Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Eternal Sunshine Of The Spotless Mind 2004
Subtitles for Eternal Sunshine Of The Spotless Mind 2004
keywords: eternal, sunshine, of, the, spotless, mind, 2004, 2, 9, 1, 7, fps,
original filename: sub_Eternal-Sunshine-of-the-Spotless-Mind-2004_4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2}{122}TVQS
{131}{196}Traducerea ºi adaptarea:|zgobyliticu
{206}{252}{Y:i}Pentru Geo.
{1938}{1971}{Y:i}Mulþumesc.
{2102}{2136}{Y:i}Gânduri întâmplãtoare
{2141}{2206}{Y:i}de Ziua Ãndrãgostiþilor, 2004.
{2242}{2312}{Y:i}Sãrbãtoarea a fost inventatã|de fabricanþii de felicitãri
{2339}{2406}{Y:i}pentru a-i face pe oameni|sã se simtã groaznic.
{2483}{2524}{Y:i}Am chiulit de la muncã azi.
{2586}{2630}{Y:i}Am luat un tren spre Montauk.
{2691}{2734}{Y:i}Nu ºtiu de ce.
{2777}{2824}{Y:i}Nu sunt un om impulsiv de fel.
{3007}{3072}{Y:i}Probabil m-am trezit|prea speriat de dimineaþã.
{3096}{3144}{Y:i}Trebuie sã-mi repar maºina.
Subtitles for Eternal Sunshine Of The Spotless Mind 2004
keywords: eternal, sunshine, of, the, spotless, mind, 2004, dvd, 5, 72, p, hddvd, x26, reveille,
original filename: 100013339.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,558 --> 00:01:38,083
<i>Tren a montauk en la vÃa B.</i>
2
00:01:38,161 --> 00:01:42,495
<i>Pensamientos al azar
para el DÃa de San ValentÃn, 2004.</i>
3
00:01:43,900 --> 00:01:46,835
<i>Hoy es un dÃa festivo inventado
por las empresas de tarjetas...</i>
4
00:01:48,204 --> 00:01:51,401
<i>para que la gente se sienta fatal.</i>
5
00:01:54,077 --> 00:01:56,068
<i>Hoy no fui a trabajar.</i>
6
00:01:58,448 --> 00:02:00,575
<i>Tomé un tren a montauk.</i>
7
00:02:02,352 --> 00:02:04,946
<i>No sé por qué.</i>
8
00:02:06,256 --> 00:02:08,190
<i>No soy una persona impulsiva.</i
Subtitles for Eternal Sunshine Of The Spotless Mind 2004
keywords: eternal, sunshine, of, the, spotless, mind, 2004, 1, cd, french, fr, dvd, 5, 72, p, hddvd, x26, reveille, ass,
original filename: Eternal Sunshine of the Spotless Mind - 2004 - 1CD - French - fr - e62f79f85072425be67e68c8e1a40656.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?[Script Info]
ScriptType: v4.00+
Collisions: Normal
PlayResX: 1280
PlayResY: 720
Timer: 100.0000
WrapStyle: 0
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 6
Video Position: 0
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,46,&H00DEF5F6,&H0000FFFF,&H00022612,&H00200B03,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:01:35.57,0:01:38.09,Default,,0000,0000,0000,,{i1}Le tra
Subtitles for Eternal Sunshine Of The Spotless Mind 2004
keywords: eternal, sunshine, of, the, spotless, mind, 2004, 1, cd, czech, cz, dvp, esotsm, repack, sk,
original filename: Eternal Sunshine of the Spotless Mind - 2004 - 1CD - Czech - cz - 94489a8649896a735e9a3f8286b74f90.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,020 --> 00:01:25,140
Titulky sp?sal Rootko
zrudo@szm.sk
2
00:01:25,441 --> 00:01:27,041
V?aka
3
00:01:31,520 --> 00:01:32,480
N?hodn? my?lienky...
4
00:01:32,480 --> 00:01:34,560
Valent?n 2004...
5
00:01:36,480 --> 00:01:40,480
Dnes je sviatok vymyslen? firmami, ktor?
vyr?baj? pozdravy...
6
00:01:40,480 --> 00:01:43,680
Aby sa ?udia c?tili na hovno...
7
00:01:47,520 --> 00:01:49,760
Na ?o ?s? do roboty...
8
00:01:51,520 --> 00:01:54,400
Nasadnem na vlak do Montauk...
9
00:01:55,520 --> 00:01:57,520
neviem pre?o...
10
00:01:58,480 --> 00:02:01,280
Nie som impulz?vna
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2332}{2388}Dan Svetog Valentina 2004-te.
{2435}{2508}Ovo je praznik za |firme koje prave razglednice.
{2532}{2587}I ljude tretiraju kao gomilu
{2688}{2728}Moram danas da radim.
{2795}{2815}Uhvatiti vlak za Mantrak.
{2882}{2904}Ne znam zašto...
{2952}{2981}Nisam impulsivan.
{3209}{3251}Mislim da sam jutros |ustao na lijevu nogu.
{3295}{3341}Moraæu da popravim kola.
{3355}{3381}Sandy, ovdje Joel!
{3448}{3496}Nijem mi danas dobro...
{3608}{3656}Smrzavam se na ovoj obali.
{3684}{3704}Veljaèa je.
{3787}{3823}Stranica je iskidana.
{3842}{3880}Ne sjeæam se da sam to napravio.
{3951}{4012}Ovo mi je prvi zapis |poslije 2 godine.
{4257}{42
Subtitles for Eternal Sunshine Of The Spotless Mind 2004
keywords: eternal, sunshine, of, the, spotless, mind, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 29890-Eternal_Sunshine_of_the_Spotless_Mind_(2004)-23_976_FPS.txt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,000 --> 00:01:27,700
Mulþumesc.
2
00:01:30,800 --> 00:01:33,000
[Trenul în direcþia Montauk
soseºte la linia B.]
3
00:01:33,000 --> 00:01:34,400
Gânduri întâmplãtoare
4
00:01:34,400 --> 00:01:37,900
de Ziua Ãndrãgostiþilor, 2004.
5
00:01:38,600 --> 00:01:42,300
Sãrbãtoarea a fost inventatã
de fabricanþii de felicitãri
6
00:01:42,300 --> 00:01:43,700
[Cãlãtorii în direcþia Montauk
sunt rugaþi...]
7
00:01:43,700 --> 00:01:46,400
pentru a-i face pe oameni
sã se simtã groaznic.
8
00:01:48,700 --> 00:01:50,700
Am chiulit de la muncã azi.
9
00:01:53,0
Subtitles for Eternal Sunshine Of The Spotless Mind 2004
keywords: eternal, sunshine, of, the, spotless, mind, 2004, 1, cd, hungarian, hu,
original filename: Eternal Sunshine of the Spotless Mind - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - b8fd282f570dff2a2fdc82d8a9850285.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,800 --> 00:01:36,260
K?sza gondolatok...
2
00:01:36,469 --> 00:01:39,222
Valentin nap, 2004.
3
00:01:40,683 --> 00:01:43,770
Az ?dv?zl?k?rtyagy?rt? c?gek ?nnepe...
4
00:01:44,730 --> 00:01:47,525
Hogy az emberek szarul ?rezz?k magukat.
5
00:01:50,779 --> 00:01:52,448
Ma ell?gtam munk?b?l.
6
00:01:55,035 --> 00:01:56,912
Fel?ltem a montauki vonatra.
7
00:01:59,457 --> 00:02:01,209
Nem tudom, hogy mi?rt.
8
00:02:03,003 --> 00:02:05,006
Nem vagyok hirtelen ember.
9
00:02:12,683 --> 00:02:15,353
Ma reggel bep?nikoltam.
10
00:02:16,354 --> 00:02:18,357
Meg kell jav?ttatno
Subtitles for Eternal Sunshine Of The Spotless Mind 2004
keywords: eternal, sunshine, of, the, spotless, mind, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,358 --> 00:01:34,883
<i>Montauk train on track "B. "</i>
2
00:01:34,961 --> 00:01:39,295
<i>Random thoughts
for Valentine's Day, 2004.</i>
3
00:01:40,700 --> 00:01:43,635
<i>Today is a holiday invented
by greeting card companies...</i>
4
00:01:43,703 --> 00:01:45,637
<i>Last call...</i>
5
00:01:45,705 --> 00:01:48,196
<i>to make people
feel like crap.</i>
6
00:01:50,877 --> 00:01:52,868
<i>I ditched work today.</i>
7
00:01:54,314 --> 00:01:56,305
<i>Took a train out to Montauk.</i>
8
00:01:56,382 --> 00:01:59,078
<i>Montauk train boarding
on track "B. "</i>
9
00:01:59,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,540 --> 00:01:30,010
Obrigado!
2
00:01:34,780 --> 00:01:40,010
<i>Pensamentos avulsos
para o Dia dos Namorados, 2004.</i>
3
00:01:40,850 --> 00:01:44,810
<i>Hoje é um dia inventado
pelos fabricantes de cartões</i>
4
00:01:44,990 --> 00:01:47,820
<i>para fazerem as pessoas
se sentirem como bostas.</i>
5
00:01:51,000 --> 00:01:53,360
<i>Matei o trabalho hoje.</i>
6
00:01:55,270 --> 00:01:57,600
<i>Peguei um trem para Montauk.</i>
7
00:01:59,840 --> 00:02:01,670
<i>Não sei porquê.</i>
8
00:02:03,040 --> 00:02:05,440
<i>Não sou uma pessoa impulsiva.</i>
9
00:02:12,850
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,358 --> 00:01:34,883
<i>Tren a Montauk en la vÃa B.</i>
2
00:01:34,961 --> 00:01:39,295
<i>Pensamientos al azar</i>
<i>para el DÃa de San ValentÃn, 2004.</i>
3
00:01:40,700 --> 00:01:43,635
<i>Hoy es un dÃa festivo inventado</i>
<i>por las empresas de tarjetas...</i>
4
00:01:45,004 --> 00:01:48,201
<i>para que la gente se sienta fatal.</i>
5
00:01:50,877 --> 00:01:52,868
<i>Hoy no fui a trabajar.</i>
6
00:01:55,248 --> 00:01:57,375
<i>Tomé un tren a Montauk.</i>
7
00:01:59,152 --> 00:02:01,746
<i>No sé por qué.</i>
8
00:02:03,056 --> 00:02:04,990
<i>No soy una persona
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,095 --> 00:01:36,663
Pensamientos al azar...
2
00:01:36,763 --> 00:01:39,538
en el DÃa de los Enamorados del 2004.
3
00:01:40,967 --> 00:01:44,988
Hoy es un dÃa de fiesta inventado
por las compañÃas que hacen tarjetas.
4
00:01:45,038 --> 00:01:48,788
Para hacer que las personas
se sientan como basura.
5
00:01:51,044 --> 00:01:53,044
No fui a trabajar hoy.
6
00:01:55,315 --> 00:01:57,315
Tomé un tren a 'Montauk'
7
00:01:59,719 --> 00:02:01,719
No sé por qué
8
00:02:03,256 --> 00:02:05,258
No soy una persona impulsiva.
9
00:02:12,932 --> 00:02:15,601
Supongo que
m
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2332}{2388}Dan Svetog Valentina 2004-te.
{2435}{2508}Ovo je praznik za |firme koje prave razglednice.
{2532}{2587}I ljude tretiraju kao gomilu
{2688}{2728}Moram danas da radim.
{2795}{2815}Uhvatiti voz za Mantrak.
{2882}{2904}Ne znam zašto...
{2952}{2981}Nisam impulsivan.
{3209}{3251}Mislim da sam jutros |ustao na levu nogu.
{3295}{3341}Moraæu da popravim kola.
{3355}{3381}Sendi, ovde Džoel!
{3448}{3496}Nijem mi danas dobro...
{3608}{3656}Smrzavam se na ovoj obali.
{3684}{3704}Februar je.
{3787}{3823}Stranica je iskidana.
{3842}{3880}Ne seæam se da sam to uradio.
{3951}{4012}Ovo mi je prvi zapis |posle 2 godine.
{4257}{4287}Ãula
Subtitles for Eternal Sunshine Of The Spotless Mind 2004
keywords: eternal, sunshine, of, the, spotless, mind, 2004, 1, cd, dutch, nl, dvl, eotsm,
original filename: Eternal Sunshine of the Spotless Mind - 2004 - 1CD - Dutch - nl - 9de3180e7a2232318fde6ebf881729cb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,358 --> 00:01:34,883
De trein naar Montauk
staat op spoor B.
2
00:01:34,961 --> 00:01:39,295
Willekeurige gedachten
voor Valentijnsdag 2004.
3
00:01:40,700 --> 00:01:43,635
Dit is echt zo'n dag uitgevonden door
bedrijven die Valentijnskaarten maken.
4
00:01:43,703 --> 00:01:45,637
Laatste oproep...
5
00:01:45,705 --> 00:01:48,196
Om mensen zich ellendig te laten voelen.
6
00:01:50,877 --> 00:01:52,868
Ik ben vandaag niet naar m'n werk gegaan.
7
00:01:54,314 --> 00:01:56,305
Ik heb een trein naar Montauk genomen.
8
00:01:56,382 --> 00:01:59,078
Instappen voor de trein naar M
Subtitles for Eternal Sunshine Of The Spotless Mind 2004
keywords: eternal, sunshine, of, the, spotless, mind, 2004, 1, cd, spanish, es, 6, ch, gx, spa,
original filename: Eternal Sunshine of the Spotless Mind - 2004 - 1CD - Spanish - es - a6c764e1d8d476c0afa6399bfba2254f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,610 --> 00:01:51,778
GRACIAS
2
00:01:56,616 --> 00:02:00,954
<i>Pensamientos al azar sobre
el D?a de San Valent?n de 2004.</i>
3
00:02:02,455 --> 00:02:03,748
<i>Es una celebraci?n inventada</i>
4
00:02:03,957 --> 00:02:06,501
<i>por los fabricantes
de tarjetas de felicitaci?n,</i>
5
00:02:06,793 --> 00:02:09,212
<i>para que la gente
se sienta hecha polvo.</i>
6
00:02:12,966 --> 00:02:14,509
<i>Hoy no he ido a trabajar.</i>
7
00:02:17,137 --> 00:02:18,805
<i>Cog? el tren a Montauk.</i>
8
00:02:21,558 --> 00:02:22,517
<i>No s? por qu?.</i>
9
00:02:24,978 --> 00:02:26,688
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,358 --> 00:01:34,883
<i>Le train pour Montauk</i>
<i>sur la voie "B".</i>
2
00:01:34,961 --> 00:01:39,295
<i>Id?e diverses</i>
<i>pour la Saint-Valentin, 2004.</i>
3
00:01:40,700 --> 00:01:43,635
<i>Cette f?te a ?t? invent?e</i>
<i>par les compagnies de cartes de v?ux...</i>
4
00:01:45,004 --> 00:01:48,201
<i>pour que les gens se sentent</i>
<i>comme de la merde.</i>
5
00:01:50,877 --> 00:01:52,868
<i>Je ne suis pas all?</i>
<i>travailler aujourd'hui.</i>
6
00:01:55,248 --> 00:01:57,375
<i>J'ai pris un train</i>
<i>jusqu'? Montauk.</i>
7
00:01:59,152 --> 00:02:01,746
<i>Je ne
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,205 --> 00:01:35,799
?? ?????? ??? ?? M?ntauk ??? ?????? ??´?
2
00:01:35,808 --> 00:01:40,245
???????? ??????? ??? ?? ???? ??? ????? ??????????
, 2004
3
00:01:41,547 --> 00:01:44,550
? ???????? ????? ??? ????? ??? ??????? ??
????????? ?????????? ??????
4
00:01:44,550 --> 00:01:46,529
????????? ?????--
5
00:01:46,552 --> 00:01:49,112
??? ?? ?????? ???? ????????? ?? ???????????
?????
6
00:01:51,724 --> 00:01:53,772
?????? ?????? ??? ?? ??????? ??????.
7
00:01:55,194 --> 00:01:57,207
???? ?? ?????? ??? ?? M?ntauk.
8
00:01:57,263 --> 00:01:59,993
????????? ??? ?????? ??? ?? M?
Subtitles for Eternal Sunshine Of The Spotless Mind 2004
keywords: eternal, sunshine, of, the, spotless, mind, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Eternal Sunshine of the Spotless Mind - 2004 - 1CD - Czech - cz - da9ce5940ab1c795e41f5bd2bdd9ee8b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976 / Petr Medek|www.titulky.com
{2113}{2178}D?KY!
{2279}{2314}Hlavou se mi hon? my?lenky.
{2319}{2385}Je svat?ho Valent?na 2004.
{2420}{2494}Tenhle sv?tek vymysleli|obchodn?ci s pohlednicemi,
{2517}{2584}aby se lidi c?tili mizern?.
{2662}{2702}Dnes jsem ne?el do pr?ce.
{2765}{2810}Jel jsem vlakem do Montauku.
{2870}{2913}Ani nev?m pro?.
{2955}{3004}Neb?v?m impulsivn?.
{3188}{3252}Nejsp?? jsem dnes|vstal levou nohou.
{3276}{3324}Mus?m si d?t opravit auto.
{3332}{3366}Ahoj, Cindy.
{3367}{3395}Tady je Joel.
{3416}{3447}Joel.
{3448}{3500}Posly?, dnes mi|n?jak nen? dob?e.
{3537}{3588}Ne, asi jsem sn?dl|n?co zka?en?ho.
{3599}{365
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,452 --> 00:01:26,172
Mulþumesc.
2
00:01:31,600 --> 00:01:33,005
Gânduri întâmplãtoare
3
00:01:33,038 --> 00:01:36,202
de Ziua Ãndrãgostiþilor, 2004.
4
00:01:37,160 --> 00:01:40,517
Sãrbãtoarea a fost inventatã
de fabricanþii de felicitãri
5
00:01:40,996 --> 00:01:44,255
pentru a-i face pe oameni
sã se simtã groaznic.
6
00:01:46,748 --> 00:01:48,761
Am chiulit de la muncã azi.
7
00:01:50,870 --> 00:01:53,075
Am luat un tren spre Montauk.
8
00:01:55,185 --> 00:01:57,197
Nu ºtiu de ce.
9
00:01:58,539 --> 00:02:00,744
Nu sunt un om impulsiv de fel.
10
0
Subtitles for Eternal Sunshine Of The Spotless Mind 2004
keywords: eternal, sunshine, of, the, spotless, mind, 2004, 5, 1, ch, cd, 2, waf, fr,
original filename: Eternal.Sunshine.Of.The.Spotless.Mind.2004.DVDrip.XviD.AC3_5.1CH.CD2_WAF_FR.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,000 --> 00:00:10,800
II y a quelqu'un?
2
00:00:27,100 --> 00:00:28,800
- Quoi?
- On doit y aller.
3
00:00:28,900 --> 00:00:31,800
- Quoi? O??
- J'ai une id?e pour arr?ter ?a.
4
00:00:31,900 --> 00:00:36,200
- Arr?ter quoi?
- Viens, Clem.
5
00:00:36,300 --> 00:00:39,600
Sens mon aisselle!
Sens mon aisselle!
6
00:00:39,700 --> 00:00:41,700
Ne me chatouille pas!
Ne m'oblige pas ? te faire sentir.
7
00:00:41,700 --> 00:00:44,200
Sens mon aisselle! Bien.
8
00:00:44,300 --> 00:00:46,700
Concentre-toi, Clem.
9
00:00:46,800 --> 00:00:49,200
On doit retourner au bureau.
1
Subtitles for Eternal Sunshine Of The Spotless Mind 2004
keywords: eternal, sunshine, of, the, spotless, mind, 2004, 1, cd, czech, cz, dvp, esotsm, repack,
original filename: Eternal Sunshine of the Spotless Mind - 2004 - 1CD - Czech - cz - 32bc3fc1cbe8c67d2af7050ad0e64370.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,567 --> 00:01:27,141
D?ky!
2
00:01:31,200 --> 00:01:32,600
Hlavou se mi hon? my?lenky.
3
00:01:32,800 --> 00:01:35,440
Je svat?ho Valent?na 2004.
4
00:01:36,840 --> 00:01:39,800
Tenhle sv?tek vymysleli obchodn?ci s pohlednicemi,
5
00:01:40,720 --> 00:01:43,400
aby se lidi c?tili mizern?.
6
00:01:46,520 --> 00:01:48,120
Dnes jsem ne?el do pr?ce.
7
00:01:50,600 --> 00:01:52,400
Jel jsem vlakem do Montauku.
8
00:01:54,840 --> 00:01:56,520
Ani nev?m pro?...
9
00:01:58,240 --> 00:02:00,160
Neb?v?m impulsivn?.
10
00:02:07,520 --> 00:02:10,080
Nejsp?? jsem dnes vstal levou
Subtitles for Eternal Sunshine Of The Spotless Mind 2004
keywords: 13, 7, eternal, sunshine, of, the, spotless, mind, 2004, nl, dvl,
original filename: 137.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,653 --> 00:01:39,792
Chaotische gedachtes voor valentijnsdag 2004.
2
00:01:41,127 --> 00:01:44,877
Dit is echt zo'n dag uitgevonden door
bedrijven die valentijnskaarten maken.
3
00:01:44,878 --> 00:01:48,216
Om mensen ellendig te laten voelen.
4
00:01:51,165 --> 00:01:53,666
Ik heb werk overgeslagen vandaag.
5
00:01:55,504 --> 00:01:58,001
Nam een trein naar Montauk.
6
00:01:59,874 --> 00:02:01,975
Maar ik wist niet waarom.
7
00:02:03,280 --> 00:02:06,106
Ik ben niet een impulsief iemand.
8
00:02:12,844 --> 00:02:16,317
Ik denk dat ik gewoon bang wakker werd.
9
00:02:16,3
Subtitles for Eternal Sunshine Of The Spotless Mind 2004
keywords: 13, 8, eternal, sunshine, of, the, spotless, mind, 2004, dvl,
original filename: 138.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,358 --> 00:01:34,883
De trein naar Montauk
staat op spoor B.
2
00:01:34,961 --> 00:01:39,295
Willekeurige gedachten
voor Valentijnsdag 2004.
3
00:01:40,700 --> 00:01:43,635
Dit is echt zo'n dag uitgevonden door
bedrijven die Valentijnskaarten maken.
4
00:01:43,703 --> 00:01:45,637
Laatste oproep...
5
00:01:45,705 --> 00:01:48,196
Om mensen zich ellendig te laten voelen.
6
00:01:50,877 --> 00:01:52,868
Ik ben vandaag niet naar m'n werk gegaan.
7
00:01:54,314 --> 00:01:56,305
Ik heb een trein naar Montauk genomen.
8
00:01:56,382 --> 00:01:59,078
Instappen voor de trein naar M
Subtitles for Eternal Sunshine Of The Spotless Mind 2004
keywords: eternal, sunshine, of, the, spotless, mind, 2004, 6, ch, gx,
original filename: 66735.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,823 --> 00:01:57,348
Tren a Montauk en la vÃa B.
2
00:01:57,426 --> 00:02:01,760
Pensamientos al azar
para el DÃa de San ValentÃn, 2004.
3
00:02:03,165 --> 00:02:06,100
Hoy es un dÃa festivo inventado
por las empresas de tarjetas...
4
00:02:07,469 --> 00:02:10,666
para que la gente se sienta fatal.
5
00:02:13,342 --> 00:02:15,333
Hoy no fui a trabajar.
6
00:02:17,713 --> 00:02:19,840
Tomé un tren a Montauk.
7
00:02:21,617 --> 00:02:24,211
No sé por qué.
8
00:02:25,521 --> 00:02:27,455
No soy una persona impulsiva.
9
00:02:35,297 --> 00:02:37,891
Supongo que hoy m
Subtitles for Eternal Sunshine Of The Spotless Mind 2004
keywords: eternal, sunshine, of, the, spotless, mind, 2004, 1, cd, swedish, sv,
original filename: Eternal Sunshine of the Spotless Mind - 2004 - 1CD - Swedish - sv - 8865141e221a4e7d8aed079147846dc4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,248 --> 00:00:10,248
Text av TOL aka Movielover
2
00:01:25,249 --> 00:01:26,649
<i>Tack s? mycket!</i>
3
00:01:31,450 --> 00:01:36,996
Tankar inf?r Alla hj?rtans dag, 2004.
4
00:01:36,997 --> 00:01:41,209
Idag ?r en helgdag p?hittad av
vykortsf?retag...
5
00:01:41,293 --> 00:01:45,588
f?r att f? folk att m? som skit.
6
00:01:46,631 --> 00:01:49,967
Jag struntade i jobbet idag.
7
00:01:50,667 --> 00:01:53,345
Tog ett t?g till Montauk.
8
00:01:55,055 --> 00:01:57,099
Jag vet inte varf?r.
9
00:01:58,399 --> 00:02:01,770
Jag ?r ingen impulsiv person.
10
00:02:07,483 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,358 --> 00:01:34,883
De trein naar Montauk
staat op spoor B.
2
00:01:34,961 --> 00:01:39,295
Willekeurige gedachten
voor Valentijnsdag 2004.
3
00:01:40,700 --> 00:01:43,635
Dit is echt zo'n dag uitgevonden door
bedrijven die Valentijnskaarten maken.
4
00:01:43,703 --> 00:01:45,637
Laatste oproep...
5
00:01:45,705 --> 00:01:48,196
Om mensen zich ellendig te laten voelen.
6
00:01:50,877 --> 00:01:52,868
Ik ben vandaag niet naar m'n werk gegaan.
7
00:01:54,314 --> 00:01:56,305
Ik heb een trein naar Montauk genomen.
8
00:01:56,382 --> 00:01:59,078
Instappen voor de trein naar M
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,358 --> 00:01:34,883
De trein naar Montauk
staat op spoor B.
2
00:01:34,961 --> 00:01:39,295
Willekeurige gedachten
voor Valentijnsdag 2004.
3
00:01:40,700 --> 00:01:43,635
Dit is echt zo'n dag uitgevonden door
bedrijven die Valentijnskaarten maken.
4
00:01:43,703 --> 00:01:45,637
Laatste oproep...
5
00:01:45,705 --> 00:01:48,196
Om mensen zich ellendig te laten voelen.
6
00:01:50,877 --> 00:01:52,868
Ik ben vandaag niet naar m'n werk gegaan.
7
00:01:54,314 --> 00:01:56,305
Ik heb een trein naar Montauk genomen.
8
00:01:56,382 --> 00:01:59,078
Instappen voor de trein naar M
Subtitles for Eternal Sunshine Of The Spotless Mind 2004
keywords: eternal, sunshine, of, the, spotless, mind, 2004, 1, cd, czech, cz, esosm,
original filename: Eternal Sunshine of the Spotless Mind - 2004 - 1CD - Czech - cz - 21800f70fcaa67ca492bffb7cd4c875d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,865 --> 00:01:30,897
D?KY
2
00:01:35,895 --> 00:01:40,792
N?hodn? my?lenky o sv?tku
svat?ho Valent?na roku 2004.
3
00:01:42,058 --> 00:01:45,456
Tenhle sv?tek vymysleli
v?robci blahop??n?,
4
00:01:46,056 --> 00:01:49,787
aby lidem p?ipadalo,
?e jejich ?ivot stoj? za prd.
5
00:01:52,086 --> 00:01:54,584
Dnes jsem ne?el do pr?ce.
6
00:01:56,583 --> 00:01:59,049
Jel jsem do Montauku.
7
00:02:00,781 --> 00:02:02,747
Nev?m pro?.
8
00:02:04,346 --> 00:02:06,644
Nejsem impulzivn?.
9
00:02:13,974 --> 00:02:19,671
Jen jsem se probudil v mizern?
n?lad?. Mus?m d?t auto do opravy
Subtitles for Eternal Sunshine Of The Spotless Mind 2004
keywords: eternal, sunshine, of, the, spotless, mind, 2004, 1, cd, czech, cz, dvp, esotsm, repack,
original filename: Eternal Sunshine of the Spotless Mind - 2004 - 1CD - Czech - cz - 0da3938855386a934f6e7859a7f92e7f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,567 --> 00:01:27,141
D?ky!
2
00:01:31,200 --> 00:01:32,600
Hlavou se mi hon? my?lenky.
3
00:01:32,800 --> 00:01:35,440
Je svat?ho Valent?na 2004.
4
00:01:36,840 --> 00:01:39,800
Tenhle sv?tek vymysleli obchodn?ci s pohlednicemi,
5
00:01:40,720 --> 00:01:43,400
aby se lidi c?tili mizern?.
6
00:01:46,520 --> 00:01:48,120
Dnes jsem ne?el do pr?ce.
7
00:01:50,600 --> 00:01:52,400
Jel jsem vlakem do Montauku.
8
00:01:54,840 --> 00:01:56,520
Ani nev?m pro?...
9
00:01:58,240 --> 00:02:00,160
Neb?v?m impulsivn?.
10
00:02:07,520 --> 00:02:10,080
Nejsp?? jsem dnes vstal levou
Subtitles for Eternal Sunshine Of The Spotless Mind 2004
keywords: eternal, sunshine, of, the, spotless, mind, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Eternal Sunshine of the Spotless Mind - 2004 - 1CD - Czech - cz - c60be46fb26c8bf80baa1e4f40d31655.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2113}{2178}D?KY!
{2279}{2314}{Y:i}Hlavou se mi hon? my?lenky.
{2319}{2385}{Y:i}Je svat?ho Valent?na 2004.
{2420}{2494}{Y:i}Tenhle sv?tek vymysleli|obchodn?ci s pohlednicemi,
{2517}{2584}{Y:i}aby se lidi c?tili mizern?.
{2662}{2702}{Y:i}Dnes jsem ne?el do pr?ce.
{2765}{2810}{Y:i}Jel jsem vlakem do Montauku.
{2870}{2913}{Y:i}Ani nev?m pro?.
{2955}{3004}{Y:i}Neb?v?m impulsivn?.
{3188}{3252}{Y:i}Nejsp?? jsem dnes|vstal levou nohou.
{3276}{3324}{Y:i}Mus?m si d?t opravit auto.
{3332}{3366}Ahoj, Cindy.
{3367}{3395}Tady je Joel.
{3416}{3447}Joel.
{3448}{3500}Posly?, dnes mi|n?jak nen? dob?e.
{3537}{3588}Ne, asi jsem sn?dl|n?co zka?en?ho.
{35
Subtitles for Eternal Sunshine Of The Spotless Mind 2004
keywords: 13, 5, eternal, sunshine, of, the, spotless, mind, 2004, dvl,
original filename: 135.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,653 --> 00:01:39,792
Willekeurige gedachten voor valentijnsdag 2004.
2
00:01:41,127 --> 00:01:44,877
Dit is echt zo'n dag uitgevonden door
bedrijven die valentijnskaarten maken.
3
00:01:44,878 --> 00:01:48,216
Om mensen ellendig te laten voelen.
4
00:01:51,165 --> 00:01:53,666
Ik heb werk overgeslagen vandaag.
5
00:01:55,504 --> 00:01:58,001
Nam een trein naar Montauk.
6
00:01:59,874 --> 00:02:01,975
Maar ik wist niet waarom.
7
00:02:03,280 --> 00:02:06,106
Ik ben niet een impulsief iemand.
8
00:02:12,844 --> 00:02:16,317
Ik denk dat ik gewoon bang wakker werd.
9
00:02:16
Subtitles for Eternal Sunshine Of The Spotless Mind 2004
keywords: eternal, sunshine, of, the, spotless, mind, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Eternal Sunshine of the Spotless Mind - 2004 - 1CD - Czech - cz - 4726ec9d4c66cc631302b321a97f123e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{2114}{2179}D?ky!
{2280}{2315}Hlavou se mi hon? my?lenky.
{2320}{2386}Je svat?ho Valent?na 2004.
{2421}{2495}Tenhle sv?tek vymysleli obchodn?ci s pohlednicemi,
{2518}{2585}aby se lidi c?tili mizern?.
{2663}{2703}Dnes jsem ne?el do pr?ce.
{2765}{2810}Jel jsem vlakem do Montauku.
{2871}{2913}Ani nev?m pro?...
{2956}{3004}Neb?v?m impulsivn?.
{3188}{3252}Nejsp?? jsem dnes vstal levou nohou.
{3276}{3324}Mus?m si d?t opravit auto.
{3332}{3366}Ahoj Cindy.
{3367}{3395}Tady je Joel.
{3416}{3447}Joel.
{3448}{3500}Posly?, dnes mi n?jak nen? dob?e.
{3537}{3588}Ne, asi jsem sn?dl n?co zka?en?ho.
{3599}{3656}Na pl??i j
Subtitles for Eternal Sunshine Of The Spotless Mind 2004
keywords: eternal, sunshine, of, the, spotless, mind, 2004, 1, cd, polish, pl, dvp, esotsm, repack,
original filename: Eternal Sunshine of the Spotless Mind - 2004 - 1CD - Polish - pl - 89df5eacb73f3f6d9378edc88c7796f0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2150}{2189}Dzi?kuj?!
{2300}{2324}R??ne my?li...
{2325}{2377}Walentynki 2004...
{2425}{2524}?wi?to wymy?lone przez firmy wysy?aj?ce kartki z pozdrowieniami...
{2525}{2604}?eby ludzie poczuli si? jak g?wno...
{2700}{2757}Po co i?? do pracy...
{2800}{2872}Wsiad?em w poci?g do Montauk...
{2900}{2951}Nie wiem czemu...
{2975}{3045}Nie jestem impulsywn? osob?...
{3200}{3276}Chyba wsta?em dzisiaj lew? nog?...
{3300}{3364}Musz? naprawi? samoch?d...
{3375}{3432}Cze?? Cindy. Tu Joel.
{3450}{3540}S?uchaj. Nie czuj? si? dzisiaj zbyt dobrze.
{3550}{3599}Nie. Chyba si? zatru?em.
{3600}{3672}Cholernie zimno na tej pla?y...
{3700}{3785}Wyprawa na pla?
Subtitles for Eternal Sunshine Of The Spotless Mind 2004
keywords: eternal, sunshine, of, the, spotless, mind, 2004, 3, 2, 5, fps,
original filename: 2471-sub_Eternal-Sunshine-of-the-Spotless-Mind-2004_3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,280 --> 00:00:15,520
Traducerea ºi adaptarea:
zgobyliticu
2
00:00:15,555 --> 00:00:17,560
<i>Pentru Geo</i>
3
00:01:24,640 --> 00:01:26,280
<i>Mulþumesc.</i>
4
00:01:31,200 --> 00:01:32,725
<i>Gânduri întâmplãtoare</i>
5
00:01:32,760 --> 00:01:36,040
<i>de Ziua Ãndrãgostiþilor, 2004.</i>
6
00:01:36,800 --> 00:01:40,320
<i>Sãrbãtoarea a fost inventatã
de fabricanþii de felicitãri</i>
7
00:01:40,680 --> 00:01:44,000
<i>pentru a-i face pe oameni
sã se simtã groaznic.</i>
8
00:01:46,480 --> 00:01:48,520
<i>Am chiulit de la muncã azi.</i>
9
00:01:50,560 -->
Subtitles for Eternal Sunshine Of The Spotless Mind 2004
keywords: 1246, eternal, sunshine, of, the, spotless, mind, 2004, 2, 5, fps,
original filename: 12463-Eternal_Sunshine_of_the_Spotless_Mind_(2004)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,280 --> 00:00:15,520
Traducerea ºi adaptarea:
zgobyliticu (zgobyliticu@yahoo.com)
Mulþumiri lui: Aruam
2
00:00:15,555 --> 00:00:17,560
<i>Pentru Geo</i>
3
00:01:24,640 --> 00:01:26,280
<i>Mulþumesc.</i>
4
00:01:29,351 --> 00:01:31,434
<i>[Trenul în direcþia Montauk
soseºte la linia B.]</i>
5
00:01:31,469 --> 00:01:32,725
<i>Gânduri întâmplãtoare</i>
6
00:01:32,760 --> 00:01:36,040
<i>de Ziua Ãndrãgostiþilor, 2004.</i>
7
00:01:36,800 --> 00:01:40,320
<i>Sãrbãtoarea a fost inventatã
de fabricanþii de felicitãri</i>
8
00:01:40,353 --> 00:01:41,628
<i>[Cãlã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2214}{2275}Poci?g do Montauk na torze "B".
{2277}{2381}R??ne my?li...|Walentynki 2004...
{2414}{2485}?wi?to wymy?lone przez firmy|produkuj?ce kartki z pozdrowieniami...
{2486}{2533}?eby...
{2534}{2594}ludzie poczuli si? jak g?wno...
{2658}{2706}Po co i?? do pracy...
{2741}{2789}Wsiad?em w poci?g do Montauk...
{2857}{2919}Nie wiem czemu...
{2921}{2997}Nie jestem impulsywn? osob?...
{3181}{3269}Chyba wsta?em dzisiaj lew? nog?...
{3271}{3327}Musz? naprawi? samoch?d...
{3329}{3435}Cze?? Cindy. Tu Joel.
{3437}{3532}S?uchaj. Nie czuj? si? dzisiaj zbyt dobrze.
{3534}{3580}Nie. Chyba si? zatru?em.
{3582}{3665}Cholernie zimno na tej pla?y...
{
Subtitles for Eternal Sunshine Of The Spotless Mind 2004
keywords: eternal, sunshine, of, the, spotless, mind, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Eternal Sunshine of the Spotless Mind - 2004 - 1CD - Czech - cz - d22381639690c67729fddd1cabb2b6f7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,567 --> 00:01:27,141
D?ky!
2
00:01:31,200 --> 00:01:32,600
Hlavou se mi hon? my?lenky.
3
00:01:32,800 --> 00:01:35,440
Je svat?ho Valent?na 2004.
4
00:01:36,840 --> 00:01:39,800
Tenhle sv?tek vymysleli obchodn?ci s pohlednicemi,
5
00:01:40,720 --> 00:01:43,400
aby se lidi c?tili mizern?.
6
00:01:46,520 --> 00:01:48,120
Dnes jsem ne?el do pr?ce.
7
00:01:50,600 --> 00:01:52,400
Jel jsem vlakem do Montauku.
8
00:01:54,840 --> 00:01:56,520
Ani nev?m pro?...
9
00:01:58,240 --> 00:02:00,160
Neb?v?m impulsivn?.
10
00:02:07,520 --> 00:02:10,080
Nejsp?? jsem dnes vstal levou
Subtitles for Eternal Sunshine Of The Spotless Mind 2004
keywords: eternal, sunshine, of, the, spotless, mind, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Eternal Sunshine of the Spotless Mind - 2004 - 1CD - Czech - cz - 00fb61769ad80850ed1f70db90e0f98e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,567 --> 00:01:27,141
D?ky!
2
00:01:31,200 --> 00:01:32,600
Hlavou se mi hon? my?lenky.
3
00:01:32,800 --> 00:01:35,440
Je svat?ho Valent?na 2004.
4
00:01:36,840 --> 00:01:39,800
Tenhle sv?tek vymysleli obchodn?ci s pohlednicemi,
5
00:01:40,720 --> 00:01:43,400
aby se lidi c?tili mizern?.
6
00:01:46,520 --> 00:01:48,120
Dnes jsem ne?el do pr?ce.
7
00:01:50,600 --> 00:01:52,400
Jel jsem vlakem do Montauku.
8
00:01:54,840 --> 00:01:56,520
Ani nev?m pro?...
9
00:01:58,240 --> 00:02:00,160
Neb?v?m impulsivn?.
10
00:02:07,520 --> 00:02:10,080
Nejsp?? jsem dnes vstal levou
Subtitles for Eternal Sunshine Of The Spotless Mind 2004
keywords: subtitles, nfo, eternal, sunshine, of, the, spotless, mind, 2004, eng, tee0, 2,
original filename: 100013798.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ Ã
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ Ã
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ Ã
ÃÃÃÃÃ