Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Eragon Subtitle by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:05,420 --> 00:00:10,820
Postojalo je vrijeme kada su
surovom i lijepom zemljom Alagasijom
2
00:00:10,980 --> 00:00:14,820
vladali Ijudi sa moænim zmajevima.
3
00:00:16,580 --> 00:00:19,940
Njihova misija je bila
da štite i služe.
4
00:00:20,100 --> 00:00:23,580
Hiljadama godina su
Ijudi napredovali.
5
00:00:23,700 --> 00:00:28,740
Ali jahaèi su gajili Aragone
i poèeli se meðusobno boriti za moæ.
6
00:00:33,220 --> 00:00:40,180
Osjeæajuæi njihovu slabost, mladi jahaè
po imenu Galbatoriks ih je izdao.
7
00:00:42,460 --> 00:00:48,020
I u jednoj krvavoj borbi,
vjerovao
Subtitles for Eragon Subtitle
keywords: 1764, eragon, finnish, suomen, subtitle,
original filename: 17649-Eragon ( Finnish - Suomen Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{138}{258}Oli aika, jolloin hirvittävän|kaunista Alagaësian maata -
{263}{378}hallitsivat miehet mahtavien|lohikäärmeiden selässä.
{416}{486}Heidän tehtävänsä oli|suojella ja palvella.
{491}{576}Ja tuhansia vuosia ihmiset voivat hyvin.
{583}{723}Mutta ratsastajista tuli röyhkeitä ja|he alkoivat taistella keskenään vallasta.
{827}{916}Heidän heikkoutensa tuntien,|nuori ratsastaja, -
{923}{1007}Galbatorix petti heidät.
{1050}{1180}Ja yhdessä verisessä taistelussa|hän uskoi tappaneensa kaikki, -
{1309}{1379}ratsastajat lohikäärmeineen.
{1385}{1500}Siitä lähtien Galbatorix|on hallinnut maatamme.
{1539}{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:05,401 --> 00:00:06,574
ÃðÃñ÷å ìÃá åðï÷Ã...
2
00:00:07,146 --> 00:00:10,188
üðïõ ôçà ðáÃÃìïñöç ÷þñá ôçò ÃëáãáéóÃáò
3
00:00:10,486 --> 00:00:14,692
êõâåñÃïýóáà ÃÃäïîïé ÃÃäñåò
ìáæà ìå ôïõò ÃñÃêïõò ôïõò.
4
00:00:16,480 --> 00:00:19,240
Ãðïóôïëà ôïõò ÃôáÃ
Ãá õðçñåôïýà êáé Ãá ðñïóôáôåýïõÃ.
5
00:00:19,475 --> 00:00:22,839
Ãáé ãéá ÷éëéÃäåò ÷ñüÃéá
ïé ÃÃèñùðïé åõçìåñïýóáÃ.
6
00:00:23,144 --> 00:00:28,637
¼ìùò ç Ã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{145}{263}Ãðåäè âðåìå, áåçñòðà øÃà òà è|êðà ñèâà çåìÿ Ãà Ãëà ãåçèÿ,
{268}{369}áåøå óïðà âëÿâà Ãà îò ìúæå|ÿõÃà ëè ìîãúùè äðà êîÃè.
{419}{486}ÃÿõÃà òà ìèñèÿ áåøå äà Ãè çà ùèòà âà ò.
{491}{569}Ãèëÿäè ãîäèÃè Ãà ðîäèòå ïðåóñïÿâà õà .
{585}{689}Ãî Ãçäà ÷èòå ñòà Ãà õà à ðîãà ÃòÃè|è çà ïî÷Ãà õà äà ñå áèÿò ïîìåæäó ñè çà âëà ñò.
{837}{899}Ãñåùà éêè òÿõÃà òà ñëà áîñò,
{899}{1004}ìëà ä Ãçäà ÷ Ãà èìå Ãà ëáà òîðèêñ ãè ïÃ
Subtitles for Eragon Subtitle
keywords: 1721, eragon, swedish, svenska, subtitle,
original filename: 17213-Eragon ( Swedish - Svenska subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:05,444 --> 00:00:06,845
<i>Det var en gång i tid ...</i>
2
00:00:06,845 --> 00:00:10,243
<i>ett vackert och majestätiskt
land, Alagaesia...</i>
3
00:00:10,463 --> 00:00:15,505
<i>som härskades av män ridande på drakar.</i>
4
00:00:16,745 --> 00:00:19,365
<i>Deras motto var:
Skydda och försvara.</i>
5
00:00:19,365 --> 00:00:22,944
<i>I tusentals år levde folket gott.</i>
6
00:00:23,364 --> 00:00:25,544
<i>Men ryttarna blev aroganta.</i>
7
00:00:25,544 --> 00:00:28,644
<i>Och började slåss mot varandra
för makt.</i>
8
00:00:33,044 --> 00:00:42,017
<i>En ung ryttare
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:06,000 --> 00:00:07,400
ÃÃä åäÃà æÃÃ
2
00:00:08,320 --> 00:00:10,800
ÃÃáà ÃáÃÃà ÃáÃãÃáå ÃáÃÃÃÃÃ
3
00:00:11,520 --> 00:00:14,400
ÃÃãà ãä ÃÃá ÃáÃÃÃá
ÃáÃÃä ÃÃÃÃæä ÃáÃäÃäÃä
4
00:00:17,600 --> 00:00:19,920
áÃãÃÃà æÃÃãà ãåãÃÃåã
5
00:00:20,520 --> 00:00:23,200
æÃáÃá ÃáÃà ÃáÃäÃä
äÃà ÃáäÃà ÃÃáÃ
6
00:00:24,120 --> 00:00:26,400
áÃä ÃÃÃÃä ÃáÃäÃä ÃÃÃÃæà ãÃÃÃÃÃÃä
7
00:00:26,400 --> 00:00:29,200
æÃÃÃæà ÃáÃÃÃÃÃá ÃÃãà ÃÃäåã
áÃÃá Ã
Subtitles for Eragon Subtitle
keywords: eragon, 2006, proper, flaite, heb, subfaw, hebrew, subtitle,
original filename: Eragon.2006.PROPER.DVDRip.XviD-FLAiTE.HEB.[SubFaw.Hebrew.Subtitle].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,582 --> 00:00:25,582
úåøâà ò"é ä÷åîåðéñè
Avi_Nabel ñåðëøï ìâøñä æå ò"é
Sub-Faw îöååú
2
00:00:31,734 --> 00:00:37,581
äéå æîðéà ,áäà ùìèå áà øõ à ìâæéä
,äéôä åçñøú äôçã
3
00:00:37,581 --> 00:00:40,856
.âáøéà ùøëáå òì ãø÷åðéÃ
4
00:00:42,910 --> 00:00:49,375
.ìäâï åìùøú, äéúä äîùéîä ùìäÃ
.åáîùê à ìó ùðä à ðùé äà øõ ùâùâå
5
00:00:49,375 --> 00:00:55,270
øåëáé äãø÷åï ðòùå éäéøéÃ, åäçìå ìäìçÃ
.áéðà åáéï òöîà òì ùÃ