Search Movie Subtitles results for eureka fi by relevance:
- eureka.202.dsr.xvid.not v.FIN.xvidsubs.com.sub
- eureka.210.dsr.xvid.not v.FIN.xvidsubs.com.sub
- Eureka.S02E01.DSR.XviD- NoTV.FIN.xvidsubs.com.sub
- Eureka.S02E03.WS.DSR.Xv iD-SYS.FIN.xvidsubs.com.sub
- Eureka.S02E04.DSR.XviD- NoTV.FIN.xvidsubs.com.sub
- Eureka.S02E05.DSR.XviD- NoTV.FIN.xvidsubs.com.sub
- Eureka.S02E06.DSR.XviD- NoTV.FIN.xvidsubs.com.sub
- Eureka.S02E07.WS.DSR.Xv iD-LOKi.FIN.xvidsubs.com.sub
- Eureka.S02E08.WS.DSRip. XviD-SFM.FIN.xvidsubs.com.sub
- Eureka.S02E09.WS.DSRip. XviD-aAF.FIN.xvidsubs.com.sub
- Eureka.S02E11.DSR.XviD- NoTV.FIN.xvidsubs.com.sub
- Eureka.S02E12.DSR.XviD- NoTV.FIN.xvidsubs.com.sub
- Eureka.S02E13.DSR.XviD- NoTV.FIN.xvidsubs.com.sub
13 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1}{93}Aikaisemmin tapahtunutta:|- Minuun et pysty vaikuttamaan.
{97}{169}Haluan jotain tiettyä sinulta, Jo Jo.
{188}{260}- Mikä tuo on?|- Muokattu versio muistinpyyhkijästä, -
{264}{318}jonka suunnittelin vuosia sitten.
{322}{392}- Voinko lainata tätä?|- Totta kai.
{402}{502}Olemme etsineet yhteistä|teoriaa kaikesta.
{506}{562}Puhut nyt akaasisesta kentästä.
{566}{630}Toivon vain, että voisin nähdä,|mitä hänen päässään liikkuu.
{634}{738}- Miksi tämä tapahtuu hänelle?|- Kellään toisella ei ole samanlaisia aivoja.
{742}{814}Hän on luonut yhteyden kenttään.
{922}{1006}Albert Einstein sanoi, että tiede
- Eureka.S02E01.DSR.XviD- NoTV.sub
- Eureka.S02E02.DSR.XviD- NoTV.sub
- Eureka.S02E03.WS.DSR.Xv iD-SYS.sub
- Eureka.S02E04.DSR.XviD- NoTV.sub
- Eureka.S02E05.DSR.XviD- NoTV.sub
- Eureka.S02E06.DSR.XviD- NoTV.sub
- Eureka.S02E07.WS.DSR.Xv iD-LOKi.sub
- Eureka.S02E08.WS.DSRip. XviD-SFM.sub
- Eureka.S02E09.WS.DSRip. XviD-aAF.sub
- Eureka.S02E10.DSR.XviD- NoTV.sub
- Eureka.S02E11.DSR.XviD- NoTV.sub
- Eureka.S02E12.DSR.XviD- NoTV.sub
- Eureka.S02E13.DSR.XviD- NoTV.sub
13 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{95}Aiemmin tapahtunutta:|- Olen pahoillani Kimist?.
{99}{162}Nathan, tied?n ett? syyt?t itse?si|siit? mit? tapahtui Kimille. ?l?.
{166}{235}- Se ei ollut sinun syysi.|- Kunpa voisin olla varma tuosta.
{239}{322}Min? olen.|Olet todella hyv? yst?v?, Jack.
{328}{378}Minusta tuntuu pahalta,|koska salaan asioita sinulta.
{404}{497}- Mit? tarkoitat? - Beverly-asioita.|Siit?, mit? h?n teki Kimille.
{527}{593}Mit? Beverly teki Kimille?
{597}{675}Uskotko voivasi|unohtaa t?m?n tragedian?
{695}{796}En koskaan. Mutta se voisi|olla motivoivana tekij?n?.
{954}{1034}- Ei yli 50 senttimetri? katukivest?. - Is?!|- Samansuuntaisesti jalkak?y
- Eureka.S01E01.WS.DSR.Xv iD-ORENJi.FIN.xvidsubs.com.sub
- Eureka.S01E01.WS.PDTV.X viD-SFM.FIN.xvidsubs.com.sub
- tpz-eureka101.FIN.xvidsubs.com.sub
- Eureka.S01E01.DVDRip.Xv iD-TOPAZ.FIN.xvidsubs.com.sub
- Eureka.S01E01.E02.720p. HDTV.x264-hV.FIN.xvidsubs.com.srt
5 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,095 --> 00:00:06,091
Vähäinen tieto on vaarallinen asia.
Niin on myös suuri tieto. - Albert Einstein
2
00:00:12,087 --> 00:00:15,285
Tämän tekstityksen tarjoaa:
WWW.XVIDSUBS.COM
3
00:00:15,485 --> 00:00:18,643
Tekstityksen päiväys: 26.08.2006
Versionumero: 1.2
4
00:00:18,883 --> 00:00:23,679
Suomennos: Ripperi, Cartel, locomot, noowa,
mikko, Villae, Matti_, Dahou, amphora, finnbar
5
00:00:23,839 --> 00:00:26,638
Oikoluku: peetmaster
6
00:00:27,357 --> 00:00:31,594
Walter?
Walter, kulta?
7
00:00:32,074 --> 00:00:37,910
Tule sänkyyn. Kello on
yli keskiyön. Taas.
8
- Eureka.S02E01.DSR.XviD- NoTV.FIN.xvidsubs.com.sub
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3}{91}Aiemmin tapahtunutta:|- Rauhoitu, Carter. Se on ylennys.
{95}{158}Joskus on syvältä, kun|isä on kaupungin kyttä.
{162}{235}Joskus on syvältä, kun|tytär on kaupungin rikollinen.
{242}{294}Koira!
{301}{349}- Olen Jack Carter.|- Hän on liittovaltion sheriffi.
{353}{417}- Olin aikaisemmin insinööri.|- Junan koneinsinööri?
{421}{459}Avaruusrakettien.
{463}{527}- Allison Blake, puolustusministeriöstä.|- Mihin viet minua?
{531}{625}Tervetuloa Eurekaan. Taivas missä maailman mahta-|vimmat ajattelijat voisivat elää ja työskennellä.
{629}{699}- Sinun täytyy olla uusi sheriffi, josta olen|kuullut paljon. Nathan
- Eureka.S01E12.WS.DSR.Xv iD-CRiMSON.FIN.xvidsubs.com.sub
- tpz-eureka112.FIN.xvidsubs.com.sub
- Eureka - S01E12.sub
- Eureka.S01E12.DVDRip.Xv iD-TOPAZ.FIN.xvidsubs.com.sub
4 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{115}{220}- Aiemmin tapahtunutta:|- Walter oli huippu kvanttifyysikkomme.
{224}{276}Hän loi jonkinlaisen takionkiihdyttimen.
{280}{350}Aika, niin kuin me sen|käsitämme, lakkaa olemasta.
{354}{405}Stark tarjosi minulle paikkaa GD:ssä.
{451}{547}Sinulla on 15 sekuntia katsoa Esinettä.|Usko tai älä, se on maallista alkuperää.
{551}{610}Carl, pyydän, minun täytyy tietää.
{668}{736}- Mikä se on?|- Jonain päivänä tulet tietämään.
{758}{808}Oletko valmis?
{989}{1064}Kaikki esitietokonelinkit|ovat valmiita ja käynnissä.
{1102}{1223}- Merkitse aika ja päivä.|- Kello on 9:27. Lokakuun 3. 2006.
{1243}{1293}Aloitet
- Eureka - Season 1, Ep. 5 - Invincible.srt
- eureka.(3409643).nfo
1 file(s), added on: 2009-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:13,050 --> 00:00:15,142
Minun täytyy tietää.
2
00:00:32,341 --> 00:00:34,433
Minun täytyy tietää.
3
00:00:52,050 --> 00:00:54,811
Carter. Mitäs teet?
4
00:00:55,774 --> 00:00:58,368
Olen sheriffi. Sheriffilöin...
5
00:00:59,205 --> 00:01:02,427
Meidän piti tavata Globalissa puoli
tuntia sitten lääkärintarkastuksessasi.
6
00:01:02,594 --> 00:01:06,863
Niin. Hyviä uutisia. Tein itselleni lääkärin-
tarkastuksen, ja olen loistavassa kunnossa.
7
00:01:07,156 --> 00:01:10,378
Se on pakollista. Sinua ei voi
vakuuttaa Globalissa ilman sitä.
8
00:01:11,131 --> 00:01:14,102
Nyt ei ole hyvä aika.
Olemme todella, todella, -
9
00:01:1
- Eureka - Season 2, Ep.13.srt
- eureka.(3411505).nfo
1 file(s), added on: 2009-02-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,080 --> 00:00:04,753
Aiemmin tapahtunutta:
- Esine kykenee vuorovaikutukseen ihmisen kanssa -
2
00:00:04,919 --> 00:00:07,423
- ja tiedät keneen.
- Kevin.
3
00:00:07,590 --> 00:00:10,051
Hän hallitsee kenttää,
Allie. Hän kehittyy.
4
00:00:10,218 --> 00:00:14,557
- Jos he saavat Kevinin, hän ei näe normaalia
päivää. - Meidän on saatava se ulos hänestä.
5
00:00:14,724 --> 00:00:19,730
Kaikki metallirakenteet,
hajoavat juuri...
6
00:00:20,940 --> 00:00:23,985
Selvästi mutaatio
alkuperäisessä kannassa.
7
00:00:24,152 --> 00:00:29,993
Kuin joku olisi kääntänyt vivusta ja muuttanut
sen ahnaaksi, metallia syöväksi ötökäksi.
- Eureka.S02E08.WS.DSRip. XviD-SFM.FIN.xvidsubs.com.sub
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{576}{628}SIIRRETÃÃN VAROJA
{637}{753}- Voinko auttaa etsinnässä?|- Asia on hoidossa. Kiitos kuitenkin.
{895}{967}Itse asiassa voisit kertoa,|missä takaovi on.
{1012}{1110}Se on käytettyjen pelien vieressä,|mutta siitä ei pitäisi kulkea.
{1146}{1198}Ei kerrota kenellekään.
{1204}{1280}Hän on liikkeellä.|FBI! Zane Donovan, kädet ylös!
{1284}{1334}Paikoillanne!
{1448}{1522}Erinomainen vasteaika.|Menemmekö Lake Streetia?
{1526}{1584}Lincoln Parkia ylöspäin.|Vähemmän liikennettä.
{1640}{1758}Minä täällä. Sain taas yhden.
{1778}{1862}FBI:N PÃÃMAJA|PIDÃTYSKESKUS
{2186}{2284}Tuo ei ole kovin viisasta.|Ole
- Eureka.S01E07.WS.PDTV.X viD-SFM.sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{280}{384}Tässä tulee mokka-sirillium latte|ekstrakuumalla kromi-macchiatolla -
{388}{443}ja tuplasuodatetulla|perulaisella hidaspaahdolla.
{454}{544}- Selvä, tämä on outoa.|- Tämä on amerikkalaisen vapaa-ajan suosikki.
{548}{622}Aikuiset ihmiset taputtelevat toisiaan|takamukselle ja hakkaa kepeillä palloja.
{626}{724}- Oudoista puheen ollen, puhutaanpa vaatteistasi.|- Nytkö alat saarnata vaatetuksestani?
{728}{790}- Siltä se todella näyttää.|- Asusteessani ei ole mitään vikaa.
{797}{879}Kutsutko narutoppia|ja vyötä asusteeksi?
{894}{946}- Kaikessa on jotain vikaa. - Se ei tarkoita,|että minulla olisi stringit n
- Eureka - Season 2, Ep.5.srt
1 file(s), added on: 2009-02-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,320 --> 00:00:07,865
Lupasit sen minulle,
kun olen ajanut 20 tuntia.
2
00:00:08,032 --> 00:00:10,660
Puhuin ajamisesta.
En luvannut omaa autoa.
3
00:00:11,161 --> 00:00:14,499
Ei aikomuksenani ole ottaa
poikia kyytiin ja suunnata Vegasiin.
4
00:00:14,665 --> 00:00:17,502
Nyt et saa ikinä omaa autoa.
5
00:00:19,672 --> 00:00:23,051
- Anna uusi, Vincent.
- Mikä on, Jo? Tärkeät treffit?
6
00:00:23,677 --> 00:00:27,515
Lukion tiedemessut.
Vuoden vaarallisin päivä.
7
00:00:27,724 --> 00:00:32,522
Mitä siellä on? Leivontasooda-tulivuoria
ja joitakin vaisuja kärpäskokeita?
- Eureka.S01E06.WS.DSR.Xv iD-DIMENSION.sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{222}{324}Tämä paikka haisee. Tyhmä pitkästyttävä,|hiljaisen tylsä tuppukylä.
{332}{385}Miksi minun pitää haaskata|lauantaini vapaaehtoistyöhön?
{389}{447}Et ole vapaaehtoinen.|Tämä on yhteiskuntapalvelua.
{451}{528}Etkä olisi tällä, ellet olisi tehnyt|palohälytystä kesken älykkyystestin.
{532}{584}En olisi täällä, jos et|olisi pidättänyt minua.
{588}{652}Se on joskus syvältä,|kun isä on kaupungin kyttä.
{656}{733}Se on joskus syvältä, kun|tytär on kaupungin rikollinen.
{790}{891}- Perun sen. - Kiva, kiitti.|- Se on aina syvältä.
{1045}{1101}Kiltti, älä pakota tähän.|Vihaan vanhoja ihmisiä.
- Eureka.S02E03.WS.DSR.Xv iD-SYS.FIN.xvidsubs.com.sub
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{6}{77}Aikaisemmin tapahtunutta:|Haluan jatkaa Kimin tutkimusta.
{81}{163}Uskotko voivasi unohtaa tämän tragedian?
{193}{331}- En koskaan. - Nathan Starkin mukaan|Esine näyttäisi olevan kuollut.
{356}{484}Tuon kokoinen energia ei vain kuole.|Sen pitää mennä jonnekin.
{605}{759}Miten olisi, tänä lauantaina. Sinä, minä, grilli-|kylkeä, juuriolutta ja ESPN-klassikko kanava?
{763}{851}Siellä näytetään Lakers-peli,|jossa kävimme kun täytit yhdeksän.
{855}{947}Täytin kuusi. Itse asiassa,|ajattelin enemmänkin -
{951}{1020}Red Bullia ja pizzaa Pilarin luona.
{1036}{1132}Koska sinulla on syntymäpäivä,|ajattelin et
- Eureka.S03E18.hdtv.xvid -fqm.sub
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{80}{141}- Huomenta, SARAH.|- Hyvää huomenta, sheriffi. Otatteko kahvia?
{145}{205}Kyllä, kaksi kuppia. Toinen mustana.|Toinen maidolla ja...
{209}{313}- Kolme teelusikallista sokeria. Tiedän.|- Hyvin muistettu, SARAH.
{317}{376}Lisäsin tiedon järjestelmääni|kolmannen yön jälkeen.
{380}{439}Mutta eihän niitä lasketa, vai mitä?
{573}{652}- Voisin tehdä tätä koko päivän.|- Ilmoittaudu sairaaksi.
{656}{731}Voin ilmoittaa siitä pomollesi,|mutta sinähän olet pomo.
{735}{826}Väliaikaisesti. Niin houkuttelevalta|kuin tuo kuulostaakin, -
{830}{884}testaamme uutta|superhiukkaskiihdytintä GD:llä tänään, -
{888}
- Eureka - Season 2, Ep.8.srt
- eureka.(3411498).nfo
1 file(s), added on: 2009-02-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:23,040 --> 00:00:25,210
SIIRRETÃÃN VAROJA
2
00:00:25,587 --> 00:00:30,429
- Voinko auttaa etsinnässä?
- Asia on hoidossa. Kiitos kuitenkin.
3
00:00:36,356 --> 00:00:39,362
Itse asiassa voisit kertoa,
missä takaovi on.
4
00:00:41,240 --> 00:00:45,330
Se on käytettyjen pelien vieressä,
mutta siitä ei pitäisi kulkea.
5
00:00:46,833 --> 00:00:49,004
Ei kerrota kenellekään.
6
00:00:49,254 --> 00:00:52,427
Hän on liikkeellä.
FBI! Zane Donovan, kädet ylös!
7
00:00:52,594 --> 00:00:54,681
Paikoillanne!
8
00:00:59,439 --> 00:01:02,528
Erinomainen vasteaika.
Menemmekö Lake Streetia?
9
00:01:02,695 --> 00:01:05,116
Lincoln Parkia yl
- Eureka - Season 2, Ep.13.srt
1 file(s), added on: 2009-02-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,080 --> 00:00:04,753
Aiemmin tapahtunutta:
- Esine kykenee vuorovaikutukseen ihmisen kanssa -
2
00:00:04,919 --> 00:00:07,423
- ja tiedät keneen.
- Kevin.
3
00:00:07,590 --> 00:00:10,051
Hän hallitsee kenttää,
Allie. Hän kehittyy.
4
00:00:10,218 --> 00:00:14,557
- Jos he saavat Kevinin, hän ei näe normaalia
päivää. - Meidän on saatava se ulos hänestä.
5
00:00:14,724 --> 00:00:19,730
Kaikki metallirakenteet,
hajoavat juuri...
6
00:00:20,940 --> 00:00:23,985
Selvästi mutaatio
alkuperäisessä kannassa.
7
00:00:24,152 --> 00:00:29,993
Kuin joku olisi kääntänyt v
- Eureka.S01E03.WS.PDTV.X viD-REMAX.sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{433}{503}- Pöytä vasemmalla.|- Oletko valmis?
{507}{569}Valmis.
{1090}{1156}Teidän on tultava kanssani.
{1272}{1358}Carter, mitä oikein teit?
{1404}{1468}Miksi ammuit Henryä?
{1508}{1587}En... En muista.
{1650}{1735}En muista mitään.
{1750}{1830}24 tuntia aiemmin...
{1930}{2031}- Ãlä viitsi, Carter.|- Menin tarkistamaan omia kansioitani -
{2035}{2101}ja ne ovatkin salattuja.|Nehän ovat minun tietojani!
{2105}{2190}Ei ole syytäni, että siellä on asioita,|mitä et ole oikeutettu tietämään.
{2194}{2288}Niin, en haluaisi törmätä mihinkään, jonka|vuoksi joutuisin tappamaan itseni.
{2292}{2354}Mitä seuraavak
- eureka.316.you.dont.kno w.jack-notv.sub
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{167}{226}- Se näyttää lumisadepallolta.|- Se on tarinantallentaja.
{232}{297}Pidä sitä kädessä, katso linssiin -
{301}{368}ja kerro mieleesi jäänyt tapahtuma|Eurekassa asumisesta.
{372}{434}- Onko meillä ollut sellaisia?|- Nyt ei tule mieleen yhtäkään.
{438}{504}Se on siis tavallaan|hienosteltu videotallennin.
{508}{625}Ennemminkin aivotallennin. Se luo|langattoman hermoratayhteyden -
{629}{717}näköhermojen kautta tallentaakseen|muistosi niin kuin muistat ne.
{721}{769}Voiko sen avulla löytää|kadonneen lompakon?
{777}{840}Söpöä. Ei voi. Se on Eurekan|aikakapseliprojektia varten.
{844}{937}Kaikki kerätyt t
- Eureka - Season 2, Ep.6.srt
1 file(s), added on: 2009-02-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,160 --> 00:00:03,289
Täytyy olla vaikeaa siirtyä
yhdyshenkilöstä GD:n johtajaksi.
2
00:00:03,497 --> 00:00:07,127
Myönnetään, oli hiukan vaikea alku,
mutta alan olla perillä hommasta.
3
00:00:07,293 --> 00:00:09,504
Tarkoitan, asiat ovat itse
asiassa rauhoittuneet Globalissa...
4
00:00:09,671 --> 00:00:11,924
Ãlä uhmaa kohtaloa.
5
00:00:12,091 --> 00:00:14,594
- En usko kohtaloon, Carter.
- Ei, lopeta, ihan totta.
6
00:00:14,761 --> 00:00:16,805
Käännyn ympäri ja
juoksen kotiin suihkuun.
7
00:00:16,972 --> 00:00:19,850
Luoja, voisinpa käydä suihkussa.
Vedenläm
- Eureka.S01E08.WS.PDTV.X viD-SFM.sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{490}{568}- Tule jo, Zoe.|- Ihan kohta.
{583}{638}Tämä on oikeuden häirintää.
{642}{717}- Miten niin?|- Saat minut myöhästymään töistä.
{721}{801}- Olet siis oikeus.|- Niin. Olen oikeus.
{819}{902}- Sheriffi, tarvitsetko kahvisi?|- Mitä luulet?
{906}{996}- Kaadan nyt.|- Kiirehdi, Zoe.
{1025}{1117}SARAH, jos tämä on tulevaisuuden talo,|miksi täällä on vain yksi kylpyhuone?
{1121}{1193}Onko tulevaisuudessa|vajautta kylpyhuoneista?
{1240}{1312}- Missä se on?|- Missä on mikä?
{1369}{1447}- Hiuksesi.|- Missä on hiukseni?
{1451}{1501}Sinä... Mitä teit sille?
{1505}{1577}- Anna kun arvaan. Et pidä siitä.|- E
- Eureka.S02E13.DSR.XviD- NoTV.sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{114}Aiemmin tapahtunutta:|- Esine kykenee vuorovaikutukseen ihmisen kanssa -
{118}{178}- ja tiedät keneen.|- Kevin.
{182}{241}Hän hallitsee kenttää,|Allie. Hän kehittyy.
{245}{349}- Jos he saavat Kevinin, hän ei näe normaalia|päivää. - Meidän on saatava se ulos hänestä.
{353}{473}Kaikki metallirakenteet,|hajoavat juuri...
{502}{575}Selvästi mutaatio|alkuperäisessä kannassa.
{579}{719}Kuin joku olisi kääntänyt vivusta ja muuttanut|sen ahnaaksi, metallia syöväksi ötökäksi.
{750}{818}Mitä jos metallia syövä bakteeri muuntui|uudelleen, ennen kuin pysäytimme sen?
{822}{895}Se alkoi tarttua ihmisiin?
{
There are more subtitles available for Eureka Fi
Click here to view them