Search Movie Subtitles results for euphoria by relevance:
- Dr. House S02E21 Euphoria (part 2).srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,630 --> 00:00:07,820
Está chapado, policial?
2
00:00:08,260 --> 00:00:12,040
Policial com senso de humor, você
pode checar o carro do policial.
3
00:00:12,110 --> 00:00:15,750
Também seu carro pessoal,
local de serviço e a residência.
4
00:00:16,050 --> 00:00:17,200
Foreman, dê o fora.
5
00:00:17,310 --> 00:00:18,580
Sou o único que acha isso engraçado?
6
00:00:18,620 --> 00:00:19,770
Você roubou meu artigo.
7
00:00:19,810 --> 00:00:20,770
Eu não faria isso.
8
00:00:20,850 --> 00:00:22,680
Não somos amigos, somos colegas.
9
00:00:22,750 --> 00:00:24,390
Oh, f
- House - 2x20 - Euphoria (I).srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,491 --> 00:00:01,940
[Tires screeching]
2
00:00:02,095 --> 00:00:04,048
[Whirr]
3
00:00:07,893 --> 00:00:09,585
[A wheel cap rattles away]
4
00:00:09,669 --> 00:00:10,988
[Halts with a screech of tires]
5
00:00:45,773 --> 00:00:49,680
[Pants and coughs]
6
00:00:53,770 --> 00:00:57,309
Hey, guys! Guess he got away.
7
00:00:58,635 --> 00:01:00,237
[Bangs the dumpster]
8
00:01:01,361 --> 00:01:03,532
Can Baby Shoes come out to play?
9
00:01:03,598 --> 00:01:05,833
[Laughs]
10
00:01:06,131 --> 00:01:07,078
Come on!
11
00:01:07,310 --> 00:01:09,334
Hands on your head
- House-S02E21-Euphoria-Part-2-HDTV-Xv iD-lol-VO.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,630 --> 00:00:07,820
You high, popo?
2
00:00:08,260 --> 00:00:12,040
A cop with a sense of humor.
You can check the cop car.
3
00:00:12,110 --> 00:00:15,750
Also check his personal car, work, home.
4
00:00:16,050 --> 00:00:17,200
Foreman, get out!
5
00:00:17,310 --> 00:00:18,580
Am I the only one who finds this funny?
6
00:00:18,620 --> 00:00:19,770
You stole my article.
7
00:00:19,810 --> 00:00:20,770
I wouldn't do that.
8
00:00:20,850 --> 00:00:22,680
We're not friends, we're colleagues.
9
00:00:22,750 --> 00:00:24,390
Ow! Son of a bitch!
10
00:00:24,470 --> 00:00
- House - 2x21 - Euphoria (II).srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,391 --> 00:00:06,336
Previously on "House".
2
00:00:06,420 --> 00:00:07,642
You high, Popo?
3
00:00:08,595 --> 00:00:11,953
Caught with a sense of humor.
You can check the cop car.
4
00:00:12,037 --> 00:00:15,330
Also check
his personal car, work, home.
5
00:00:16,089 --> 00:00:17,316
Foreman, get out!
6
00:00:17,400 --> 00:00:18,659
Am I the only one
who finds this funny?
7
00:00:18,659 --> 00:00:20,650
- You stole my article.
- I wouldn't do that.
8
00:00:20,750 --> 00:00:22,731
We're not friends,
we're colleagues.
9
00:00:22,815 --> 00:00:24,369
Ow! Son of a bitch
- Dr. House S02E20 Euphoria (part 1).srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,920 --> 00:00:54,630
Ei, rapazes!
2
00:00:54,940 --> 00:00:57,210
Acho que ele fugiu.
3
00:01:00,870 --> 00:01:03,540
O Sapatinho-de-Bebê
pode sair pra brincar?
4
00:01:05,890 --> 00:01:06,870
Vamos lá.
5
00:01:07,040 --> 00:01:09,580
Mãos na cabeça, saia daÃ.
6
00:01:12,100 --> 00:01:15,040
Não posso sair com minhas
mãos na minha cabeça.
7
00:01:15,670 --> 00:01:18,420
Apenas deixe-as onde
eu possa ver, cara.
8
00:01:18,580 --> 00:01:22,070
Pode ir, pode ir, vamos.
9
00:01:26,570 --> 00:01:29,000
Está chapado, policial?
10
00:01:29,110 --> 00:01:30,170
S
- House-MD-S221-Euphoria-2.txt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,700 --> 00:00:03,098
Eºti drogat, gabore?
2
00:00:03,768 --> 00:00:05,066
Un poliþist cu simþul umorului.
3
00:00:05,137 --> 00:00:07,196
Verificã maºina poliþistului.
4
00:00:07,272 --> 00:00:10,400
Verificã ºi maºina personalã,
locul unde lucreazã, casa.
5
00:00:11,109 --> 00:00:12,440
Foreman, ieºi afarã!
6
00:00:12,511 --> 00:00:13,841
Sunt singurul cãruia i se pare ceva amuzant?
7
00:00:13,911 --> 00:00:15,846
Mi-ai furat articolul!
N-aº face asta.
8
00:00:15,914 --> 00:00:17,848
Nu suntem prieteni.
Suntem colegi.
9
00:00:18,282 --> 00:00:19,442
Tic
- House-S02-E21-Euphoria-(pt2)-720p-x26 4202903.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,335
Eºti drogat, gabore?
2
00:00:01,996 --> 00:00:03,247
Un poliþist cu simþul umorului.
3
00:00:03,286 --> 00:00:05,288
Verificã maºina poliþistului.
4
00:00:05,365 --> 00:00:08,327
Verificã ºi maºina personalã,
locul unde lucreazã, casa.
5
00:00:09,025 --> 00:00:10,276
Foreman, ieºi afarã!
6
00:00:10,355 --> 00:00:11,648
Sunt singurul cãruia i se pare ceva amuzant?
7
00:00:11,687 --> 00:00:13,564
Mi-ai furat articolul!
N-aº face asta.
8
00:00:13,600 --> 00:00:15,476
Nu suntem prieteni.
Suntem colegi.
9
00:00:15,888 --> 00:00:16,972
Tic
- House.S02E20.Euphoria.Part1.REPACK.D VDRip.XviD-FoV.NO.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,967 --> 00:00:58,711
Han slapp visst unna!
2
00:01:01,683 --> 00:01:04,967
Kan Babyshoes komme ut og leke?
3
00:01:06,396 --> 00:01:09,975
Kom an. Hendene på hodet!
4
00:01:13,525 --> 00:01:19,112
- Jeg kan ikke holde dem rett opp.
- Hold hendene så de syns.
5
00:01:28,163 --> 00:01:32,906
- Er du rusa?
- Ja, jeg har jo fakket deg...
6
00:01:33,000 --> 00:01:35,786
Dra opp trøya og snu deg.
7
00:01:35,877 --> 00:01:40,455
Se der!
Gutten er bevæpnet.
8
00:01:42,841 --> 00:01:47,882
- Du har rett til å være... korka.
- Vær forsiktig med pistolen.
9
00:01:47,971 --
- House MD - 20 - Euphoria 1.sub
1 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}
{0}{0}
{1269}{1310}Hej, momci!
{1317}{1372}Izgleda da je pobegao.
{1459}{1523}Može li Bebica da|izaðe da se igramo?
{1580}{1603}Hajde.
{1607}{1668}Ruke na glavu i izlazi.
{1729}{1799}Ne mogu da izaðem|ako su mi ruke na glavi.
{1814}{1880}Samo ih drži tamo|gde mogu da ih vidim.
{1884}{1968}Hajde. Napred. Idemo.
{2076}{2134}Jesi li naduvan, kljune?
{2137}{2162}Da, èoveèe.
{2164}{2203}Uzbuðuje me kada|hapsim morone.
{2205}{2278}Uhvati kragnu, podigni|majicu i okreni se.
{2293}{2335}Opa, vidi ti to!
{2337}{2394}Faca ima oružje.
{2448}{2550}U redu, imaš pravo da...|ostaneš glupan!
{2551}{2585}Pazi na pištolj.
{2591}{264
- House.S02E21.Euphoria-(2).srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,391 --> 00:00:06,336
Ãîñåãà â "Ãà óñ".
2
00:00:06,420 --> 00:00:07,642
Ãà äðóñà à ëè ñè áå, ֌Ããå?
3
00:00:08,595 --> 00:00:11,953
Ãâà Ãà ò ñ ÷óâñòâî çà õóìîð.
Ãè ïðîâåðè ïà òðóëêà òà .
4
00:00:12,037 --> 00:00:15,330
Ãúùî ïðîâåðè ëè÷Ãà òà ìó êîëà ,
ðà áîòà òà è äîìà ìó.
5
00:00:16,099 --> 00:00:17,316
Ãîðìà Ã, èçëåç!
6
00:00:17,400 --> 00:00:18,659
Ãà ìî à ç ëè Ãà ìèðà ì òîâà çà çà áà âÃî?
7
00:00:18,659 --> 00:00:20,650
- Ãè ìè îòêðà äÃà ñ
- House.S02E21.Euphoria.(2).srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,391 --> 00:00:06,336
Ãîñåãà â "Ãà óñ".
2
00:00:06,420 --> 00:00:07,642
Ãà äðóñà à ëè ñè áå, ֌Ããå?
3
00:00:08,595 --> 00:00:11,953
Ãâà Ãà ò ñ ÷óâñòâî çà õóìîð.
Ãè ïðîâåðè ïà òðóëêà òà .
4
00:00:12,037 --> 00:00:15,330
Ãúùî ïðîâåðè ëè÷Ãà òà ìó êîëà ,
ðà áîòà òà è äîìà ìó.
5
00:00:16,099 --> 00:00:17,316
Ãîðìà Ã, èçëåç!
6
00:00:17,400 --> 00:00:18,659
Ãà ìî à ç ëè Ãà ìèðà ì òîâà çà çà áà âÃî?
7
00:00:18,659 --> 00:00:20,650
- Ãè ìè îòêðà äÃà ñ
- House - [2x20] - Euphoria (I).srt
1 file(s), added on: 2011-01-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,012 --> 00:00:55,726
Hey,guys!
2
00:00:56,036 --> 00:00:58,312
Guess he got away.
3
00:01:01,980 --> 00:01:04,656
Can baby shoes come out to play?
4
00:01:07,012 --> 00:01:07,994
Come on.
5
00:01:08,163 --> 00:01:10,710
Hands on your head,climb out.
6
00:01:13,234 --> 00:01:16,181
I can't climb out if my hands are on my head.
7
00:01:16,813 --> 00:01:19,569
Just keep 'em where i can see 'em,man.
8
00:01:19,730 --> 00:01:23,227
Go 'head. Go 'head.Come on.
9
00:01:27,738 --> 00:01:30,173
You high,popo?
10
00:01:30,283 --> 00:01:31,345
Yeah,man.
11
00:01:31,416 -->
- House-M.D.-2x20---Euphoria-(1).sub
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}
{0}{0}
{1269}{1310}Hej, momci!
{1317}{1372}Izgleda da je pobegao.
{1459}{1523}Može li Bebica da|izaðe da se igramo?
{1580}{1603}Hajde.
{1607}{1668}Ruke na glavu i izlazi.
{1729}{1799}Ne mogu da izaðem|ako su mi ruke na glavi.
{1814}{1880}Samo ih drži tamo|gde mogu da ih vidim.
{1884}{1968}Hajde. Napred. Idemo.
{2076}{2134}Jesi li naduvan, kljune?
{2137}{2162}Da, èoveèe.
{2164}{2203}Uzbuðuje me kada|hapsim morone.
{2205}{2278}Uhvati kragnu, podigni|majicu i okreni se.
{2293}{2335}Opa, vidi ti to!
{2337}{2394}Faca ima oružje.
{2448}{2550}U redu, imaš pravo da...|ostaneš glupan!
{2551}{2585}Pazi na pištolj.
{2591}{264
- House.M.D.s02e21.Euphoria.Part.II.rus.sr t
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,391 --> 00:00:06,336
[à ïðåäûäóùåé ñåðèè.]
2
00:00:06,420 --> 00:00:07,642
Ãû ïîä êà éôîì, ëåãà âûé?
3
00:00:08,595 --> 00:00:11,953
Ãîëèöåéñêèé ñ ÷óâñòâîì þìîðà .
Ãû, ïðîâåðèøü ïà òðóëüÃóþ ìà øèÃó.
4
00:00:12,037 --> 00:00:15,330
Ãà ê æå ïðîâåðü åãî
ëè÷Ãóþ ìà øèÃó, ðà áîòó, äîì.
5
00:00:16,099 --> 00:00:17,316
Ãîðìà Ã, óáèðà éñÿ!
6
00:00:17,400 --> 00:00:18,659
à ÷òî, åäèÃñòâåÃÃûé,
êîìó ýòî êà æåòñÿ ñìåøÃûì?
7
00:00:1
- House.M.D.S02E20.Euphoria-Pt.1.720p.WEB- DL.h.264-LP.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,967 --> 00:00:58,711
Han slapp visst unna!
2
00:01:01,683 --> 00:01:04,967
Kan Babyshoes komme ut og leke?
3
00:01:06,396 --> 00:01:09,975
Kom an. Hendene på hodet!
4
00:01:13,525 --> 00:01:19,112
- Jeg kan ikke holde dem rett opp.
- Hold hendene så de syns.
5
00:01:28,163 --> 00:01:32,906
- Er du rusa?
- Ja, jeg har jo fakket deg...
6
00:01:33,000 --> 00:01:35,786
Dra opp trøya og snu deg.
7
00:01:35,877 --> 00:01:40,455
Se der!
Gutten er bevæpnet.
8
00:01:42,841 --> 00:01:47,882
- Du har rett til å være... korka.
- Vær forsiktig med pistolen.
9
00:01:47,971 --
- House-MD-S220-Euphoria-1.txt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,412 --> 00:00:55,125
Bãieþi!
2
00:00:55,435 --> 00:00:57,711
Cred cã a fugit.
3
00:01:01,378 --> 00:01:04,053
Poate Papucel sã iasã la joacã?
4
00:01:06,409 --> 00:01:07,390
Haide.
5
00:01:07,559 --> 00:01:10,105
Mâinile pe cap ºi caþãrã-te.
6
00:01:12,628 --> 00:01:15,574
Nu mã pot cãþãra
cu mâinile pe cap.
7
00:01:16,207 --> 00:01:18,962
Ãine-le numai la vedere, frate.
8
00:01:19,123 --> 00:01:22,619
Mai departe. Mai departe. Hai.
9
00:01:27,129 --> 00:01:29,563
Eºti drogat, gabore?
10
00:01:29,673 --> 00:01:30,734
Da, frate.
11
00:01:30,805
- House.S02E21.Euphoria.Part2.iNTERNAL .DVDRip.XviD-FoV.NO.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,487 --> 00:00:04,155
<i>- Dette har hendt.
- Er du rusa?</i>
2
00:00:04,239 --> 00:00:08,236
En politi som har humor.
Sjekk politibilen.
3
00:00:08,325 --> 00:00:11,491
Og sjekk
hans egen bil, leiligheten...
4
00:00:12,370 --> 00:00:14,741
- Ut, Foreman!
- Var ikke det gøy?
5
00:00:14,829 --> 00:00:18,743
- Du stjal artikkelen min.
- Nei. Vi er bare kolleger.
6
00:00:18,832 --> 00:00:21,405
- Au! Din jævel!
- NÃ¥ er begge smittet.
7
00:00:21,501 --> 00:00:25,331
- Om ti minutter...
- Verken du eller jeg skal dø.
8
00:00:25,420 --> 00:00:29,880
Tidspunkt for dødsfall
- House.S02E20.Euphoria.(1).txt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,391 --> 00:00:06,336
Ãîñåãà â "Ãà óñ".
2
00:00:06,420 --> 00:00:07,642
Ãà ïóøåà ëè ñè, áå?
3
00:00:08,595 --> 00:00:11,953
Ãòðà õîòÃî ÷óâñòâî çà õóìîð.
Ãðîâåðè êîëà òà Ãà ÷åÃãåòî.
4
00:00:12,037 --> 00:00:15,330
Ãúùî è ëè÷Ãà òà ìó êîëa, ðà áîòà òà , äîìà .
5
00:00:16,099 --> 00:00:17,316
Ãîðìà Ã, èçëèçà é!
6
00:00:17,400 --> 00:00:18,659
Ãà ìî à ç ëè ãî Ãà ìèðà ì çà ñìåøÃî?
7
00:00:18,659 --> 00:00:20,650
- Ãòêðà äÃà ñòà òèÿòà ìè.
- ÃÃ¥ áèõ ãî Ãà ïðà âèë.
8
00
- House.S02E21.Euphoria.Part2.iNTERNAL .DVDRip.XviD-FoV.txt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{22}{55}Poprzednio w odcinku:
{59}{101}Bra³eÅ coÅ?
{105}{197}Gliniarz z poczuciem humoru.|Tu mo¿esz sprawdziæ jego radiowóz.
{201}{294}SprawdŸcie tak¿e samochód|prywatny, pracê, mieszkanie.
{298}{318}Foreman, wyjdŸ!
{322}{342}Czy tylko mnie wydaje siê to zabawne?
{346}{366}Ukrad³eŠmój artyku³.
{370}{390}Nie zrobi³ bym tego.
{394}{437}Nie jesteÅmy przyjació³mi, jesteÅmy kolegami.
{441}{485}Auu, Skurwysyn!
{489}{510}Teraz oboje jesteÅmy zagro¿eni.
{514}{534}Umrê.
{538}{606}JeÅli ty umrzesz, to ja|te¿. A to siê nie stanie.
{610}{682}Czas zgonu 12:26.
{774}{794}Potrzebujê pi³kê do koÅci.
{798}{842}Przykro. Â
- House - [2x20] - Euphoria (I).srt
1 file(s), added on: 2011-01-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,012 --> 00:00:55,726
Hey,guys!
2
00:00:56,036 --> 00:00:58,312
Guess he got away.
3
00:01:01,980 --> 00:01:04,656
Can baby shoes come out to play?
4
00:01:07,012 --> 00:01:07,994
Come on.
5
00:01:08,163 --> 00:01:10,710
Hands on your head,climb out.
6
00:01:13,234 --> 00:01:16,181
I can't climb out if my hands are on my head.
7
00:01:16,813 --> 00:01:19,569
Just keep 'em where i can see 'em,man.
8
00:01:19,730 --> 00:01:23,227
Go 'head. Go 'head.Come on.
9
00:01:27,738 --> 00:01:30,173
You high,popo?
10
00:01:30,283 --> 00:01:31,345
Yeah,man.
11
00:01:31,416 -->
There are more subtitles available for Euphoria
Click here to view them