Search Movie Subtitles results for escape from absolom by relevance:
- Escape From Absolom - DivX.smi
1 file(s), added on: 2008-02-19
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<SAMI>
<HEAD>
<STYLE TYPE="Text/css"><!--
P {margin-left: 29pt; margin-right: 29pt; font-size: 14pt;
text-align: center; font-family: tahoma, arial, sans-serif;
font-weight: bold; color: white; background-color: black;}
.SUBTTL {Name: 'Subtitles'; SAMIType: CC;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<SYNC Start=0><P Class=SUBTTL><br>
<SYNC Start=25889><P>Vuonna 2022 vankiloita hoitavat<br>yksityiset yritykset.
<SYNC Start=30519><P><br>
<SYNC Start=30689><P>Vankeja riistet??n<br>taloudellisen voiton toivossa.
<SYNC Start=35524><P><br>
<SYNC Start=35689><P>Vankilat ovat<br>kannattava toimiala.
<SYNC Start=38681><P><br>
<SYNC Start=52649><P>PAKO ABSOLOMISTA
<SYNC Start=57006><P><br>
- Escape From Absolom - Eng - 1994.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,049 --> 00:02:13,722
Company, by the right.
2
00:02:17,449 --> 00:02:20,725
Eyes right.
3
00:03:04,809 --> 00:03:07,403
Eyes front.
4
00:03:10,769 --> 00:03:14,000
I said, eyes front.
5
00:03:51,529 --> 00:03:56,284
You have come here
because society has no use for you.
6
00:03:56,449 --> 00:04:00,408
The prisons have given up hope
of rehabilitating you.
7
00:04:00,769 --> 00:04:05,081
This place will be your holding pen
until your death, -
8
00:04:05,249 --> 00:04:07,717
- because death is the only way out.
9
00:04:08,289 --> 00:04:12,760
There is no chance of repriev
- NO ESCAPE - ( Escape from Absolom ) -HR.sub
1 file(s), added on: 2011-02-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{525}{675}Godine 2022. Internacionalni Zatvorski|Sistem pripada privatnim korporacijama.
{675}{825}Kriminalci širom svijeta izvoze se kao roba.|Zatvori su postali unosan posao.
{1225}{1325}B E Z I Z L A Z A
{3258}{3311}Ãeta, u desno!
{3379}{3432}Pogled...
{3434}{3469}u desno!
{3572}{3647}Ãeta u desno!
{3649}{3685}Naprijed marš!
{4671}{4710}Pogled pravo.
{4811}{4847}Rekoh pogled pravo!
{5225}{5287}Levitikus, Zatvor šestog nivoa
{5882}{5930}Došli ste ovdje iz èitavog svijeta...
{5932}{6005}jer društvo više nema|namjenu za vas.
{6007}{6055}Internacionalni zatvorski sistem...
{6057}{6114}je digao ruke|od vaše rehabilitacije.
{6
- Escape From Absolom - Fin.sub
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4}{62}.
{71}{129}.
{647}{763}Vuonna 2022 vankiloita hoitavat|yksityiset yritykset.
{767}{888}Vankeja riistetään|taloudellisen voiton toivossa.
{892}{967}Vankilat ovat|kannattava toimiala.
{1316}{1425}PAKO ABSOLOMISTA
{3276}{3343}Komppania, kaarros oikeaan päin.
{3436}{3518}Katse oikeaan päin.
{4620}{4685}Katse eteenpäin.
{4769}{4850}Sanoin katse eteenpäin.
{5141}{5223}LEVITICUS|RANGAISTUSLAITOS
{5788}{5907}Teidät on tuotu tänne koska|yhteiskunta ei teitä tarvitse.
{5911}{6010}Teitä ei enää yritetä|sopeuttaa yhteiskuntaan.
{6019}{6127}Tämä paikka on ainoa kotinne|kunnes kuolette -
{6131}{6193}koska kuolema on ainoa pakoke
- No Escape a.k.a. Escape from Absolom (1994) DVDRip. WS. XviD. AC3. 6ch. MovieExtreme.srt
1 file(s), added on: 2010-10-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,000 --> 00:00:27,000
Godine 2022. Internacionalni Zatvorski
Sistem pripada privatnim korporacijama.
2
00:00:27,000 --> 00:00:33,000
Kriminalci širom svijeta se izvoze kao
roba. Zatvori su postali unosan posao.
3
00:00:49,000 --> 00:00:53,000
B E Z I Z L A Z A
4
00:02:10,320 --> 00:02:12,440
Ãeta, na desno!
5
00:02:15,160 --> 00:02:17,280
Pogled...
6
00:02:17,360 --> 00:02:18,760
na desno!
7
00:02:22,880 --> 00:02:25,880
Ãeta na desno!
8
00:02:25,960 --> 00:02:27,400
Naprijed marš!
9
00:03:06,840 --> 00:03:08,400
Pogled ravno.
10
00:03:12,440 --> 00:03:13,880
- aggro-escape.from.absolom-cd2.txt
- aggro-escape.from.absolom-cd1.txt
2 file(s), added on: 2010-07-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{525}{600}Przepraszam!
{2574}{2634}Zabierzcie go st¹d.
{4311}{4414}"We wish you a merry Christmas ...
{4476}{4561}... and a happy New Year."
{4652}{4727}Kopê lat tatku.
{4731}{4854}Nie¿le ¿eŠsiê tu urz¹dzi³.|Jestem pod wra¿eniem.
{4858}{4937}Masz tu ca³kiem przytulne gniazdko.
{5014}{5079}I tylko o rzut kamieniem od oceanu.
{5083}{5211}Przy tych cenach nieruchomoÅci... szczêÅciarz z ciebie.
{5215}{5303}Åwietna lokalizacja.
{5307}{5392}Muszê jednak przyznaæ, ¿e ochrona jest do bani.
{5437}{5529}Spójrzcie na to! To jest dobre.
{5566}{5641}Naprawdê mocno opuÅci³em siê w czytaniu.
{5645}{5736}Nigdy jakoÅ nie mam czasu
- Escape From Absolom - Fin.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4}{62}.
{71}{129}.
{647}{763}Vuonna 2022 vankiloita hoitavat|yksityiset yritykset.
{767}{888}Vankeja riistetään|taloudellisen voiton toivossa.
{892}{967}Vankilat ovat|kannattava toimiala.
{1316}{1425}PAKO ABSOLOMISTA
{3276}{3343}Komppania, kaarros oikeaan päin.
{3436}{3518}Katse oikeaan päin.
{4620}{4685}Katse eteenpäin.
{4769}{4850}Sanoin katse eteenpäin.
{5141}{5223}LEVITICUS|RANGAISTUSLAITOS
{5788}{5907}Teidät on tuotu tänne koska|yhteiskunta ei teitä tarvitse.
{5911}{6010}Teitä ei enää yritetä|sopeuttaa yhteiskuntaan.
{6019}{6127}Tämä paikka on ainoa kotinne|kunnes kuolette -
{6131}{6193}koska kuolema on ainoa pakoke
- No Escape a.k.a. Escape from Absolom (1994) DVDRip. WS. XviD. AC3. 6ch. MovieExtreme.srt
1 file(s), added on: 2011-02-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,000 --> 00:00:27,000
Godine 2022. Internacionalni Zatvorski
Sistem pripada privatnim korporacijama.
2
00:00:27,000 --> 00:00:33,000
Kriminalci širom svijeta se izvoze kao
roba. Zatvori su postali unosan posao.
3
00:00:49,000 --> 00:00:53,000
B E Z I Z L A Z A
4
00:02:10,320 --> 00:02:12,440
Ãeta, na desno!
5
00:02:15,160 --> 00:02:17,280
Pogled...
6
00:02:17,360 --> 00:02:18,760
na desno!
7
00:02:22,880 --> 00:02:25,880
Ãeta na desno!
8
00:02:25,960 --> 00:02:27,400
Naprijed marš!
9
00:03:06,840 --> 00:03:08,400
Pogled ravno.
10
00:03:12,440 --> 00:03:13,880
- Escape From Absolom - DivX.smi
1 file(s), added on: 2007-12-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<SAMI>
<HEAD>
<STYLE TYPE="Text/css"><!--
P {margin-left: 29pt; margin-right: 29pt; font-size: 14pt;
text-align: center; font-family: tahoma, arial, sans-serif;
font-weight: bold; color: white; background-color: black;}
.SUBTTL {Name: 'Subtitles'; SAMIType: CC;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<SYNC Start=0><P Class=SUBTTL><br>
<SYNC Start=25889><P>Vuonna 2022 vankiloita hoitavat<br>yksityiset yritykset.
<SYNC Start=30519><P><br>
<SYNC Start=30689><P>Vankeja riistet??n<br>taloudellisen voiton toivossa.
<SYNC Start=35524><P><br>
<SYNC Start=35689><P>Vankilat ovat<br>kannattava toimiala.
<SYNC Start=38681><P><br>
<SYNC Start=52649><P>PAKO ABSOLOMISTA
<SYNC Start=57006><P><br>
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1600}{1700}Traducerea ºi adaptarea: |Adio67
{3275}{3342}Companie, la dreapta.
{3435}{3517}Privirea la dreapta.
{4620}{4685}Privirea înainte.
{4767}{4850}Am spus, privirea înainte.
{5787}{5905}Aþi venit aici deoarece|nu mai sunteþi de folos societãþii.
{5910}{6010}Ãnchisorile v-au dat|o posibilitate de reabilitare.
{6017}{6125}Acest loc vã va fi refugiu |pânã la moarte, -
{6130}{6192}- deoarece moartea este| singurul mod de a ieºi.
{6205}{6317}Nu existã ºanse de graþiere,|nici posibilitate de a evada.
{6332}{6392}Sunteþi condamnaþi pe viaþã.
{6400}{6500}Ori acceptaþi asta, ori muriþi.
{6840}{6940}Vreau sã vãd prizon
- Escape From Absolom CD2 ENG ok!.srt
1 file(s), added on: 2011-02-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,200 --> 00:00:23,600
Get him out of here.
2
00:01:30,600 --> 00:01:34,700
I wish you a merry Christmas ...
3
00:01:37,200 --> 00:01:40,600
... and a happy New Year.
4
00:01:44,200 --> 00:01:47,200
It's been a Iong time, Dad.
5
00:01:47,400 --> 00:01:52,300
You've done well for yourself.
l'm very impressed.
6
00:01:52,500 --> 00:01:55,600
Really nice place you have here.
7
00:01:58,700 --> 00:02:01,300
Just a stone's throw from the ocean.
8
00:02:01,500 --> 00:02:06,600
Mind you, with the price of
reaI estate, you are very Iucky.
9
00:02:06,800 --> 00:02:10,300
I mean, t
- Escape-From-Absolom---Eng---1994.sr t
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,049 --> 00:02:13,722
Ãîìà Ãäà ,îò äÿñÃî.
2
00:02:17,449 --> 00:02:20,725
Ã÷èòå Ãà äÿñÃî.
3
00:03:04,809 --> 00:03:07,403
Ã÷èòå Ãà ïðåä.
4
00:03:10,769 --> 00:03:14,000
Ãà çà õ ,î÷èòå Ãà ïðåä.
5
00:03:51,529 --> 00:03:56,284
Ãèå ñòå òóê
çà ùîòî îáùåñòâîòî Ãÿìà ïîëçà îò âà ñ.
6
00:03:56,449 --> 00:04:00,408
Ãà òâîðà âè äà âà âúçìîæÃîñò
äà áúäåòå ðåà áèëèòèðà Ã.
7
00:04:00,769 --> 00:04:05,081
Ãóê ùå ïðåêà ðà òå æèâîòà ñè
äî âà øà òà Ã
- Escape.from.Absolom.(aka.No.Escape.-.1994).txt
1 file(s), added on: 2011-02-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{660}{790}W roku 2022 Åwiatowy system wiêŸiennictwa,|jest obs³ugiwany przez prywatne korporacje.
{800}{890}WiêŸniowe na ca³ym Åwiecie wykorzystywani s¹ w celach zarobkowych.
{900}{960}Wiêzienia sta³y siê dochodowym interesem...
{3275}{3343}Kompania, w prawo zwrot.
{3435}{3518}Na prawo patrz.
{4620}{4685}Patrz prosto.
{4770}{4850}Powiedzia³em patrzeæ prosto.
{5788}{5909}PrzybyliÅcie tu, poniewa¿ spo³eczeñstwo nie mia³o z was po¿ytku.
{5910}{6010}Wiêzienia straci³y nadziejê na wasz¹ resocjalizacjê.
{6020}{6129}To miejsce bêdzie waszym wiêzieniem a¿ do Åmierci, -
{6130}{6193}- poniewa¿ Åmieræ to jedyny sposób n
- Escape From Absolom CD1 ENG ok!.srt
1 file(s), added on: 2011-02-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,000 --> 00:02:13,700
Company, by the right.
2
00:02:17,400 --> 00:02:20,700
Eyes right.
3
00:03:04,800 --> 00:03:07,400
Eyes front.
4
00:03:10,700 --> 00:03:14,000
I said, eyes front.
5
00:03:51,500 --> 00:03:56,200
You have come here
because society has no use for you.
6
00:03:56,400 --> 00:04:00,400
The prisons have given up hope
of rehabilitating you.
7
00:04:00,600 --> 00:04:04,900
This place will be your holding pen
until your death, -
8
00:04:05,100 --> 00:04:07,600
- because death is the only way out.
9
00:04:08,200 --> 00:04:12,700
There is no chance of repriev
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3276}{3343}Company, by the right.
{3436}{3518}Eyes right.
{4620}{4685}Eyes front.
{4769}{4850}I said, eyes front.
{5788}{5907}You have come here|because society has no use for you.
{5911}{6010}The prisons have given up hope|of rehabilitating you.
{6019}{6127}This place will be your holding pen|until your death, -
{6131}{6193}- because death is the only way out.
{6207}{6319}There is no chance of reprieve,|no possibility of escape.
{6333}{6394}You are condemned.
{6402}{6500}Either accept it, or die.
{6841}{6940}I want to see prisoner 2675.
{7232}{7300}201 1 , Benghazi, Libya.
{7304}{7409}You marched up to your|commanding off
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softpedia.com
{1668}{1714}Taducerea ºi adaptarea:|Adio67
{3415}{3446}Companie, la dreapta.
{3582}{3612}Privirea la dreapta.
{4817}{4843}Privirea înainte.
{4971}{5010}Am spus, privirea înainte.
{6034}{6123}Aþi venit aici deoarece|nu mai sunteþi de folos societãþii.
{6162}{6239}Ãnchisorile v-au dat|o posibilitate de reabilitare.
{6274}{6343}Acest loc vã va fi refugiu|pânã la moarte, -
{6392}{6463}- deoarece moartea este|singurul mod de a ieºi.
{6470}{6558}Nu existã ºanse de graþiere,|nici posibilitate de a evada.
{6602}{6644}Sunteþi condamnaþi pe viaþÃ
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1600}{1700}Traducerea ºi adaptarea: |Adio67
{3275}{3342}Companie, la dreapta.
{3435}{3517}Privirea la dreapta.
{4620}{4685}Privirea înainte.
{4767}{4850}Am spus, privirea înainte.
{5787}{5905}Aþi venit aici deoarece|nu mai sunteþi de folos societãþii.
{5910}{6010}Ãnchisorile v-au dat|o posibilitate de reabilitare.
{6017}{6125}Acest loc vã va fi refugiu |pânã la moarte, -
{6130}{6192}- deoarece moartea este| singurul mod de a ieºi.
{6205}{6317}Nu existã ºanse de graþiere,|nici posibilitate de a evada.
{6332}{6392}Sunteþi condamnaþi pe viaþã.
{6400}{6500}Ori acceptaþi asta, ori muriþi.
{6840}{6940}Vreau sã vãd prizonierul 2675.
{7230}{7300}201 - 1, Benghazi
- NO ESCAPE - ( Escape from Absolom ) -HR.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{525}{675}Godine 2022. Internacionalni Zatvorski|Sistem pripada privatnim korporacijama.
{675}{825}Kriminalci širom svijeta izvoze se kao roba.|Zatvori su postali unosan posao.
{1225}{1325}B E Z I Z L A Z A
{3258}{3311}Ãeta, u desno!
{3379}{3432}Pogled...
{3434}{3469}u desno!
{3572}{3647}Ãeta u desno!
{3649}{3685}Naprijed marš!
{4671}{4710}Pogled pravo.
{4811}{4847}Rekoh pogled pravo!
{5225}{5287}Levitikus, Zatvor šestog nivoa
{5882}{5930}Došli ste ovdje iz èitavog svijeta...
{5932}{6005}jer društvo više nema|namjenu za vas.
{6007}{6055}Internacionalni zatvorski sistem...
{6057}{6114}je digao ruke|od vaše rehabilitacije.
{6
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softpedia.com
{1668}{1714}Taducerea ºi adaptarea:|Adio67
{3415}{3446}Companie, la dreapta.
{3582}{3612}Privirea la dreapta.
{4817}{4843}Privirea înainte.
{4971}{5010}Am spus, privirea înainte.
{6034}{6123}Aþi venit aici deoarece|nu mai sunteþi de folos societãþii.
{6162}{6239}Ãnchisorile v-au dat|o posibilitate de reabilitare.
{6274}{6343}Acest loc vã va fi refugiu|pânã la moarte, -
{6392}{6463}- deoarece moartea este|singurul mod de a ieºi.
{6470}{6558}Nu existã ºanse de graþiere,|nici posibilitate de a evada.
{6602}{6644}Sunteþi condamnaþi pe viaþÃ
- No Escape a.k.a. Escape from Absolom (1994) DVDRip. WS. XviD. AC3. 6ch. MovieExtreme.srt
1 file(s), added on: 2011-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,800 --> 00:00:19,800
*** FILME JÃ ***
http://www.filmeja.com/
DOWNLOAD DE FILMES E SÃRIES
2
00:00:21,189 --> 00:00:26,017
Em 2022, as prisões são operadas
por empresas privadas.
3
00:00:26,195 --> 00:00:31,237
Criminosos de todo o mundo
são explorados com lucro.
4
00:00:31,409 --> 00:00:34,529
As prisões tornaram-se um negócio.
5
00:02:10,857 --> 00:02:13,644
Companhia, Ã direita.
6
00:02:17,531 --> 00:02:20,948
Olhar para a direita.
7
00:03:06,921 --> 00:03:09,626
Olhar em frente.
8
00:03:13,137 --> 00:03:16,506
Eu disse, olhar em frente.
9
00:03:28,655
There are more subtitles available for Escape From Absolom
Click here to view them