tienden a creer
solamente en su propia l
- Neon Genesis Evangelion - Death.sub
- Neon Genesis Evangelion Death & Rebirth.srt
1 file(s), added on: 2009-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:06,900 --> 00:00:08,900
Shinseiki Evangelion Gekijouhan - Neon Genesis Evangelion Theatrical Release
2
00:00:09,900 --> 00:00:11,900
Evangelion: Death(True)²
3
00:00:12,900 --> 00:00:14,900
S-1262
4
00:00:21,900 --> 00:00:23,900
SSA Script Version 1.0 by Melbourne Anime Society
5
00:00:24,900 --> 00:00:26,900
Based on a script by Studio 00' with permission.
6
00:00:27,900 --> 00:00:29,900
Timing and SSA Script by David Eddy
7
00:00:30,900 --> 00:00:32,900
Original Studio 00' script notes follow:
8
00:00:33,900 --> 00:00:35,900
Studio 00' Script Revision 3.0
9
00:00:36,900 --> 00:00:38,900
(c)1999
10
00:00:39,900 --> 00:00:41,900
Transla
- neon genesis evangelion renewal #death&rebirth 1of2 opdr.txt
- neon genesis evangelion renewal #death&rebirth 2of2 opdr.txt
2 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{50}/ 12 lat p??niej
{57}{98}Wszystkie dni s? takie same.
{117}{191}To smutne, ?e nie mamy ju?|w tym kraju jesieni.
{213}{318}Z Seele nicuj?cym Zwoje z nad|Morza Martwego, i takim scenariuszem...
{321}{393}Trzecie Uderzenie z pewno?ci?|nadejdzie w ci?gu 10 lat.
{395}{520}Organizacje maj?ce zapobiec ostatecznej|tragedii. To Seele i Ghehirun.
{520}{618}Popieram twoje pogl?dy.|Nie Seele.
{632}{748}Profesorze Fuyutsuki, to bardzo|niebezpieczne z?ama? t? piecz??.
{764}{817}Przekaza?em wszystko Ikariemu.
{834}{884}Czego? takiego nie mog? zrobi? sam.
{901}{961}Nie chc? zrobi? tego co ostatnio.
{992}{1138}No i dosta?em ostrze?enie, ?e nie chc?|
- Evangelion - Death and Rebirth.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,266 --> 00:01:12,606
EVANGELION: MUERTE
2
00:01:16,577 --> 00:01:17,678
<i>Año 2000, Antártida.</i>
3
00:01:18,378 --> 00:01:19,346
<i>15 de agosto de 2000</i>
4
00:01:20,247 --> 00:01:22,616
La teorÃa de la célula que fue
creada por el profesor Katsuragi...
5
00:01:23,317 --> 00:01:27,087
La teorÃa aún no está lista.
6
00:01:28,088 --> 00:01:31,458
Solamente se puede explicar el
misterio del Eva con la teorÃa S2.
7
00:01:31,859 --> 00:01:34,628
Pero debemos aceptar que existe.
8
00:01:41,268 --> 00:01:44,938
Los cientÃficos tienden a creer
solamente en su propia l
- Evangelion Death & Rebirth.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,910 --> 00:01:45,000
Los cientÃficos tienden a creer ciegamente en su propia lógica.
2
00:01:45,030 --> 00:01:46,540
Se tienen demasiada confianza.
3
00:01:46,570 --> 00:01:48,000
Solo piensan en una dirección.
4
00:01:48,040 --> 00:01:51,940
Pierden su objetividad.
5
00:01:51,980 --> 00:01:56,050
La ironÃa es que ellos son los que buscan la verdad.
6
00:01:56,080 --> 00:01:57,050
Es tan indignante.
7
00:01:57,080 --> 00:02:03,920
El descubrimiento es el éxtasis
y el entendimiento lleva al control.
8
00:02:05,020 --> 00:02:07,860
Ellos solo buscan la verdad para su prop