Search Movie Subtitles results for eurotrip subtitles by relevance:
- Eurotrip ( English Subtitles )
- readme.txt
2 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
11 x
82 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
- eurotrip.dvdrip.xvid-de ity.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
4 x
48 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,160 --> 00:03:06,120
Congratulations,
Hudson High Class of 2004.
2
00:03:23,520 --> 00:03:25,120
There she is. Fiona!
3
00:03:26,920 --> 00:03:28,440
Bye.
4
00:03:28,560 --> 00:03:29,960
- Hey.
- Hey!
5
00:03:30,040 --> 00:03:32,080
- Hey, you.
6
00:03:34,560 --> 00:03:37,600
- Congratulations, graduate.
- Thanks, baby.
7
00:03:38,480 --> 00:03:40,480
And congratulations to you, Cooper.
8
00:03:40,560 --> 00:03:42,280
Aww. Thanks, baby!
9
00:03:42,360 --> 00:03:44,320
- Nice try.
- All right.
10
00:03:44,400 --> 00:03:47,120
- See you at Wade's party tonight?
-
- eurotrip.dvdrip.xvid-de ity.sub
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
1 x
33 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1480}{1549}{C:{preview}00FF}{Y:b}EUROTRIP|made by sabian sabian@go.ro
{4367}{4444}{Y:i}Felicitãri promoþiei 2004|a liceului Hudson High.
{4880}{4906}Uite-o. Fiona!
{4961}{4987}Pa.
{5000}{5026}- Hei.|- Hei!
{5036}{5062}Hei, tu.
{5144}{5207}- Felicitãri absolventule.|- Mersi scumpo.
{5238}{5284}ªi felicitãri ºi þie, Cooper.
{5288}{5314}Mersi scumpo.
{5331}{5379}- Bunã încercare.|- Ãn regulã.
{5380}{5474}- Ne vedem la petrecere la Wade disearã?|- Ne vedem atunci.
{5491}{5552}Deci, vom fi doar noi doi toatã vara.
{5571}{5660}Anul viitor, dupã ce absolvi, vino|la facultatea mea. Aºa cum am plãnuit.
{5661}{5730}- Scott
- eurotrip.dvdrip.xvid-de ity.dj-oRi.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
25 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,160 --> 00:03:06,120
Congratulations,
Hudson High Class of 2004.
2
00:03:23,520 --> 00:03:25,120
There she is. Fiona!
3
00:03:26,920 --> 00:03:28,440
Bye.
4
00:03:28,560 --> 00:03:29,960
- Hey.
- Hey!
5
00:03:30,040 --> 00:03:32,080
- Hey, you.
6
00:03:34,560 --> 00:03:37,600
- Congratulations, graduate.
- Thanks, baby.
7
00:03:38,480 --> 00:03:40,480
And congratulations to you, Cooper.
8
00:03:40,560 --> 00:03:42,280
Aww. Thanks, baby!
9
00:03:42,360 --> 00:03:44,320
- Nice try.
- All right.
10
00:03:44,400 --> 00:03:47,120
- See you at Wade's party tonight?
-
- EuroTrip (Unrated) -[DVDRip]-[Eng]-BSRG.sub
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
1 x
20 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4357}{4452}????????????, ???? ??? 2004.
{4455}{4516}????????????,|?????? ??????, ???? ??? 2004
{4864}{4907}?? ???. ?????!
{4938}{4986}????.
{4989}{5040}- ????.|- ????!
{5043}{5075}???? ???.
{5144}{5222}- ????????????, ????????.|- ?????????, ???? ???.
{5225}{5273}???????????? ???|?? ????, ??????.
{5276}{5365}- ?????????, ???? ???.|- ?? ????????.
{5368}{5432}- ?? ???? ???? ?????? ?? ?????;|- ?? ???? ????.
{5479}{5556}????? ?? ??? ??? ???|??? ?? ?????????.
{5559}{5644}??? ?????? ????????? ??? ????|???? ??? ???????. ???? ??????????.
{5647}{5729}- ????, ?????? ?? ?????????.|- ??? ???? ????;
{5732}{5785}??? ?? ??? ?? ???????.
{5820}{5940}??
- Eurotrip.UNRATED.DVDRiP .XviD-DEiTY.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
8 x
20 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,160 --> 00:01:06,120
Ãúòóâà ÃÃ¥ â ÃâðîïÃ
2
00:03:06,121 --> 00:03:07,121
Ãîçäðà âëåÃèÿ,
Ãà òà çãîäèøÃèÿ âèïóñê Ãà ó÷èëèùå ÃúäñúÃ.
3
00:03:23,520 --> 00:03:25,120
Ãòî ÿ. ÃèîÃà !
4
00:03:26,920 --> 00:03:28,440
Ãà î.
5
00:03:28,560 --> 00:03:29,960
- Ãäðà ñòè.
- Ãäðà ñòè!
6
00:03:30,040 --> 00:03:32,080
Ãäðà ñòè.
7
00:03:34,560 --> 00:03:37,600
- Ãîçäðà âëåÃèÿ.
- Ãëà ãîäà ðÿ òè, ìèëà .
8
00:03:38,480 --> 00:03:40,480
Ãîçäðà âëåÃèÿ è Ãà òåá, Ãóïúð.
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,516 --> 00:03:10,649
Ãestitam,
klasi 2004 Hudson škole.
2
00:03:24,746 --> 00:03:29,042
Eno je
Fiona!
3
00:03:36,383 --> 00:03:39,511
Ãestitam maturante.
-Hvala dušo.
4
00:03:39,678 --> 00:03:43,733
I èestitke i tebi Cooper.
-Hvala dušo.
5
00:03:43,849 --> 00:03:46,919
Dobar pokušaj.
-U redu,vidimo se na zabavi veèeras?
6
00:03:46,977 --> 00:03:49,980
Vidimo se.
7
00:03:51,064 --> 00:03:54,234
Sada smo sami ti i ja cijelo ljeto,
slijedeæe godine tebaš maturirati,...
8
00:03:54,401 --> 00:03:57,070
i pridružiti mi se na faksu.
9
00:03:57,070 --> 00:04:00,6
- eurotrip.dvdrip.xvid-de ity.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
1 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,160 --> 00:03:06,120
Congratulations,
Hudson High Class of 2004.
2
00:03:23,520 --> 00:03:25,120
There she is. Fiona!
3
00:03:26,920 --> 00:03:28,440
Bye.
4
00:03:28,560 --> 00:03:29,960
- Hey.
- Hey!
5
00:03:30,040 --> 00:03:32,080
- Hey, you.
6
00:03:34,560 --> 00:03:37,600
- Congratulations, graduate.
- Thanks, baby.
7
00:03:38,480 --> 00:03:40,480
And congratulations to you, Cooper.
8
00:03:40,560 --> 00:03:42,280
Aww. Thanks, baby!
9
00:03:42,360 --> 00:03:44,320
- Nice try.
- All right.
10
00:03:44,400 --> 00:03:47,120
- See you at Wade's party tonight?
-
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
2 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:54,680 --> 00:02:58,480
Congratulations,
Hudson High Class of 2004.
2
00:03:15,200 --> 00:03:16,720
There she is. Fiona!
3
00:03:18,440 --> 00:03:19,920
Bye.
4
00:03:20,040 --> 00:03:21,360
- Hey.
- Hey!
5
00:03:21,440 --> 00:03:23,360
- Hey, you.
6
00:03:25,800 --> 00:03:28,680
- Congratulations, graduate.
- Thanks, baby.
7
00:03:29,520 --> 00:03:31,440
And congratulations to you, Cooper.
8
00:03:31,520 --> 00:03:33,160
Aww. Thanks, baby!
9
00:03:33,240 --> 00:03:35,120
- Nice try.
- All right.
10
00:03:35,200 --> 00:03:37,800
- See you at Wade's party tonight?
-
- Eurotrip.UNRATED.DVDRiP .XviD-DEiTY.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,160 --> 00:01:06,120
Ãúòóâà ÃÃ¥ â ÃâðîïÃ
2
00:03:06,121 --> 00:03:07,121
Ãîçäðà âëåÃèÿ,
Ãà òà çãîäèøÃèÿ âèïóñê Ãà ó÷èëèùå ÃúäñúÃ.
3
00:03:23,520 --> 00:03:25,120
Ãòî ÿ. ÃèîÃà !
4
00:03:26,920 --> 00:03:28,440
Ãà î.
5
00:03:28,560 --> 00:03:29,960
- Ãäðà ñòè.
- Ãäðà ñòè!
6
00:03:30,040 --> 00:03:32,080
Ãäðà ñòè.
7
00:03:34,560 --> 00:03:37,600
- Ãîçäðà âëåÃèÿ.
- Ãëà ãîäà ðÿ òè, ìèëà .
8
00:03:38,480 --> 00:03:40,480
Ãîçäðà âëåÃèÿ è Ãà òåá, Ãóïúð.
- Eurotrip 2004 Unrated Divx5 Ac3.5.1Ch Cd1-Waf.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,140 --> 00:03:06,103
Parabéns, turma de
finalistas de Hudson de 2004.
2
00:03:23,537 --> 00:03:25,122
Aqui está ela. Fiona!
3
00:03:26,915 --> 00:03:28,458
Adeus.
4
00:03:34,548 --> 00:03:37,593
- Parabéns, formado.
- Obrigado, querida.
5
00:03:38,468 --> 00:03:40,470
E parabéns para ti, Cooper.
6
00:03:40,554 --> 00:03:42,264
Obrigado, querida!
7
00:03:42,347 --> 00:03:44,308
- Boa tentativa.
- Está bem.
8
00:03:44,391 --> 00:03:47,102
- Vemo-nos na festa do Wade, logo à noite?
- Até logo.
9
00:03:49,021 --> 00:03:52,274
Então, somos só os dois
para o Verã
- eurotrip.dvdrip.xvid-de ity.dj-oRi-ENG.srt
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,160 --> 00:03:06,120
Congratulations,
Hudson High Class of 2004.
2
00:03:23,520 --> 00:03:25,120
There she is. Fiona!
3
00:03:26,920 --> 00:03:28,440
Bye.
4
00:03:28,560 --> 00:03:29,960
- Hey.
- Hey!
5
00:03:30,040 --> 00:03:32,080
- Hey, you.
6
00:03:34,560 --> 00:03:37,600
- Congratulations, graduate.
- Thanks, baby.
7
00:03:38,480 --> 00:03:40,480
And congratulations to you, Cooper.
8
00:03:40,560 --> 00:03:42,280
Aww. Thanks, baby!
9
00:03:42,360 --> 00:03:44,320
- Nice try.
- All right.
10
00:03:44,400 --> 00:03:47,120
- See you at Wade's party tonight?
-
1 file(s), added on: 2007-12-03
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1480}{1549}{C:{preview}00FF}{Y:b}EUROTRIP|made by sabian sabian@go.ro
{4367}{4444}{Y:i}Felicitãri promoþiei 2004|a liceului Hudson High.
{4880}{4906}Uite-o. Fiona!
{4961}{4987}Pa.
{5000}{5026}- Hei.|- Hei!
{5036}{5062}Hei, tu.
{5144}{5207}- Felicitãri absolventule.|- Mersi scumpo.
{5238}{5284}ªi felicitãri ºi þie, Cooper.
{5288}{5314}Mersi scumpo.
{5331}{5379}- Bunã încercare.|- Ãn regulã.
{5380}{5474}- Ne vedem la petrecere la Wade disearã?|- Ne vedem atunci.
{5491}{5552}Deci, vom fi doar noi doi toatã vara.
{5571}{5660}Anul viitor, dupã ce absolvi, vino|la facultatea mea. Aºa cum am plãnuit.
{5661}{5730}- Scott
- eurotrip.dvdrip.xvid-de ity.FR.srt
- eurotrip.(3430729).nfo
1 file(s), added on: 2010-04-26
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:03:02,162 --> 00:03:06,189
Félicitations à tous les diplômés 2004
du lycée Hudson !
2
00:03:06,266 --> 00:03:08,860
FÃLICITATIONS
DIPLÃMÃS 2004 LYCÃE HUDSON
3
00:03:23,350 --> 00:03:25,147
Elle est là . Fiona !
4
00:03:26,453 --> 00:03:28,478
Salut.
5
00:03:28,588 --> 00:03:30,783
- Salut.
- Salut !
6
00:03:30,857 --> 00:03:32,256
Coucou, toi.
7
00:03:35,095 --> 00:03:38,360
- Félicitations à mon diplômé.
- Merci, ma belle.
8
00:03:38,431 --> 00:03:40,490
Félicitations à toi aussi, Cooper.
9
00:03:40,567 --> 00:03:44,333
- Merci, ma belle !
- Tu peux toujours courir.
10
00:03:44,404 --> 00:03:47,134
- On se voit ce soir,
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:54,800 --> 00:02:58,600
?????? ? ?????? ?? ????? ?????? ???? 2004.
2
00:03:15,280 --> 00:03:16,800
?? ?? ????. ?????
3
00:03:18,520 --> 00:03:20,000
??? ??????
4
00:03:21,520 --> 00:03:23,480
???
5
00:03:25,840 --> 00:03:28,760
- ?????? ??? ??????
- ???? ? ??????
6
00:03:29,600 --> 00:03:31,520
??????? ???? ? ????.
7
00:03:31,600 --> 00:03:33,240
???? ? ??????
8
00:03:33,320 --> 00:03:35,200
- ?????? ????
- ????
9
00:03:35,280 --> 00:03:37,880
- ???? ?? ???? ??? ?????? ?
- ???? ????
10
00:03:39,680 --> 00:03:42,800
??? ? ??? ???? ??? ????? ?????
11
00:03:42,880 -
- Eurotrip.UNRATED.DVDRiP .XViD-DEiTY.srt
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,208 --> 00:01:03,768
Euro-Viaje Censurado
2
00:03:02,162 --> 00:03:06,189
<i>¡Felicidades, clase de 2004</i>
<i>del Bachillerato Hudson!</i>
3
00:03:06,266 --> 00:03:08,860
¡FELICIDADES, CLASE DE 2004
DEL BACHILLERATO HUDSON!
4
00:03:23,350 --> 00:03:25,147
Ahà está. ¡Fiona!
5
00:03:35,095 --> 00:03:38,360
- Felicidades, graduado.
- Gracias, nena.
6
00:03:38,431 --> 00:03:40,490
Y felicidades a ti, Cooper.
7
00:03:40,567 --> 00:03:44,333
- Gracias, nena.
- Hiciste el intento.
8
00:03:44,404 --> 00:03:47,134
- ¿Nos vemos en la fiesta de Wade?
- Hecho.
9
00:03:49,
- Eurotrip.UNRATED.DVDRiP .XViD-DEiTY.srt
1 file(s), added on: 2008-06-15
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,162 --> 00:03:06,721
Gefeliciteerd,
Hudson examenklas van 2004.
2
00:03:23,550 --> 00:03:25,550
Daar is ze.
Fiona.
3
00:03:35,494 --> 00:03:38,248
Gefeliciteerd, geslaagde.
- Dank je.
4
00:03:38,498 --> 00:03:40,489
En jij ook gefeliciteerd, Cooper.
5
00:03:40,567 --> 00:03:42,067
Bedankt.
6
00:03:42,969 --> 00:03:44,154
Leuk geprobeerd.
7
00:03:44,404 --> 00:03:47,134
Zie ik je op Wade's feest vanavond?
- Ja, tot dan.
8
00:03:49,042 --> 00:03:52,307
Dus we zijn samen de hele zomer.
9
00:03:52,379 --> 00:03:56,232
Als jij volgend jaar slaagt, kom dan bij
mij op de Ho
- Eurotrip - Fin - 23,976fps - 2004 - (Deity).srt
- Eurotrip - Fin - 23,976fps - 2004 - (DEiTY) - (ver 2).sub
- Eurotrip - Fin - 23,976fps - 2004 - (DEiTY).sub
- Eurotrip - Fin - 29,970fps - 2004.sub
4 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{325}{390}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{397}{404}W
{405}{411}WW
{413}{419}WWW
{420}{426}WWW.
{427}{434}WWW.D
{435}{441}WWW.DI
{443}{449}WWW.DIV
{450}{456}WWW.DIVX
{457}{464}WWW.DIVXF
{465}{471}WWW.DIVXFI
{473}{479}WWW.DIVXFIN
{480}{486}WWW.DIVXFINL
{487}{494}WWW.DIVXFINLA
{495}{501}WWW.DIVXFINLAN
{503}{509}WWW.DIVXFINLAND
{510}{516}WWW.DIVXFINLAND.
{517}{524}WWW.DIVXFINLAND.O
{525}{531}WWW.DIVXFINLAND.OR
{540}{554}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{563}{576}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{585}{625}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{631}{769}Suomentajat: MasaK87, andy*, SiB77,|Haunted, Fin_k0ff, Rootz, Finnplayer, -
{775}{912}Panzeri, Hietmokko, Dra
- Eurotrip.2004.DVDivX.AC 3.CD1-PoLo.sub
- Eurotrip.2004.DVDivX.AC 3.CD2-PoLo.sub
- Eurotrip.DVDRiP.XviD-DE iTY.sub
3 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{325}{390}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{397}{404}W
{405}{411}WW
{413}{419}WWW
{420}{426}WWW.
{427}{434}WWW.D
{435}{441}WWW.DI
{443}{449}WWW.DIV
{450}{456}WWW.DIVX
{457}{464}WWW.DIVXF
{465}{471}WWW.DIVXFI
{473}{479}WWW.DIVXFIN
{480}{486}WWW.DIVXFINL
{487}{494}WWW.DIVXFINLA
{495}{501}WWW.DIVXFINLAN
{503}{509}WWW.DIVXFINLAND
{510}{516}WWW.DIVXFINLAND.
{517}{524}WWW.DIVXFINLAND.O
{525}{531}WWW.DIVXFINLAND.OR
{540}{554}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{563}{576}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{585}{625}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{631}{769}Suomentajat: MasaK87, andy*, SiB77,|Haunted, Fin_k0ff, Rootz, Finnplayer, -
{775}{912}Panzeri, Hietmokko, Dra
- Eurotrip.UNRATED.DVDRiP .XViD-DEiTY.srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,162 --> 00:03:06,721
Gefeliciteerd,
Hudson examenklas van 2004.
2
00:03:23,550 --> 00:03:25,550
Daar is ze.
Fiona.
3
00:03:35,494 --> 00:03:38,248
Gefeliciteerd, geslaagde.
- Dank je.
4
00:03:38,498 --> 00:03:40,489
En jij ook gefeliciteerd, Cooper.
5
00:03:40,567 --> 00:03:42,067
Bedankt.
6
00:03:42,969 --> 00:03:44,154
Leuk geprobeerd.
7
00:03:44,404 --> 00:03:47,134
Zie ik je op Wade's feest vanavond?
- Ja, tot dan.
8
00:03:49,042 --> 00:03:52,307
Dus we zijn samen de hele zomer.
9
00:03:52,379 --> 00:03:56,232
Als jij volgend jaar slaagt, kom dan bij
mij op de Ho
There are more subtitles available for Eurotrip Subtitles
Click here to view them