Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Evan Almighty by relevance:
Subtitles for Evan Almighty
keywords: evan, almighty, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, unseen, eng,
original filename: Evan Almighty (2007) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,033 --> 00:01:08,625
<i>And that's the news.</i>
2
00:01:08,701 --> 00:01:13,695
<i>But before we sign off, we'd like
to congratulate our very own Evan Baxter,</i>
3
00:01:13,773 --> 00:01:17,573
<i>who has just been elected
Buffalo's representative to Congress.</i>
4
00:01:17,644 --> 00:01:18,975
And, now, we have a surprise for Evan.
5
00:01:19,045 --> 00:01:20,603
<i>No, you don't.
We do.</i>
6
00:01:20,680 --> 00:01:23,547
<i>Oh, no. I really didn't expect this.</i>
7
00:01:23,616 --> 00:01:25,846
<i>Here's a look back at his run for office.</i>
8
00:01:28,521 --> 00:01:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,753 --> 00:01:05,809
ªi astea au fost ºtirile.
2
00:01:06,193 --> 00:01:07,598
Dar înainte de-a termina,
3
00:01:07,633 --> 00:01:10,800
vrem sã-l felicitãm pe
preferatul nostru, Evan Baxter,
4
00:01:11,184 --> 00:01:14,352
care tocmai a fost ales drept
reprezentantul lui Buffalo în Congres.
5
00:01:14,544 --> 00:01:16,368
ªi acum avem o surprizã pentru Evan.
6
00:01:16,464 --> 00:01:18,383
- Nu, nu aveþi.
- Ba da, avem.
7
00:01:18,479 --> 00:01:20,364
Nu. Chiar nu mã aºteptam la asta.
8
00:01:20,399 --> 00:01:22,607
Uitaþi un mic montaj din
cursa lui pentru al
Subtitles for Evan Almighty
keywords: evan, almighty, 2007, 2, 3, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 40884-Evan_Almighty_(2007)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,600 --> 00:00:01,700
ªi astea au fost ºtirile.
2
00:00:02,100 --> 00:00:03,600
Dar înainte de-a termina,
3
00:00:03,600 --> 00:00:06,900
vrem sã-l felicitãm pe
preferatul nostru, Evan Baxter,
4
00:00:07,300 --> 00:00:10,600
care tocmai a fost ales drept
reprezentantul lui Buffalo în Congres.
5
00:00:10,800 --> 00:00:12,700
ªi acum avem o surprizã pentru Evan.
6
00:00:12,800 --> 00:00:14,800
- Nu, nu aveþi.
- Ba da, avem.
7
00:00:14,900 --> 00:00:16,900
Nu. Chiar nu mã aºteptam la asta.
8
00:00:16,900 --> 00:00:19,200
Uitaþi un mic montaj din
cursa lui pentru al
Subtitles for Evan Almighty
keywords: evan, almighty, 2007, r, 5, line, pukka,
original filename: Evan Almighty 2007 r5 Line Xvid-Pukka.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,000 --> 00:01:06,122
Bugünlük haberler bu kadardý.
2
00:01:06,243 --> 00:01:10,948
Kapatmadan önce bizden biri
Evan Baxter'ý kutlamak isteriz.
3
00:01:11,422 --> 00:01:14,546
Kendisi Buffalo'nun yeni
senato üyesi olarak seçildi.
4
00:01:14,786 --> 00:01:17,567
- Ãimdi Evan'a bir sürprizimiz var.
- Hayýr yoktur. - Evet var.
5
00:01:18,690 --> 00:01:22,439
- Bunu gerçekten beklemiyordum.
- Ãimdi kampanyasýna bir bakalým.
6
00:01:24,179 --> 00:01:27,071
- Ne yapacaðýz?
- Dünya'yý deðiþtireceðiz.
7
00:01:51,897 --> 00:01:56,218
Kendimi çok mutlu hissediyorum.
Subtitles for Evan Almighty
keywords: evan, almighty, 2007, 2, 3, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 43954-Evan_Almighty_(2007)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,033 --> 00:01:08,625
<i>C'était les informations.</i>
2
00:01:08,701 --> 00:01:13,695
Avant de vous quitter,
on veut féliciter notre collègue Evan Baxter
3
00:01:13,773 --> 00:01:17,573
qui vient d'être élu
pour représenter Buffalo au Congrès.
4
00:01:17,644 --> 00:01:20,112
- On a une surprise pour Evan.
- Mais non.
5
00:01:20,180 --> 00:01:23,547
- Mais oui.
- Je ne m'y attendais vraiment pas.
6
00:01:23,616 --> 00:01:26,346
Voici un retour sur sa campagne électorale.
7
00:01:28,021 --> 00:01:29,045
CHANGEZ LE MONDE !
VOYEZ GRAND... PENSEZ BAXTER
8
00:01:29,122 -
Subtitles for Evan Almighty
keywords: evan, almighty, 2007, 1, cd, serbian, sr,
original filename: Evan Almighty - 2007 - 1CD - Serbian - sr - fa300d428d7dcc5bd349a67c467e32c8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,445 --> 00:01:08,585
I to su vesti, ali pre nego ?to se
odjavimo, ?eleli bismo da ?estitamo
2
00:01:08,977 --> 00:01:12,338
na?em jedinstvenom Evanu
Bekstaru koji je upravo izabran
3
00:01:12,782 --> 00:01:16,387
za predstavnika Bufala u kongresu.
Sada imamo iznane?enje za...
4
00:01:16,587 --> 00:01:20,354
Ne, nemate. -Da, imamo.
-Ne, nisam o?ekivao ovo.
5
00:01:21,263 --> 00:01:22,618
Evo pregleda njegove kandidature.
6
00:01:25,557 --> 00:01:28,533
?ta ?emo da radimo?
-PROMENI?EMO SVET!
7
00:01:28,758 --> 00:01:29,921
Tako je!
8
00:01:52,791 --> 00:01:56,339
Ose?am se
Subtitles for Evan Almighty
keywords: evan, almighty, 2007, 2, 3, 9, fps, retail, diamond,
original filename: 43363-Evan_Almighty_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,000 --> 00:01:05,999
Traducerea ºi adaptarea:
alin022 & Liv2905 @ www.titrãri.ro
2
00:01:07,033 --> 00:01:08,625
<i>ªi astea au fost ºtirile.</i>
3
00:01:08,701 --> 00:01:10,224
Dar înainte de-a termina,
4
00:01:10,225 --> 00:01:13,695
vrem sã-l felicitãm pe
preferatul nostru, Evan Baxter,
5
00:01:13,773 --> 00:01:17,573
care tocmai a fost ales drept
reprezentantul lui Buffalo în Congres.
6
00:01:17,644 --> 00:01:18,975
ªi acum avem o surprizã pentru Evan.
7
00:01:19,045 --> 00:01:20,603
- Nu, nu aveþi.
- Ba da, avem.
8
00:01:20,680 --> 00:01:23,547
Nu. Chiar nu
Subtitles for Evan Almighty
keywords: evan, almighty, 2007, 1, cd, english, en, eng, axxo,
original filename: Evan Almighty - 2007 - 1CD - English - en - 3a797c31a05473ececdaadb7f365e424.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,000 --> 00:01:08,600
SUSAN: And that's the news.
2
00:01:08,700 --> 00:01:13,600
But before we sign off, we'd like
to congratulate our very own Evan Baxter,
3
00:01:13,700 --> 00:01:17,500
who has just been elected
Buffalo's representative to Congress.
4
00:01:17,600 --> 00:01:18,900
And, now, we have a surprise for Evan.
5
00:01:19,000 --> 00:01:20,600
No, you don't.
We do.
6
00:01:20,600 --> 00:01:23,500
Oh, no. I really didn't expect this.
7
00:01:23,600 --> 00:01:25,800
Here's a look back at his run for office.
8
00:01:26,200 --> 00:01:27,600
(PEOPLE CHEERING)
9
00:
Subtitles for Evan Almighty
keywords: evan, almighty, 2007, 1, cd, dutch, nl, eng, axxo,
original filename: Evan Almighty - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 95ea22629c0249fcc4e49bbc0b5eb753.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,261 --> 00:01:11,578
En dat was het nieuws.
Maar voordat we afsluiten willen we...
2
00:01:11,677 --> 00:01:14,244
onze vriend Evan Baxter feliciteren,
3
00:01:14,344 --> 00:01:17,712
die net voor Buffalo in
het congres is gekozen.
4
00:01:17,811 --> 00:01:19,416
En nu hebben we een verrassing voor Evan.
5
00:01:19,516 --> 00:01:21,036
Nee, dat heb je niet.
- Dat hebben we wel.
6
00:01:21,136 --> 00:01:23,875
Ik verwachtte dit echt niet.
7
00:01:23,974 --> 00:01:26,781
We kijken terug op zijn campagne.
8
00:01:28,655 --> 00:01:31,711
Wat gaan we doen?
- De wereld verandere
Subtitles for Evan Almighty
keywords: evan, almighty, 2007, finnish, fi, eng, axxo,
original filename: Evan Almighty - 2007 - - Finnish - fi - 16365be51977a2c57abc8c8a87d02aa3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.3|P?iv?ys: 28.09.2007
{56}{181}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{193}{294}Suomennos: Arse, Platypus,|BarFly83, Chip, zippi, Shafty, juzkaaz, -
{298}{378}H?n?, Trito, SeiSka- ja SOMNIPHORIUS
{382}{454}Oikoluku: Haunted
{1600}{1715}Siin? uutiset. Ennen l?hetyksen|p??ttymist? haluamme kuitenkin onnitella -
{1719}{1857}Evan Baxteria, joka on juuri|valittu Buffalon kongressiedustajaksi.
{1861}{1924}- Meill? on h?nelle yll?tys...|- Eik? ole.
{1928}{2010}- Kyll? on.|- Varsin yll?tt?v??.
{2014}{2094}Seuraavaksi katsaus tielle|ehdokkaasta edustajaksi.
{2125}{2190}- Mit? me teemme?|-
Subtitles for Evan Almighty
keywords: evan, almighty, 2007, r, 5, x26, 4, vorbis, matroska, nhanc, 3,
original filename: 100013780.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,800 --> 00:01:08,995
Y esas fueron las noticias, pero
antes de irnos quisiéramos felicitar
2
00:01:09,028 --> 00:01:11,237
a nuestro amigo Evan Baxter,
3
00:01:11,237 --> 00:01:14,782
quien acaba de ser elegido como
congresista por el estado de Buffalo.
4
00:01:14,817 --> 00:01:16,589
Y ahora, tenemos una sorpresa para él.
5
00:01:16,421 --> 00:01:17,956
- No es cierto.
- SÃ, lo es.
6
00:01:17,956 --> 00:01:18,894
¡Oh, no!
7
00:01:18,960 --> 00:01:21,002
En realidad
no lo esperaba.
8
00:01:20,975 --> 00:01:23,436
Aquà les mostramos un pequeño
recuento de su campaña
Subtitles for Evan Almighty
keywords: evan, almighty, 2007, 1, cd, portuguese, pt, r, 5, line, pukka,
original filename: Evan Almighty - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - 590530ef38580f354df277790ed9f667.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,400 --> 00:01:02,900
A VOLTA DO TODO PODEROSO
2
00:01:04,000 --> 00:01:08,300
E essas foram as not?cias, mas
antes queremos felicitar.
3
00:01:08,200 --> 00:01:13,200
O nosso amigo Evan Baxter que
acaba de ser eleito para o congresso.
4
00:01:13,800 --> 00:01:15,800
E agora temos uma surpresa para ele.
5
00:01:15,800 --> 00:01:18,200
- N?o ? certo.
- Sim, ?.
6
00:01:18,100 --> 00:01:20,200
N?o esperava.
7
00:01:20,200 --> 00:01:24,500
Uma lembran?a de sua campanha.
8
00:01:24,300 --> 00:01:27,600
- O que faremos?
- Mudar o mundo!
9
00:01:27,500 --> 00:01:32,500
T?m ra
Subtitles for Evan Almighty
keywords: evan, almighty, 2007, r, 5, line, pukka, osloskop, net,
original filename: Evan.Almighty.(2007).R5.LINE.XViD-PUKKA.(osloskop.net).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x272 25.0fps 698.3 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{73}{172}<<T³umaczenie ze s³uchu: bakman>>|rlbaczko@poczta.onet.pl
{173}{262}<<Korekta: xxs, omickal>>
{263}{320}<<KinoMania SubGroup>> | http://kinomania.org
{1610}{1645}/To by³y wiadomoÅci.
{1649}{1772}Zanim siê z wami po¿egnamy,|chcemy pogratulowaæ naszemu Evanowi Baxterowi,
{1776}{1862}który w³aÅnie zosta³ wybrany|reprezentantem Buffalo w Kongresie.
{1866}{1899}A teraz mamy|dla Evana niespodziankê.
{1902}{1931}- Nie, nie macie.|- Mamy.
{1935}{2007}Nie...|Naprawdê siê tego nie spodziewa³em.
{2011}{2114}Spójrzmy jak ubiega³ siê o s
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,261 --> 00:01:11,578
En dat was het nieuws.
Maar voordat we afsluiten willen we...
2
00:01:11,677 --> 00:01:14,244
onze vriend Evan Baxter feliciteren,
3
00:01:14,344 --> 00:01:17,712
die net voor Buffalo in
het congres is gekozen.
4
00:01:17,811 --> 00:01:19,416
En nu hebben we een verrassing voor Evan.
5
00:01:19,516 --> 00:01:21,036
Nee, dat heb je niet.
- Dat hebben we wel.
6
00:01:21,136 --> 00:01:23,875
Ik verwachtte dit echt niet.
7
00:01:23,974 --> 00:01:26,781
We kijken terug op zijn campagne.
8
00:01:28,655 --> 00:01:31,711
Wat gaan we doen?
- De wereld verandere
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,000 --> 00:01:06,122
Bug?nl?k haberler bu kadard?.
2
00:01:06,243 --> 00:01:10,948
Kapatmadan ?nce bizden biri
Evan Baxter'? kutlamak isteriz.
3
00:01:11,422 --> 00:01:14,546
Kendisi Buffalo'nun yeni
senato ?yesi olarak se?ildi.
4
00:01:14,786 --> 00:01:17,567
- ?imdi Evan'a bir s?rprizimiz var.
- Hay?r yoktur. - Evet var.
5
00:01:18,690 --> 00:01:22,439
- Bunu ger?ekten beklemiyordum.
- ?imdi kampanyas?na bir bakal?m.
6
00:01:24,179 --> 00:01:27,071
- Ne yapaca??z?
- D?nya'y? de?i?tirece?iz.
7
00:01:51,897 --> 00:01:56,218
Kendimi ?ok mutlu hissediyorum.
8
00:01:57,465 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,340 --> 00:00:57,448
ªi astea au fost ºtirile.
2
00:00:57,819 --> 00:00:59,333
Dar înainte de-a termina,
3
00:00:59,334 --> 00:01:02,602
vrem sã-l felicitãm pe
preferatul nostru, Evan Baxter,
4
00:01:03,011 --> 00:01:06,301
care tocmai a fost ales drept
reprezentantul lui Buffalo în Congres.
5
00:01:06,504 --> 00:01:08,496
ªi acum avem o surprizã pentru Evan.
6
00:01:08,531 --> 00:01:10,589
- Nu, nu aveþi.
- Ba da, avem.
7
00:01:10,624 --> 00:01:12,613
Nu. Chiar nu mã aºteptam la asta.
8
00:01:12,648 --> 00:01:14,912
Uitaþi un mic montaj din
cursa lui pentru al
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,200 --> 00:01:11,850
And those they were the news, but
before leaving we wanted to congratulate.
2
00:01:11,885 --> 00:01:16,500
To our friend Evan Baxter who
it has just been chosen for the congress.
3
00:01:17,400 --> 00:01:19,600
And now we have a surprise for the one.
4
00:01:19,635 --> 00:01:21,800
- Not it is certain.
- If, it is it.
5
00:01:21,835 --> 00:01:23,900
He/she didn't wait for it.
6
00:01:24,000 --> 00:01:28,265
A recount of their bell.
7
00:01:28,300 --> 00:01:31,600
- That we will make?
- To change the world
8
00:01:31,635 --> 00:01:36,600
They are right
Subtitles for Evan Almighty
keywords: evan, almighty, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, 5, line, pukka, pt,
original filename: Evan Almighty - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 1c17c3db550d268f4e75fe9fd972da15.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,000 --> 00:01:08,300
E essas foram as not?cias, mas
antes queremos felicitar.
2
00:01:08,200 --> 00:01:13,200
O nosso amigo Evan Baxter que
acaba de ser eleito para o congresso.
3
00:01:13,800 --> 00:01:15,800
E agora temos uma surpresa para ele.
4
00:01:15,800 --> 00:01:18,200
- N?o ? certo.
- Sim, ?.
5
00:01:18,100 --> 00:01:20,200
N?o esperava.
6
00:01:20,200 --> 00:01:24,500
Uma lembran?a de sua campanha.
7
00:01:24,300 --> 00:01:27,600
- O que faremos?
- Mudar o mundo!
8
00:01:27,500 --> 00:01:32,500
T?m raz?o.
9
00:01:51,300 --> 00:01:56,300
Me sinto como um ind
Subtitles for Evan Almighty
keywords: evan, almighty, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 22217-Evan Almighty ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:03,417 --> 00:00:06,833
<i>Aceastã traducere a fost efectuatã
de echipa de traducãtori a www.subs.ro.</i>
2
00:00:07,958 --> 00:00:12,500
<i>NU susþineþi HOÃII DE TITRÃRI
încurajaþi de conducerea site-ului titrãri.ro!</i>
3
00:00:18,125 --> 00:00:23,583
Traducerea ºi adaptarea: subs.ro TEAM
(c) www.subs.ro
4
00:00:24,542 --> 00:00:29,192
Traducãtorii din subs.ro TEAM:
Shakti, adicoto, AMC
5
00:01:04,917 --> 00:01:06,750
Acestea au fost ºtirile.
6
00:01:06,833 --> 00:01:08,500
Dar înainte sã încheiem emisiunea,
am dori sã-l felicitãm
7
00:01:08,708 --> 00:01:1
Subtitles for Evan Almighty
keywords: evan, almighty, 2007, 1, cd, spanish, es, 72, p, hddvd, x26, 4, sinners,
original filename: Evan Almighty - 2007 - 1CD - Spanish - es - 34a34d3192b5d9322001a3b5e2ca86ba.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,169 --> 00:01:09,761
Y ?sas son las noticias.
2
00:01:09,837 --> 00:01:14,830
Pero antes de despedirnos,
queremos felicitar a Evan Baxter,
3
00:01:14,908 --> 00:01:18,708
que fue elegido como representante
de B?falo ante el Congreso.
4
00:01:18,779 --> 00:01:21,247
- Ahora, una sorpresa para Evan.
- No.
5
00:01:21,315 --> 00:01:24,682
Yo no esperaba esto.
6
00:01:24,751 --> 00:01:27,480
Recordemos algunos momentos
de su campa?a.
7
00:01:29,155 --> 00:01:30,179
?CAMBIE EL MUNDO!
PIENSE EN GRANDE... PIENSE EN BAXTER
8
00:01:30,256 --> 00:01:32,417
- ?Qu? vamos a hacer?
- ?
Subtitles for Evan Almighty
keywords: evan, almighty, 2007, 1, cd, danish, da, eng, axxo,
original filename: Evan Almighty - 2007 - 1CD - Danish - da - 88f416770349cc955c79da006db77f81.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Nyd filmen.
Den er rippet af vores allesammens aXXo.
2
00:01:07,000 --> 00:01:11,318
Det var nyhederne.
Men f?r vi slutter vil vi gratulere...
3
00:01:11,417 --> 00:01:13,984
vores egen, Evan Baxter,
4
00:01:14,084 --> 00:01:17,453
som netop er blevet valg som Buffalo's
repr?sentant til kongressen.
5
00:01:17,552 --> 00:01:19,156
Og nu har vi en
overraskelse til Evan.
6
00:01:19,257 --> 00:01:20,777
- Det har I da ikke.
- jo vi har.
7
00:01:20,877 --> 00:01:23,615
Det forventede
jeg virkelig ikke.
8
00:01:23,715 --> 00:01:26,523
Her er et tilbagebli
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,800
<<T?umaczenie ze s?uchu: bakman>>
rlbaczko@poczta.onet.pl
2
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
<<Korekta: xxs, omickal>>
3
00:00:11,000 --> 00:00:14,000
<<KinoMania SubGroup>>
http://kinomania.org
4
00:00:15,000 --> 00:00:19,900
Synchro do wersji:
Evan.Almighty.RETAIL.DVDRip.XviD-DiAMOND
by falcon1984
5
00:01:08,000 --> 00:01:08,900
/To by?y wiadomo?ci.
6
00:01:09,000 --> 00:01:13,900
Zanim si? z wami po?egnamy,
chcemy pogratulowa? naszemu Evanowi Baxterowi,
7
00:01:15,000 --> 00:01:17,900
kt?ry w?a?nie zosta? wybrany
reprezentantem Buffalo w Kongresie.
8
Subtitles for Evan Almighty
keywords: evan, almighty, 2007, 1, cd, romanian, ro, dmd, evanalm,
original filename: Evan Almighty - 2007 - 1CD - Romanian - ro - 6b329524e15a0d746f88b36530835efd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,022 --> 00:00:54,899
Traducerea: Lore
2
00:01:01,781 --> 00:01:05,451
EVAN ATOTPUTERNIC
3
00:01:07,620 --> 00:01:08,746
Si astea au fost stirile.
4
00:01:09,121 --> 00:01:10,623
Dar ?nainte de-a termina,
5
00:01:10,623 --> 00:01:13,959
vrem s?-l felicit?m pe
preferatul nostru, Evan Baxter,
6
00:01:14,335 --> 00:01:17,630
care tocmai a fost ales drept
reprezentantul lui Buffalo ?n Congres.
7
00:01:17,838 --> 00:01:19,757
Si acum avem o surpriz? pentru Evan.
8
00:01:19,840 --> 00:01:21,842
- Nu, nu aveti.
- Ba da, avem.
9
00:01:21,926 --> 00:01:23,928
Nu. Chiar nu m? ast
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,600 --> 00:01:11,397
A???? ????? ?? ????????, ???? ???? ?????????
?? ????? ?? ??????? ??? ???? ???...
2
00:01:11,434 --> 00:01:16,090
...???? ??????? ??? ????? ?????????
?????????? ??? ?????????? ??? ???????.
3
00:01:16,716 --> 00:01:19,010
??? ???? ?????? ??? ??????? ??'?????.
4
00:01:19,047 --> 00:01:21,305
- ??? ??? ?????.
- ??? ??????.
5
00:01:21,342 --> 00:01:23,250
??? ?? ???????? ????!
6
00:01:23,287 --> 00:01:27,771
??? ????? ??? ????????
??? ??????????? ??? ??? ?? ??????.
7
00:01:27,808 --> 00:01:31,108
- ?? ?? ???????;
- ?? ????????? ??? ?????!
8
00:01:31,146 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,103 --> 00:01:11,436
Y esas fueron las noticias, pero
antes de irnos quisiéramos felicitar.
2
00:01:11,494 --> 00:01:17,498
A nuestro amigo Evan Baxter quien
acaba de ser elegido para el congreso.
3
00:01:17,643 --> 00:01:19,930
Y ahora tenemos una sorpresa para el.
4
00:01:19,965 --> 00:01:20,913
- No es cierto.
- Si, lo es.
5
00:01:21,868 --> 00:01:23,638
No lo esperaba.
6
00:01:23,800 --> 00:01:25,983
Un recuento de su campaña.
7
00:01:28,476 --> 00:01:31,560
- ¿Que haremos?
- iCambiar el mundo!
8
00:01:31,595 --> 00:01:33,140
Tienen razón.
9
00:01:56,887 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,599 --> 00:01:05,599
<b>Tenham um bom Filme!!!</b>
2
00:01:06,600 --> 00:01:10,920
E essas foram as notÃcias, mas
antes queremos parabenizar.
3
00:01:10,960 --> 00:01:16,960
O nosso amigo Evan Baxter que
acaba de ser eleito para o congresso.
4
00:01:17,120 --> 00:01:19,400
E agora temos uma surpresa para ele.
5
00:01:19,400 --> 00:01:20,400
- Não é certo.
- Sim, é.
6
00:01:21,360 --> 00:01:23,120
Não esperava.
7
00:01:23,280 --> 00:01:25,480
Uma lembrança de sua campanha.
8
00:01:27,960 --> 00:01:31,040
- O que faremos?
- Mudar o mundo!
9
00:01:31,042 --> 00:01:3
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,404 --> 00:01:08,545
En dat was het nieuws.
Maar voordat we afsluiten willen we...
2
00:01:08,640 --> 00:01:11,102
onze vriend Evan Baxter feliciteren,
3
00:01:11,198 --> 00:01:14,428
die net voor Buffalo in
het congres is gekozen.
4
00:01:14,523 --> 00:01:16,062
En nu hebben we een verrassing voor Evan.
5
00:01:16,158 --> 00:01:17,616
Nee, dat heb je niet.
- Dat hebben we wel.
6
00:01:17,712 --> 00:01:20,339
Ik verwachtte dit echt niet.
7
00:01:20,434 --> 00:01:23,127
We kijken terug op zijn campagne.
8
00:01:24,924 --> 00:01:27,855
Wat gaan we doen?
- De wereld verandere
Subtitles for Evan Almighty
keywords: evan, almighty, 2007, 1, cd, italian, it, un, impresa, da, dio,
original filename: Evan Almighty - 2007 - 1CD - Italian - it - 4c9709328d8ce9f2d4162f7aba1e53fd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,359 --> 00:01:05,880
Queste erano le not?z?e d? ogg?.
2
00:01:05,959 --> 00:01:10,760
Ma prima di chiudere, vorremmo
congratularci col nostro Evan Baxter,
3
00:01:10,840 --> 00:01:14,480
che ? appena stato eletto rappresentante
della citt? di Buffalo al Congresso.
4
00:01:14,560 --> 00:01:16,920
-Ed ecco una sorpresa per Evan.
-Non sar? vero?
5
00:01:17,000 --> 00:01:20,200
-lnvece s?.
-Oh, no. Non me lo aspettavo.
6
00:01:20,280 --> 00:01:23,240
Ecco una retrospettiva
della sua campagna elettorale.
7
00:01:24,400 --> 00:01:25,480
CAMBlA lL MONDO!
PENSA lN GRANDE... PENSA BAX
Subtitles for Evan Almighty
keywords: evan, almighty, 2007, 1, cd, spanish, es,
original filename: Evan Almighty - 2007 - 1CD - Spanish - es - 4b880e6eaf002d9fe9d5e00f8943eb8d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,623 --> 00:01:00,992
Y esas fueron las noticias, pero
antes de irnos quisi?ramos felicitar.
2
00:01:01,027 --> 00:01:06,021
A nuestro amigo Evan Baxter quien
acaba de ser elegido para el congreso.
3
00:01:06,933 --> 00:01:08,901
Y ahora tenemos una sorpresa para el.
4
00:01:08,935 --> 00:01:11,335
- No es cierto.
- Si, lo es.
5
00:01:11,371 --> 00:01:13,498
No lo esperaba.
6
00:01:13,540 --> 00:01:17,806
Un recuento de su campa?a.
7
00:01:17,844 --> 00:01:21,109
- ?Que haremos?
- iCambiar el mundo!
8
00:01:21,147 --> 00:01:26,141
Tienen raz?n.
9
00:01:45,972 --> 00:01:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,033 --> 00:01:08,610
<i>Queste erano le notizie di oggi.</i>
2
00:01:08,701 --> 00:01:13,696
Ma prima di chiudere, vorremmo
congratularci col nostro Evan Baxter,
3
00:01:13,790 --> 00:01:17,574
che e appena stato eletto rappresentante
della citta di Buffalo al Congresso.
4
00:01:17,669 --> 00:01:20,124
- Ed ecco una sorpresa per Evan.
- Non sara vero?
5
00:01:20,213 --> 00:01:23,546
- Invece si.
- Oh, no. Non me lo aspettavo.
6
00:01:23,633 --> 00:01:26,718
Ecco una retrospettiva
della sua campagna elettorale.
7
00:01:27,929 --> 00:01:29,044
CAMBIA IL MONDO!
PENSA IN GRANDE..
Subtitles for Evan Almighty
keywords: evan, almighty, 2007, 1, cd, hungarian, hu, dmd, evanalm,
original filename: Evan Almighty - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - e5f2803d12be7f9be593df6e4b4fb659.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,483 --> 00:01:12,111
H?reinket hallott?k. Miel?tt elk?sz?nn?nk, engedj?k meg
hogy gratul?ljak bar?tunknak,
2
00:01:12,155 --> 00:01:16,784
Evan Baxternek, ami?rt siker?lt
beker?lnie a kongresszusba.
3
00:01:17,700 --> 00:01:19,912
Van egy meglepet?s?nk is.
4
00:01:19,912 --> 00:01:22,081
- Nem mondod komolyan!
- De, nagyon is.
5
00:01:22,123 --> 00:01:24,206
Erre t?nyleg nem sz?m?tottam.
6
00:01:24,292 --> 00:01:28,587
Egy kis visszatekint?s.
7
00:01:28,587 --> 00:01:31,924
- Mit fogunk tenni?
- Megv?ltoztatjuk a vil?got!
8
00:01:31,924 --> 00:01:36,929
Pontosan!
9
00:
Subtitles for Evan Almighty
keywords: evan, almighty, 2007, 1, cd, czech, cz, riot,
original filename: Evan Almighty - 2007 - 1CD - Czech - cz - f6cc8ec403228c2d9e2da9b2d62d35d0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,099 --> 00:01:08,254
Tak to byly dne?n? zpr?vy. Ale ne? se rozlou??me,
r?di bychom pogratulovali.
2
00:01:08,310 --> 00:01:14,068
na?emu skv?l?mu Evanu Baxterovi,
kter? byl zvolen jako kongresman za Buffalo.
3
00:01:14,207 --> 00:01:15,775
A tady m?me pro Evana mal? p?ekvapen?.
4
00:01:15,809 --> 00:01:17,343
- Ne, to ne.
- Ale ano.
5
00:01:17,344 --> 00:01:19,957
P?ni, tohle jsem v??n? ne?ekal.
6
00:01:20,112 --> 00:01:22,205
Tohle je ohl?dnut? za jeho kampan?.
7
00:01:24,596 --> 00:01:27,554
<i>- Co ud?l?me?
- Zm?n?me sv?t!</i>
8
00:01:27,588 --> 00:01:29,065
P?esn? tak!
Subtitles for Evan Almighty
keywords: evan, almighty, 2007, 1, cd, portuguese, pt, riot,
original filename: Evan Almighty - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - 15c743d042face11b4545b9fe2712a89.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,400 --> 00:01:08,565
E essas foram as not?cias.
Mas antes queremos agradecer...
2
00:01:08,600 --> 00:01:13,600
ao nosso amigo Evan Baxter, que
acaba de ser eleito para o Congresso.
3
00:01:14,200 --> 00:01:17,100
- E agora temos uma surpresa para ele.
- N?o, n?o t?m.
4
00:01:17,201 --> 00:01:20,138
- Sim, temos.
- N?o... N?o estava ? espera.
5
00:01:20,600 --> 00:01:22,812
Eis uma retrospectiva
da sua campanha.
6
00:01:24,700 --> 00:01:27,900
- O que vamos fazer?
- Mudar o mundo!
7
00:01:27,901 --> 00:01:30,200
Exacto!
8
00:01:44,200 --> 00:01:46,400
Ol?!
9
00:01:46
Subtitles for Evan Almighty
keywords: evan, almighty, 2007, 1, cd, dutch, nl, retail, diamond,
original filename: Evan Almighty - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 916b3bba1a3cc7c11c3515952db5b531.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,261 --> 00:01:11,578
En dat was het nieuws.
Maar voordat we afsluiten willen we...
2
00:01:11,677 --> 00:01:14,244
onze vriend Evan Baxter feliciteren,
3
00:01:14,344 --> 00:01:17,712
die net voor Buffalo in
het congres is gekozen.
4
00:01:17,811 --> 00:01:19,416
En nu hebben we een verrassing voor Evan.
5
00:01:19,516 --> 00:01:21,036
Nee, dat heb je niet.
- Dat hebben we wel.
6
00:01:21,136 --> 00:01:23,875
Ik verwachtte dit echt niet.
7
00:01:23,974 --> 00:01:26,781
We kijken terug op zijn campagne.
8
00:01:28,655 --> 00:01:31,711
Wat gaan we doen?
- De wereld verandere
Subtitles for Evan Almighty
keywords: evan, almighty, 2007, 1, cd, swedish, sv,
original filename: Evan Almighty - 2007 - 1CD - Swedish - sv - b77ae8a8cdfbd63691cc4b13610ae82d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,777 --> 00:00:40,777
?versatt av: Vicious
2
00:00:41,777 --> 00:00:46,777
www.divxsweden.net
-b?sta svenska undertexterna p? n?tet
3
00:01:04,000 --> 00:01:06,033
Det var nyheterna.
4
00:01:06,167 --> 00:01:10,433
Men innan vi avslutar vill vi
gratulera v?r egen Evan Baxter-
5
00:01:10,600 --> 00:01:14,700
-som precis blivit vald till
kongressrepresentant i Buffalo.
6
00:01:14,867 --> 00:01:18,900
- Nu har vi en ?verraskning ?t Evan.
- Nej, det har ni v?l inte.
7
00:01:19,067 --> 00:01:23,600
- Jag hade inte v?ntat mig det h?r.
- H?r visar vi hans v?g till tj?nsten.
8
00:0
Subtitles for Evan Almighty
keywords: evan, almighty, 2007, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 42587-Evan_Almighty_(2007)-25_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,709 --> 00:01:09,175
HÃreinket hallották. Mielõtt elköszönnénk, engedjék meg
hogy gratuláljak barátunknak,
2
00:01:09,208 --> 00:01:13,642
Evan Baxternek, amiért sikerült
bekerülnie a kongresszusba.
3
00:01:14,507 --> 00:01:16,620
Van egy meglepetésünk is.
4
00:01:16,653 --> 00:01:18,733
- Nem mondod komolyan!
- De, nagyon is.
5
00:01:18,766 --> 00:01:20,749
Erre tényleg nem számÃtottam.
6
00:01:20,845 --> 00:01:24,942
Egy kis visszatekintés.
7
00:01:24,976 --> 00:01:28,146
- Mit fogunk tenni?
- Megváltoztatjuk a világot!
8
00:01:28,180 --> 00:01:32,948
Subtitles for Evan Almighty
keywords: evan, almighty, 2007, 1, cd, arabic, ar,
original filename: Evan Almighty - 2007 - 1CD - Arabic - ar - c27350791383e00a4bffc2128f566207.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,709 --> 00:01:09,175
???? ???? ??????? ???
??? ?? ??????? ???? ?????.
2
00:01:09,208 --> 00:01:13,642
??????? ????? ?????? ????
?? ??????? ????? ????????.
3
00:01:14,507 --> 00:01:16,620
?????? ?????? ??
4
00:01:16,653 --> 00:01:18,733
?? ?? ??????
5
00:01:18,766 --> 00:01:20,749
?? ????? ???
6
00:01:20,845 --> 00:01:24,942
?? ????? ??? ??????.
7
00:01:24,976 --> 00:01:28,146
- ?????? ???? ????????
- ??????? ???????
8
00:01:28,180 --> 00:01:32,948
?? ??????.
9
00:01:51,967 --> 00:01:56,769
??????? ?????
???? ?????? ???? ????????.
10
00:01:57,826 --> 00:02:01,668
Subtitles for Evan Almighty
keywords: evan, almighty, 2007, 1, cd, hungarian, hu, eng, axxo,
original filename: Evan Almighty - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 1764801d10cb42ff68b415e408abe72c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,484 --> 00:01:12,113
H?reinket hallott?k. Miel?tt elk?sz?nn?nk, engedj?k meg
hogy gratul?ljak bar?tunknak,
2
00:01:12,155 --> 00:01:16,784
Evan Baxternek, ami?rt siker?lt
beker?lnie a kongresszusba.
3
00:01:17,702 --> 00:01:19,913
Van egy meglepet?s?nk is.
4
00:01:19,913 --> 00:01:22,081
- Nem mondod komolyan!
- De, nagyon is.
5
00:01:22,123 --> 00:01:24,208
Erre t?nyleg nem sz?m?tottam.
6
00:01:24,292 --> 00:01:28,588
Egy kis visszatekint?s.
7
00:01:28,588 --> 00:01:31,924
- Mit fogunk tenni?
- Megv?ltoztatjuk a vil?got!
8
00:01:31,924 --> 00:01:36,929
Pontosan!
9
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:04,600 --> 00:01:09,200
AõôÃò Ã¥ÃÃáé ïé åéäÃóåéò, áëëà ðñéà êëåÃóïõìå
èá Ãèåëá Ãá óõã÷áñþ ôïà äéêü ìáò...
2
00:01:09,000 --> 00:01:13,700
...¸âáà ÃðÃîôåñ ðïý ìüëéò åêëÃ÷ôçêå
åêðñüóùðïò ôïõ ÃïãêñÃóóïõ ôïõ ÃðÃöáëï.
3
00:01:14,300 --> 00:01:16,500
Ãáé ôþñá Ã÷ïõìå ìéá Ãêðëçîç ãé'áõôüÃ.
4
00:01:16,500 --> 00:01:18,700
- ¼÷é äåà Ã÷åôå.
- Ãáé Ã÷ïõìå.
5
00:01:18,600 --> 00:01:20,600
Ãåà ôï ðåñÃìåÃá áõôü!
6
Subtitles for Evan Almighty
keywords: evan, almighty, 2007, 1, cd, spanish, es, cam, camera, sharethefiles, com,
original filename: Evan Almighty - 2007 - 1CD - Spanish - es - d6736d97ef95755b2471dc011af481be.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,623 --> 00:01:00,992
Y esas fueron las noticias, pero
antes de irnos quisi?ramos felicitar.
2
00:01:01,027 --> 00:01:06,021
A nuestro amigo Evan Baxter quien
acaba de ser elegido para el congreso.
3
00:01:06,933 --> 00:01:08,901
Y ahora tenemos una sorpresa para el.
4
00:01:08,935 --> 00:01:11,335
- No es cierto.
- Si, lo es.
5