Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Eulogy, The
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2425}{2518}Hei. Sina ei tunne mind.
{2522}{2603}Mina ei tunne sind.
{2621}{2753}Teist korda elus viin | halbu uudiseid võhivõõrale.
{2758}{2890}Esimesel korral sõitsin | õppesõidu ajal kassist üle.
{2930}{3007}Sellel korral on asi palju keerulisem.
{3214}{3283}- Ootad sa, et ma | midagi ütleksin!? -Ei.
{3334}{3460}- Ma ei tea, kust alustada. | - Alusta algusest.
{3465}{3532}Okei...
{3614}{3668}Halloo.
{3690}{3776}Mida? | Vanaema.
{3781}{3838}Keera vaiksemaks!
{3865}{3914}Mis viga on, vanaema?
{3919}{4056}Vanaisa on alati rääkinud, et ei | maksa võtta telefoni peale esimest helinat.
{4061}{4123}Ja nüüd on ta su
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,780 --> 00:01:40,614
Hola. Usted no me conoce...
2
00:01:40,820 --> 00:01:43,493
Yo no la conozco a usted...
3
00:01:44,540 --> 00:01:49,489
Dos veces en mi vida he tenido que dar
malas noticias a alguien que no conocÃa.
4
00:01:49,700 --> 00:01:54,979
La primera vez involucro a un gato que cruzó
delante mÃo durante mi examen de conducir.
5
00:01:56,580 --> 00:01:59,652
Esta vez era un poco
más compIicado.
6
00:02:07,940 --> 00:02:10,693
-¿Esperas que yo diga algo?
-No.
7
00:02:12,740 --> 00:02:17,768
-No sé por dónde empezar.
-¿Por qué no desde el principio?
8
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{386}{510}ÃÃÃà ÃÃÃÃ|ïðåäñòà âÿ:
{1121}{1215}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
{1260}{1333}à ó÷à ñòèåòî Ãà :|ÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃ
{1347}{1419}ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
{1431}{1499}ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
{1516}{1583}ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{1600}{1665}ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{1686}{1753}ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
{1768}{1839}ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
{1852}{1921}ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{1936}{2003}ÃÃÃ ÃÃÃÃ
{2019}{2089}ÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃà è äð.
{2385}{2456}Ãóçèêà :|ÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃ
{2576}{2644}Ãäðà âåéòå. Ãèå ÃÃ¥ ìå ïîçÃà âà òå.
{2678}{2727}à à ç ÃÃ¥ âè ïîçÃà âÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1068}{1158}ELOGIU PENTRU TATA
{2538}{2590}Nu mã cunoaºteþi,
{2604}{2655}nu vã cunosc.
{2700}{2782}Mi s-a întâmplat de douã ori|în viaþã sã aduc veºti proaste
{2786}{2833}unei persoane pe care nu o cunosc.
{2836}{2868}Bunã.
{2872}{2940}Prima datã s-a întâmplat|când o pisicã a sãrit în faþa maºinii
{2944}{3001}în timp ce-mi susþineam|examenul de conducere.
{3004}{3088}De data aceasta|situaþia era mai complicatã.
{3297}{3354}- Aºtepþi sã spun eu ceva ?|- Nu !
{3421}{3478}Nu ºtiu de unde sã încep.
{3492}{3571}De ce nu începi cu începutul ?
{3692}{3751}Alo ?
{3766}{3821}Ce ?
{3829}{3913}Bunico
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{974}{1043}OTKAÃENE KARMINE
{2427}{2498}Bog. Znam da me vi ne poznajete...
{2523}{2563}I da ja ne poznajem vas...
{2617}{2733}Dvaput u životu sam donosila loše|vijesti nekomu koga ne poznajem.
{2742}{2774}Bog...
{2777}{2886}Prvi put zbog maèke na|cesti usred mog vozaèkog ispita.
{2913}{3008}Ovaj put je bilo malo ne zgodnije.
{3210}{3269}Možda èekaš da ja nešto kažem?|- Ne!
{3339}{3398}Samo ne znam odakle bih poèela.
{3406}{3460}Od poèetka?
{3479}{3527}U redu.
{3609}{3640}Halo?
{3686}{3714}Å to?
{3744}{3773}Bako!
{3793}{3826}Stišajte to!
{3859}{3898}Å to se dogodilo?
{3907}{3979}Cijelog mi je života|djed pon
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1002}{1083}SUMANUTI PARASTOS
{2453}{2502}Vi ne poznajete mene...
{2527}{2592}Ja ne poznajem vas...
{2623}{2750}U živ otu sam 2 puta morala|nekom koga ne znam...
{2778}{2811}...da kažem loše v esti.
{2818}{2899}Prvi put je bila maèka koja mi|je izletela na v ozaèkom.
{2927}{3004}Ov og puta je bilo nezgodnije.
{3219}{3295}Ãekate da ja neÅ¡to kažem?|- Ne!
{3343}{3395}Ne znam gde da poènem.
{3413}{3483}Zašto ne poènete od poèetka?
{3490}{3513}Dobro.
{3615}{3648}Halo?
{3690}{3731}Molim?
{3748}{3784}Bako!
{3799}{3836}Stišaj to!
{3870}{3914}Å ta je bilo?
{3920}{3985}Celog živ ota deda mi je|go v orio...
{3991}{40
Subtitles for Eulogy, The
keywords: 2004, saphire, shareconnector, avi, eulogy,
original filename: 20642005Eulogy.2004.DVDRip.XviD-SAPHiRE.ShareConnector.avi.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,699 --> 00:00:21,699
Traduzido por: Duffydj
e acertado e corrigido por: Slbethoven
.GOZEM.
2
00:01:38,049 --> 00:01:40,866
Olá. Você não me conhece.
3
00:01:40,866 --> 00:01:43,311
Eu não o conheço a si.
4
00:01:44,554 --> 00:01:46,194
Duas vezes na minha vida...
5
00:01:46,194 --> 00:01:49,456
Tive que dar más notÃcias
a alguém que não conhecia.
6
00:01:49,747 --> 00:01:50,823
Olá...
7
00:01:50,833 --> 00:01:52,525
A primeira vez tratou-se
de um gato...
8
00:01:52,535 --> 00:01:56,233
Que se cruzou diante de mim durante
o meu exame de condução.
9
00:01:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:04:/T³umaczenie ze s³uchu:|/-->R a d e e k<--|/radeek@vp.pl|/ver. 1.0
00:00:15:/Poprawki mile widziane, jednak¿e|/bez przypisywania sobie t³umaczenia.
00:00:30:/www.p2mforum.tk
00:00:39:/Epitafium
00:00:44:/W rolach g³ównych:
00:01:37:Nie znasz mnie...
00:01:41:...ja nie znam ciebie...
00:01:45:/Dwa razy w ¿yciu dostarcza³am|z³¹ wiadomoÅæ komuÅkogo nie znam.
00:01:50:/Za pierwszym razem by³ to taksówkarz.
00:01:57:/Tym razem by³o troche trudniej.
00:02:08:- Czekasz a¿ ja coŠpowiem?|- Nie.
00:02:13:- Nie wiem od czego zacz¹æ.|- Mo¿e od pocz¹tku.
00:02:18:Dobra...
00:02:28:Co? Babcia?
00:02:31:Åcisz to!
00:02:34:Co siê sta³o?
00:02:37:/Ca³e ¿yc
Subtitles for Eulogy, The
keywords: 1732, eulogy, 2004, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 17322-Eulogy_(2004)-25_FPS.sub
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{992}{1082}ELOGIU PENTRU TATA
{2462}{2514}Nu mã cunoaºteþi,
{2528}{2579}nu vã cunosc.
{2624}{2706}Mi s-a întâmplat de douã ori|în viaþã sã aduc veºti proaste
{2710}{2757}unei persoane pe care nu o cunosc.
{2760}{2792}Bunã.
{2796}{2864}Prima datã s-a întâmplat|când o pisicã a sãrit în faþa maºinii
{2868}{2925}în timp ce-mi susþineam|examenul de conducere.
{2928}{3012}De data aceasta|situaþia era mai complicatã.
{3221}{3278}- Aºtepþi sã spun eu ceva ?|- Nu !
{3345}{3402}Nu ºtiu de unde sã încep.
{3416}{3495}De ce nu începi cu începutul ?
{3616}{3675}Alo ?
{3690}{3745}Ce ?
{3753}{3837}Bunico
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,087 --> 00:00:43,318
SUMANUTl PARASTOS
2
00:01:38,127 --> 00:01:40,083
Vi ne poznajete mene. . .
3
00:01:41,087 --> 00:01:43,681
Ja ne poznajem vas. . .
4
00:01:44,927 --> 00:01:50,001
U životu sam 2 puta morala
nekom koga ne znam. . .
5
00:01:51,127 --> 00:01:52,446
. . .da kažem loše vesti.
6
00:01:52,727 --> 00:01:55,958
Prvi put je bila maèka koja mi
je izletela na vozaèkom.
7
00:01:57,087 --> 00:02:00,159
Ovog puta je bilo nezgodnije.
8
00:02:08,767 --> 00:02:11,804
Ãekate da ja neÅ¡to kažem?
-Ne !
9
00:02:13,727 --> 00:02:15,797
Ne znam gde da poènem.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,049 --> 00:01:40,866
Olá. Você não me conhece.
2
00:01:40,866 --> 00:01:43,311
Eu não o conheço a si.
3
00:01:44,554 --> 00:01:46,194
Duas vezes na minha vida...
4
00:01:46,194 --> 00:01:49,456
Tive que dar más notÃcias
a alguém que não conhecia.
5
00:01:49,747 --> 00:01:50,823
Olá...
6
00:01:50,833 --> 00:01:52,525
A primeira vez tratou-se
de um gato...
7
00:01:52,535 --> 00:01:56,233
Que se cruzou diante de mim durante
o meu exame de condução.
8
00:02:08,407 --> 00:02:11,941
Desta vez era um pouco
mais complicado. Olá...
9
00:02:18,127 --> 00:02:20,247
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,620 --> 00:01:40,329
Hallo. Jij kent me niet...
2
00:01:40,700 --> 00:01:43,055
Ik ken jou niet...
3
00:01:44,460 --> 00:01:49,250
Tweemaal in m'n leven moest ik slecht
nieuws brengen naar 'n onbekende.
4
00:01:50,540 --> 00:01:55,295
De eerste keer ging het om 'n kat die
ik tijdens m'n rijexamen doodreed.
5
00:01:56,740 --> 00:02:00,210
Ditmaal was het iets delicater.
6
00:02:08,220 --> 00:02:10,734
Wacht je tot ik iets zeg?
- Nee.
7
00:02:13,300 --> 00:02:17,851
Ik weet niet waar te beginnen.
- Begin bij het begin.
8
00:02:27,340 --> 00:02:28,295
Wat?
9
00:02:29,580
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:04:/T?umaczenie ze s?uchu:|/-->R a d e e k<--|/radeek@vp.pl|/ver. 1.0
00:00:15:/Poprawki mile widziane, jednak?e|/bez przypisywania sobie t?umaczenia.
00:00:30:/www.p2mforum.tk
00:00:39:/Epitafium
00:00:44:/W rolach g??wnych:
00:01:37:Nie znasz mnie...
00:01:41:...ja nie znam ciebie...
00:01:45:/Dwa razy w ?yciu dostarcza?am|z?? wiadomo?? komu?kogo nie znam.
00:01:50:/Za pierwszym razem by? to taks?wkarz.
00:01:57:/Tym razem by?o troche trudniej.
00:02:08:- Czekasz a? ja co? powiem?|- Nie.
00:02:13:- Nie wiem od czego zacz??.|- Mo?e od pocz?tku.
00:02:18:Dobra...
00:02:28:Co? Babcia?
00:02:31:?cisz to!
00:02:34:Co si? sta?o?
00:02:37:/Ca?e ?ycie dziadek mi powtarza?:|/"
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,780 --> 00:01:40,614
HoIa. Usted no me conoce...
2
00:01:40,820 --> 00:01:43,493
Yo no Ia conozco a usted...
3
00:01:44,540 --> 00:01:49,489
Dos veces en mi vida...
he tenido que dar maIas noticias
a aIguien que no conocÃa.
4
00:01:49,700 --> 00:01:54,979
La primera vez se trató
de un gato...
que cruzó deIante mÃo durante
mi examen de conducir.
5
00:01:56,580 --> 00:01:59,652
Esta vez era un poco
más compIicado.
6
00:02:07,940 --> 00:02:10,693
¿Esperas que diga aIgo?
No.
7
00:02:12,740 --> 00:02:17,768
No sé por dónde empezar.
¿Por qué no desde eI principio?
8
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,086 --> 00:00:41,778
EULOGIE
2
00:01:36,780 --> 00:01:40,614
Ahoj...
Ani mì neznáte,
3
00:01:40,820 --> 00:01:43,493
já neznám vás...
4
00:01:44,540 --> 00:01:49,489
Dvakrát za život jsem musela øÃct Å¡patnou zprávu
lidem, které jsem vùbec neznala
5
00:01:49,700 --> 00:01:54,979
Poprvé, když mi uprostøed zkoušky
v autoškole vbìhla pod auto koèka .
6
00:01:56,580 --> 00:01:59,652
Tentokrát to bylo horÅ¡Ã.
7
00:02:07,940 --> 00:02:10,693
- Ãekáte, až nìco øeknu?
- Ne.
8
00:02:12,740 --> 00:02:17,768
- NevÃm, jak mám zaèÃt.
- Proè nezaènete od
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,780 --> 00:01:40,614
Hej. Du känner inte mig...
2
00:01:40,820 --> 00:01:43,493
Jag känner inte dig...
3
00:01:44,540 --> 00:01:49,489
Två gånger har jag levererat dåliga
nyheter till folk jag inte kände.
4
00:01:49,700 --> 00:01:54,979
Första gången sprang en katt rakt
ut i vägen under min uppkörning.
5
00:01:56,580 --> 00:01:59,652
Den här gången var det knepigare.
6
00:02:07,940 --> 00:02:10,693
- Väntar du på att jag ska säga nåt?
- Nej.
7
00:02:12,740 --> 00:02:17,768
- Jag vet inte var jag ska börja.
- Prova med början, vet jag.
8
00:02:17,980 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,880 --> 00:00:43,480
ELOGIU PENTRU TATA
2
00:01:37,680 --> 00:01:40,320
Nu mã cunoaºteþi,
3
00:01:40,320 --> 00:01:43,360
nu vã cunosc.
4
00:01:44,160 --> 00:01:47,600
Mi s-a întâmplat de douã ori
în viaþã sã aduc veºti proaste
5
00:01:47,600 --> 00:01:49,600
unei persoane pe care nu o cunosc.
6
00:01:49,600 --> 00:01:51,040
Bunã.
7
00:01:51,040 --> 00:01:53,920
Prima datã s-a întâmplat
când o pisicã a sãrit în faþa maºinii
8
00:01:53,920 --> 00:01:56,320
în timp ce-mi susþineam
examenul de conducere.
9
00:01:56,320 --> 00:02:00,680
De data acea
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{969}{1052}OD B ITA S EDMI NA
{1107}{1169}V glavnih vlogah
{2443}{2513}Ne poznate me.
{2519}{2586}In jaz ne poznam vas.
{2611}{2689}Ž e dvakrat v življenju sem moral a|ljudem. Ki jih nisem po zn al a.
{2696}{2760}Sporoèiti sl abo no vico.
{2764}{2808}Prviè je šlo z a maèko.
{2814}{2911}Ki mi je med opra vljanjem|vo zniškega i zpita skoèil a pred a vto.
{2916}{3016}Tokrat je bil a stvar|malo bolj z apleten a.
{3208}{3288}Ãakate, da jaz kaj reèem?|- Ne.
{3319}{3385}Ne v em, kje naj zaènem.
{3402}{3505}Kaj, èe bi kar na zaèetku?|- Dobro.
{3607}{3652}Halo?
{3682}{3736}Kaj?
{3741}{3830}Babica.|Utišaj to!
{3852}{3
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,340 --> 00:01:40,049
Hei. Sinä et tunne minua.
2
00:01:40,260 --> 00:01:43,491
Minä en tunne sinua.
3
00:01:44,220 --> 00:01:49,499
Olen joutunut kahdesti kertomaan
huonoja uutisia ventovieraille.
4
00:01:49,700 --> 00:01:54,979
Ensimmäisellä kerralla
ajoin inssiajossa kissan yli.
5
00:01:56,580 --> 00:01:59,652
Tämä kerta oli vähän vaikeampi.
6
00:02:07,940 --> 00:02:10,693
- Odotatko minun sanovan jotain?
- En.
7
00:02:12,740 --> 00:02:17,768
- En tiedä, mistä aloittaisin.
- Aloita alusta.
8
00:02:17,980 --> 00:02:20,653
Okei...
9
00:02:23,940 --> 00:02:26,
Subtitles for Eulogy, The
keywords: eulogy, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Eulogy - 2004 - 1CD - Czech - cz - 8fe164206bc091cb1f9e9db3dd2d7e01.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,086 --> 00:00:41,778
EULOGIE
2
00:01:36,780 --> 00:01:40,614
Ahoj...
Ani m? nezn?te,
3
00:01:40,820 --> 00:01:43,493
j? nezn?m v?s...
4
00:01:44,540 --> 00:01:49,489
Dvakr?t za ?ivot jsem musela ??ct ?patnou zpr?vu
lidem, kter? jsem v?bec neznala
5
00:01:49,700 --> 00:01:54,979
Poprv?, kdy? mi uprost?ed zkou?ky
v auto?kole vb?hla pod auto ko?ka .
6
00:01:56,580 --> 00:01:59,652
Tentokr?t to bylo hor??.
7
00:02:07,940 --> 00:02:10,693
- ?ek?te, a? n?co ?eknu?
- Ne.
8
00:02:12,740 --> 00:02:17,768
- Nev?m, jak m?m za??t.
- Pro? neza?nete od za??tku.
9
00:02:17,980 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:04:/T?umaczenie ze s?uchu:|/-->R a d e e k<--|/radeek@vp.pl|/ver. 1.0
00:00:15:/Poprawki mile widziane, jednak?e|/bez przypisywania sobie t?umaczenia.
00:00:30:/www.p2mforum.tk (Poprawi?em ogonki i drobne liter?wki - BQ)
00:00:39:/Epitafium
00:00:44:/W rolach g??wnych:
00:01:37:Nie znasz mnie...
00:01:41:...ja nie znam ciebie...
00:01:45:/Dwa razy w ?yciu dostarcza?am|z?? wiadomo?? komu? kogo nie znam.
00:01:50:/Za pierwszym razem by? to taks?wkarz.
00:01:57:/Tym razem by?o troch? trudniej.
00:02:08:- Czekasz a? ja co? powiem?|- Nie.
00:02:13:- Nie wiem od czego zacz??.|- Mo?e od pocz?tku.
00:02:18:Dobra...
00:02:28:Co? Babcia?
00:02:31:?cisz to!
00:02:34:Co si? sta?o?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,680 --> 00:00:43,280
ELOGIU
2
00:01:38,480 --> 00:01:40,560
Nu mã cunoaºteþi,
3
00:01:41,120 --> 00:01:43,160
nu vã cunosc.
4
00:01:44,960 --> 00:01:48,240
Mi s-a întâmplat de douã ori
în viaþã sã aduc veºti proaste
5
00:01:48,400 --> 00:01:50,280
unei persoane pe care nu o cunosc.
6
00:01:50,400 --> 00:01:51,680
Bunã.
7
00:01:51,840 --> 00:01:54,560
Prima datã s-a întâmplat când
o pisicã a mi-sãrit în faþa maºinii
8
00:01:54,720 --> 00:01:57,000
în timpul examenului de conducere.
9
00:01:57,120 --> 00:02:00,480
De data aceasta
situaþia era mai
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,087 --> 00:00:43,318
SUMANUTl PARASTOS
2
00:01:38,127 --> 00:01:40,083
Vi ne poznajete mene. . .
3
00:01:41,087 --> 00:01:43,681
Ja ne poznajem vas. . .
4
00:01:44,927 --> 00:01:50,001
U životu sam 2 puta morala
nekom koga ne znam. . .
5
00:01:51,127 --> 00:01:52,446
. . .da kažem loše vesti.
6
00:01:52,727 --> 00:01:55,958
Prvi put je bila maèka koja mi
je izletela na vozaèkom.
7
00:01:57,087 --> 00:02:00,159
Ovog puta je bilo nezgodnije.
8
00:02:08,767 --> 00:02:11,804
Ãekate da ja neÅ¡to kažem?
-Ne !
9
00:02:13,727 --> 00:02:15,797
Ne znam gde da poènem.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,720 --> 00:01:43,078
Sen beni tanýmýyorsun
bile, ben de seni tabii.
2
00:01:45,200 --> 00:01:51,230
Hayatýmda iki kez hiç tanýmadýðým birine
kötü haberi ben vermek zorunda kaldým.
3
00:01:51,480 --> 00:01:55,189
Ãlk defasý bu kadar zor olmamýþtý yine de.
4
00:01:57,480 --> 00:02:00,870
Ama bu defa ki biraz daha uðraþ gerektiriyor.
5
00:02:08,840 --> 00:02:10,910
Bir þey söylemem için mi bekliyorsun?
Hayýr.
6
00:02:14,120 --> 00:02:14,757
Tamam.
7
00:02:15,200 --> 00:02:17,191
Nasýl baþlayacaðýmý bilemiyorum.
8
00:02:17,520 --> 00:02:18,953
En baþ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,680 --> 00:00:43,280
ELOGIU
2
00:01:38,480 --> 00:01:40,560
Nu mã cunoaºteþi,
3
00:01:41,120 --> 00:01:43,160
nu vã cunosc.
4
00:01:44,960 --> 00:01:48,240
Mi s-a întâmplat de douã ori
în viaþã sã aduc veºti proaste
5
00:01:48,400 --> 00:01:50,280
unei persoane pe care nu o cunosc.
6
00:01:50,400 --> 00:01:51,680
Bunã.
7
00:01:51,840 --> 00:01:54,560
Prima datã s-a întâmplat când
o pisicã a mi-sãrit în faþa maºinii
8
00:01:54,720 --> 00:01:57,000
în timpul examenului de conducere.
9
00:01:57,120 --> 00:02:00,480
De data aceasta
situaþia era mai
Subtitles for Eulogy, The
keywords: eulogy, 2004, saphire, shareconnector,
original filename: 6d446f48349fa628de6d3ea167ccd488.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:36:Hej. Du känner inte mig...
00:01:40:
00:01:40:Jag känner inte dig...
00:01:43:
00:01:44:Två gånger har jag levererat dåliga|nyheter till folk jag inte kände.
00:01:49:
00:01:49:Första gången sprang en katt rakt|ut i vägen under min uppkörning.
00:01:54:
00:01:56:Den här gången var det knepigare.
00:01:59:
00:02:07:- Väntar du på att jag ska säga nåt?|- Nej.
00:02:10:
00:02:12:- Jag vet inte var jag ska börja.|- Prova med början, vet jag.
00:02:17:
00:02:17:Okej...
00:02:20:
00:02:23:Hallå?
00:02:26:
00:02:27:Va? Farmor?
00:02:30:
00:02:30:Sänk!
00:02:32:
00:02:33:Farmor, vad är det?
00:02:36:
00:02:36:Hela livet sa farfar: "Lyft aldrig|lu
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2408}{2501}Hei. Sina ei tunne mind.
{2506}{2587}Mina ei tunne sind.
{2605}{2737}Teist korda oma elus pean viima halbu uudiseid | inimesel, kes on minu jaoks võhivõõras.
{2742}{2874}Esimesel korral |sõitsin õppesõidu ajal kassist üle.
{2914}{2991}Sellel korral on asi palju keerulisem.
{3198}{3267}- Ootad sa seda, et mina midagi ütlen!? |Ei.
{3318}{3444}Ma ei tea kust alustada. |- Miks sa ei võiks alustada algusest.
{3449}{3516}Okei... |[telefoni helin]
{3598}{3652}Halloo.
{3674}{3760}Mida? | Vanaema.
{3765}{3822}Keera vaiksemaks!
{3849}{3898}Mis viga on vanaema?
{3903}{4040}Terve elu on vanaisa mulle rääkinud, |et ei maksa v
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:36:Hej. Du k?nner inte mig...
00:01:40:
00:01:40:Jag k?nner inte dig...
00:01:43:
00:01:44:Tv? g?nger har jag levererat d?liga|nyheter till folk jag inte k?nde.
00:01:49:
00:01:49:F?rsta g?ngen sprang en katt rakt|ut i v?gen under min uppk?rning.
00:01:54:
00:01:56:Den h?r g?ngen var det knepigare.
00:01:59:
00:02:07:- V?ntar du p? att jag ska s?ga n?t?|- Nej.
00:02:10:
00:02:12:- Jag vet inte var jag ska b?rja.|- Prova med b?rjan, vet jag.
00:02:17:
00:02:17:Okej...
00:02:20:
00:02:23:Hall??
00:02:26:
00:02:27:Va? Farmor?
00:02:30:
00:02:30:S?nk!
00:02:32:
00:02:33:Farmor, vad ?r det?
00:02:36:
00:02:36:Hela livet sa farfar: "Lyft aldrig|luren efter f?rsta sign
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,620 --> 00:01:40,329
Hallo. Jij kent me niet...
2
00:01:40,700 --> 00:01:43,055
Ik ken jou niet...
3
00:01:44,460 --> 00:01:49,250
Tweemaal in m'n leven moest ik slecht
nieuws brengen naar 'n onbekende.
4
00:01:50,540 --> 00:01:55,295
De eerste keer ging het om 'n kat die
ik tijdens m'n rijexamen doodreed.
5
00:01:56,740 --> 00:02:00,210
Ditmaal was het iets delicater.
6
00:02:08,220 --> 00:02:10,734
Wacht je tot ik iets zeg?
- Nee.
7
00:02:13,300 --> 00:02:17,851
Ik weet niet waar te beginnen.
- Begin bij het begin.
8
00:02:27,340 --> 00:02:28,295
Wat?
9
00:02:29,580
Subtitles for Eulogy, The
keywords: eulogy, 2004, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Eulogy (2004) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,887 --> 00:00:44,243
ÃVGÃ
2
00:01:38,567 --> 00:01:45,040
Sen beni tanýmýyorsun.
Ben seni tanýmýyorum.
3
00:01:46,967 --> 00:01:51,802
Hayatýmda iki kez, tanýmadýðým birine
kötü haber vermek zorunda kaldým.
4
00:01:53,087 --> 00:01:57,399
Ãlki, sürücü deneyimde
karþýma atlayan kedi olmuþtu.
5
00:01:59,207 --> 00:02:02,119
Bu seferki daha hassas bir konuydu.
6
00:02:02,207 --> 00:02:03,606
Pekala.
7
00:02:10,727 --> 00:02:13,116
- Benim bir þey söylememi mi bekliyorsun?
- Hayýr.
8
00:02:15,887 --> 00:02:20,039
- Nereden baþlayacaðýmý bilmiyorum.
Subtitles for Eulogy, The
keywords: eulogy, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Eulogy (2004) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,887 --> 00:00:44,243
ÃVGÃ
2
00:01:36,067 --> 00:01:42,540
Sen beni tanýmýyorsun.
Ben seni tanýmýyorum.
3
00:01:44,467 --> 00:01:49,302
Hayatýmda iki kez, tanýmadýðým birine
kötü haber vermek zorunda kaldým.
4
00:01:50,587 --> 00:01:54,899
Ãlki, sürücü deneyimde
karþýma atlayan kedi olmuþtu.
5
00:01:56,707 --> 00:01:59,619
Bu seferki daha hassas bir konuydu.
6
00:01:59,707 --> 00:02:01,106
Pekala.
7
00:02:08,227 --> 00:02:10,616
- Benim bir þey söylememi mi bekliyorsun?
- Hayýr.
8
00:02:13,387 --> 00:02:17,539
- Nereden baþlayacaðýmý bilmiyorum.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,780 --> 00:01:40,614
Hej...
Du kender mig ikke...
2
00:01:40,820 --> 00:01:43,493
Jeg kender ikke dig...
3
00:01:44,540 --> 00:01:49,489
To gange har jeg bragt dårligt nyt
til folk, jeg ikke kendte.
4
00:01:49,700 --> 00:01:54,979
Første gang løb en kat ud på vejen
under min køreprøve.
5
00:01:56,580 --> 00:01:59,652
Denne gang var det værre.
6
00:02:07,940 --> 00:02:10,693
- Venter du på, at jeg siger noget?
- Nej.
7
00:02:12,740 --> 00:02:17,768
- Jeg ved ikke, hvor jeg skal starte.
- Prøv med begyndelsen.
8
00:02:17,980 --> 00:02:20,653
Okay...
9
00:02:23,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,340 --> 00:01:40,049
Hei. Sinä et tunne minua.
2
00:01:40,260 --> 00:01:43,491
Minä en tunne sinua.
3
00:01:44,220 --> 00:01:49,499
Olen joutunut kahdesti kertomaan
huonoja uutisia ventovieraille.
4
00:01:49,700 --> 00:01:54,979
Ensimmäisellä kerralla
ajoin inssiajossa kissan yli.
5
00:01:56,580 --> 00:01:59,652
Tämä kerta oli vähän vaikeampi.
6
00:02:07,940 --> 00:02:10,693
- Odotatko minun sanovan jotain?
- En.
7
00:02:12,740 --> 00:02:17,768
- En tiedä, mistä aloittaisin.
- Aloita alusta.
8
00:02:17,980 --> 00:02:20,653
Okei...
9
00:02:23,940 --> 00:02:26,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,780 --> 00:01:40,614
Hei...
Du kjenner ikke meg...
2
00:01:40,820 --> 00:01:43,493
Jeg kjenner ikke deg...
3
00:01:44,540 --> 00:01:49,489
To ganger har jeg brakt dårlig nytt
til folk jeg ikke kjente.
4
00:01:49,700 --> 00:01:54,979
Første gangen løp en katt ut
på veien under oppkjøringen min.
5
00:01:56,580 --> 00:01:59,652
Denne gangen var det verre.
6
00:02:07,940 --> 00:02:10,693
- Venter du på at jeg sier noe?
- Nei.
7
00:02:12,740 --> 00:02:17,768
- Jeg vet ikke hvor jeg skal starte.
- Prøv med begynnelsen.
8
00:02:17,980 --> 00:02:20,653
Ja vel...
9
00:0
Subtitles for Eulogy, The
keywords: eulogy, 2004, cimg, bg, cd, 1, 2,
original filename: eulogy.2004.dvdrip.divx5-cimg(subs.unacs.bg).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{388}{513}ÃÃÃà ÃÃÃÃ|ïðåäñòà âÿ:
{1122}{1217}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
{1261}{1335}à ó÷à ñòèåòî Ãà :|ÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃ
{1348}{1421}ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
{1432}{1501}ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
{1517}{1585}ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{1601}{1667}ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{1687}{1755}ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
{1768}{1840}ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
{1852}{1922}ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{1936}{2004}ÃÃÃ ÃÃÃÃ
{2019}{2090}ÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃà è äð.
{2385}{2457}Ãóçèêà :|ÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃ
{2576}{2645}Ãäðà âåéòå. Ãèå ÃÃ¥ ìå ïîçÃà âà òå.
{2678}{2728}à à ç ÃÃ¥ âè ïîçÃà âÃ
Subtitles for Eulogy, The
keywords: eulogy, 2004, turkish, my, super, ex, girlfriend,
original filename: Eulogy2004-Turkish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
Subtitles for Eulogy, The
keywords: eulogy, 2004, danish, my, super, ex, girlfriend,
original filename: Eulogy2004-Danish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,720 --> 00:01:40,554
Hej...
Du kender mig ikke...
2
00:01:40,760 --> 00:01:43,433
Jeg kender ikke dig...
3
00:01:44,480 --> 00:01:49,429
<i>To gange har jeg bragt dårligt nyt</i>
<i>til folk, jeg ikke kendte.</i>
4
00:01:49,640 --> 00:01:54,919
<i>Første gang løb en kat ud på vejen</i>
<i>under min køreprøve.</i>
5
00:01:56,520 --> 00:01:59,592
<i>Denne gang var det værre.</i>
6
00:02:07,880 --> 00:02:10,633
- Venter du på, at jeg siger noget?
- Nej.
7
00:02:12,680 --> 00:02:17,708
- Jeg ved ikke, hvor jeg skal starte.
- Prøv med begyndelsen.
8
00:02:17,920 --> 00
Subtitles for Eulogy, The
keywords: eulogy, 2004, swedish, sph, e, the, pledge, cd, 2, est, 5, fps, 2001, 73, 90, 6, 36, 8, ws, my, super, ex, girlfriend,
original filename: Eulogy2004-Swedish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,780 --> 00:01:40,614
Hej. Du känner inte mig...
2
00:01:40,820 --> 00:01:43,493
Jag känner inte dig...
3
00:01:44,540 --> 00:01:49,489
Två gånger har jag levererat dåliga
nyheter till folk jag inte kände.
4
00:01:49,700 --> 00:01:54,979
Första gången sprang en katt rakt
ut i vägen under min uppkörning.
5
00:01:56,580 --> 00:01:59,652
Den här gången var det knepigare.
6
00:02:07,940 --> 00:02:10,693
- Väntar du på att jag ska säga nåt?
- Nej.
7
00:02:12,740 --> 00:02:17,768
- Jag vet inte var jag ska börja.
- Prova med början, vet jag.
8
00:02:17,980 --> 00