Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Episode Ii Attack Of The Clones 2 1
Subtitles for Episode Ii Attack Of The Clones 2 1
keywords: star, wars, episode, ii, attack, of, the, clones, 2002, en,
original filename: Star_Wars_Episode_II_Attack_of_the_Clones_2002_en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:17,731 --> 00:02:20,666
Senator, we're making
our final approach into Coruscant.
2
00:02:20,767 --> 00:02:22,792
Very good, Lieutenant.
3
00:03:04,340 --> 00:03:06,865
[ Droid Beeping ]
4
00:03:13,450 --> 00:03:16,248
[ Grunts ]
We made it.
5
00:03:19,522 --> 00:03:21,422
[ Man ]
I guess I was wrong.
6
00:03:21,524 --> 00:03:23,754
There was no danger at all.
7
00:03:42,946 --> 00:03:45,506
Cordé.
8
00:03:45,615 --> 00:03:48,550
Milady, I'm so sorry.
9
00:03:48,651 --> 00:03:50,778
I've failed you, Senator.
10
00:03:51,821 --> 00:03:53,846
No.
11
00:03:56,126 --
Subtitles for Episode Ii Attack Of The Clones 2 1
keywords: star, wars, episode, ii, attack, of, the, clones, 2002, 5, fps,
original filename: 40835-Star_Wars__Episode_II_-_Attack_of_the_Clones_(2002)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{562}{668}Cu mult timp în urmã, într-o galaxie|foarte, foarte îndepãrtatã...
{733}{987}RÃZBOIUL STELELOR
{988}{1070}EPISODUL II
{1071}{1208}EPISODUL II |ATACUL CLONELOR
{1230}{1280}Neliniºtea planeazã în Senatul Galactic.
{1281}{1323}Câteva sute de sisteme solare
{1325}{1429}ºi-au declarat intenþia de |a se separa de Republicã.
{1446}{1642}Aceastã miºcare separatistã|sub comanda Contelui Dooku| le-a |îngreunat puþinilor cavaleri Jedi
{1672}{1782}misiunea de a menþine pacea |ºi ordinea în galaxie.
{1784}{1852}Senatorul Amidala, fosta|reginã de pe Naboo,
{1853}{1913}se întoarce în Senatul|Galactic pentru
Subtitles for Episode Ii Attack Of The Clones 2 1
keywords: star, wars, episode, ii, attack, of, the, clones, 2002, en,
original filename: Star_Wars_Episode_II_Attack_of_the_Clones_2002_en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:17,731 --> 00:02:20,666
Senator, we're making
our final approach into Coruscant.
2
00:02:20,767 --> 00:02:22,792
Very good, Lieutenant.
3
00:03:04,340 --> 00:03:06,865
[ Droid Beeping ]
4
00:03:13,450 --> 00:03:16,248
[ Grunts ]
We made it.
5
00:03:19,522 --> 00:03:21,422
[ Man ]
I guess I was wrong.
6
00:03:21,524 --> 00:03:23,754
There was no danger at all.
7
00:03:42,946 --> 00:03:45,506
Cordé.
8
00:03:45,615 --> 00:03:48,550
Milady, I'm so sorry.
9
00:03:48,651 --> 00:03:50,778
I've failed you, Senator.
10
00:03:51,821 --> 00:03:53,846
No.
11
00:03:56,126 --
Subtitles for Episode Ii Attack Of The Clones 2 1
keywords: star, wars, episode, ii, attack, of, the, clones, 2002, unseen,
original filename: Star.Wars.Episode.II.Attack.of.the.Clones.2002.DVDRip.XviD-UnSeeN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,900 --> 00:00:26,340
Há muito tempo numa galáxia muito, muito distante...
2
00:00:48,060 --> 00:00:50,780
Há agitação no Senado da Galáxia.
3
00:00:50,900 --> 00:00:54,460
Vários milhares de sistemas solares
declararam a sua intenção...
4
00:00:54,620 --> 00:00:56,660
de deixar a República.
5
00:00:56,780 --> 00:01:00,140
Este movimento separatista...
6
00:01:00,260 --> 00:01:03,700
sob o comando
do misterioso Conde DooKu...
7
00:01:03,820 --> 00:01:07,780
tornou difÃcil ao limitado número
de Cavaleiros Jedi...
8
00:01:07,900 --> 00:01:10,620
manter a paz e a or
Subtitles for Episode Ii Attack Of The Clones 2 1
keywords: star, wars, episode, ii, attack, of, the, clones, 2002, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, unseen,
original filename: Star Wars Episode II Attack of the Clones (2002) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:10,080 --> 00:02:12,719
Senator, we're making
our fýnal approach into Coruscant.
2
00:02:12,840 --> 00:02:14,876
Very good, Lieutenant.
3
00:03:04,480 --> 00:03:06,232
We made it.
4
00:03:09,520 --> 00:03:11,192
I guess I was wrong.
5
00:03:11,320 --> 00:03:13,436
There was no danger at all.
6
00:03:31,520 --> 00:03:33,078
Cordé.
7
00:03:34,360 --> 00:03:37,193
Milady, I'm so sorry.
8
00:03:38,080 --> 00:03:40,071
I've failed you, Senator.
9
00:03:40,200 --> 00:03:41,269
No.
10
00:03:44,320 --> 00:03:46,709
Milady, you're still in danger here.
11
00:03:52,920 -->
Subtitles for Episode Ii Attack Of The Clones 2 1
keywords: star, wars, episode, ii, attack, of, the, clones, 2002, bg,
original filename: star_wars_episode_ii_-_attack_of_the_clones__2002(subs.unacs.bg).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{570}{658}Ãðåäè ìÃîãî ãîäèÃè, â åäÃà |äà ëå÷Ãà ãà ëà êòèêà ...
{721}{968}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{1008}{1087}ÃÃÃÃÃÃ II|
{1087}{1241}ÃÃÃÃÃÃ II|ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
{1241}{1301}Ãîÿâÿâà ò ñå ðà çÃîãëà ñèÿ|â Ãà ëà êòè÷åñêèÿ ñåÃà ò.
{1301}{1368}Ãÿêîëêîñòîòèà ñëúÃ÷åâè ñèñòåìè çà ÿâÿâà ò
{1368}{1423}òåõÃèòå Ãà ìåðåÃèÿ äà Ãà ïóñÃà ò Ãåïóáëèêà òà .
{1440}{1497}ÃâèæåÃèåòî Ãà îòöåïÃèöèòå,
{1497}{1567}îãëà âÿâà Ãî îò ìèñòåðèîçÃèÿ ãðà Ã
Subtitles for Episode Ii Attack Of The Clones 2 1
keywords: star, wars:, episode, ii, attack, of, the, clones, 2002, 1, cd, farsi, fa, wars,
original filename: Star Wars: Episode II - Attack of the Clones - 2002 - 1CD - Farsi - fa - a362bcbfae0858e1299a7450b256c7fa.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:12,555 --> 00:02:15,370
?????? ?? ????? ????? ???? ?? ??????? ?????
2
00:02:15,466 --> 00:02:17,407
???? ?????
3
00:03:06,091 --> 00:03:08,773
???? ????
4
00:03:11,914 --> 00:03:13,736
???? ?????? ???
5
00:03:13,834 --> 00:03:15,971
??? ???? ???? ????? ??????
6
00:03:34,373 --> 00:03:36,828
Cord?.
7
00:03:36,933 --> 00:03:39,748
????? ?? ??????
8
00:03:39,845 --> 00:03:41,884
?? ??? ??? ????? ????? ??
9
00:03:42,884 --> 00:03:44,826
??
10
00:03:47,011 --> 00:03:48,952
????? ?? ????? ???? ??? ???? ????? ?????
11
00:03:55,490 --> 00:03:58,837
?? ????? ????????
??? ?
Subtitles for Episode Ii Attack Of The Clones 2 1
keywords: star, wars, episode, ii, attack, of, the, clones, 2002, cd, 1, dvl, ptsubs,
original filename: Star.Wars.Episode.II.Attack.of.the.Clones.(2002).CD1.DVDRiP.XviD.AC3-DVL.PTSubs.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{585}{700}{y:i}H? MUITO TEMPO NUMA GAL?XIA|MUITO, MUITO DISTANTE...
{750}{910}{y:i}GUERRA DAS ESTRELAS
{1051}{1117}{y:i}EPIS?DIO II
{1119}{1252}{y:i}O ATAQUE DOS CLONES
{1290}{1372}{y:i}N?o h? descanso no Senado Gal?ctico.|{y:i}Alguns milhares de sistemas solares
{1376}{1477}{y:i}declararam as suas inten??es|{y:i}de abandonar a Rep?blica.
{1501}{1629}{y:i}Este movimento separatista, sob a lideran?a|{y:i}do misterioso Conde Dooku,
{1629}{1849}{y:i}tem tornado dif?cil para o limitado n?mero de|{y:i}Cavaleiros Jedi manter a paz e a ordem na gal?xia.
{1854}{2002}{y:i}A Senadora Amidala, anterior Rainha de Naboo,|{y:i}est? de volta ao Senado Gal?c
Subtitles for Episode Ii Attack Of The Clones 2 1
keywords: star, wars:, episode, ii, attack, of, the, clones, 2002, 1, cd, english, en, wars, 5, fps,
original filename: Star Wars: Episode II - Attack of the Clones - 2002 - 1CD - English - en - f6ff7e954c0da1b5030c80bcee3a67ab.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3257}{3323}Senator, we're making|our fiinal approach into Coruscant.
{3326}{3377}Very good, Lieutenant.
{4617}{4661}We made it.
{4743}{4785}I guess I was wrong.
{4788}{4841}There was no danger at all.
{5293}{5332}Corde.
{5364}{5435}Milady, I'm so sorry.
{5457}{5507}I've failed you, Senator.
{5510}{5537}No.
{5613}{5673}Milady, you're still in danger here.
{5828}{5906}- I shouldn't have come back.|- This vote is very important.
{5914}{6001}You did your duty.|Corde did hers. Now, come.
{6046}{6096}Senator Amidala, please.
{6374}{6448}I don't know how much longer|I can hold off the vote, my friends.
{6467}{6535}More and more
Subtitles for Episode Ii Attack Of The Clones 2 1
keywords: star, wars, episode, ii, attack, of, the, clones, 2002, 6, 3, 97, fps,
original filename: sub_Star-Wars-Episode-II-Attack-of-the-Clones-2002_6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{600}{706}Cu mult timp în urmã, într-o galaxie|foarte, foarte îndepãrtatã...
{771}{1025}RÃZBOIUL STELELOR
{1026}{1108}EPISODUL II
{1109}{1246}EPISODUL II|ATACUL CLONELOR
{1268}{1318}Neliniºtea planeazã în Senatul Galactic.
{1319}{1361}Câteva sute de sisteme solare
{1363}{1467}ºi-au declarat intenþia de|a se separa de Republicã.
{1484}{1680}Aceastã miºcare separatistã|sub comanda Contelui Dooku|le-a|îngreunat puþinilor cavaleri Jedi
{1710}{1820}misiunea de a menþine pacea|ºi ordinea în galaxie.
{1822}{1890}Senatorul Amidala, fosta|reginã de pe Naboo,
{1891}{1951}se întoarce în Senatul|Galactic pentru a vota
{1953}{2
Subtitles for Episode Ii Attack Of The Clones 2 1
keywords: star, wars, episode, ii, attack, of, the, clones, 2002, 5, 1, ch, cd, ddc, eng,
original filename: Star.Wars.Episode.II.Attack.Of.The.Clones.2002.DVDRip.XviD.AC3.5.1CH.CD2-DDC.eng.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,004 --> 00:00:37,495
Ani, are you all right?
2
00:01:13,842 --> 00:01:16,868
Boba, is your father here?
3
00:01:17,913 --> 00:01:18,902
Yep.
4
00:01:19,048 --> 00:01:21,073
May we see him?
5
00:01:21,717 --> 00:01:24,015
Sure.
6
00:01:25,621 --> 00:01:27,748
Dad, Taun We's here.
7
00:01:40,936 --> 00:01:43,404
Jango, welcome back.
8
00:01:43,739 --> 00:01:45,673
Was your trip productive?
9
00:01:45,774 --> 00:01:47,708
Fairly.
10
00:01:47,810 --> 00:01:51,644
This is Jedi Master Obi-Wan Kenobi.
11
00:01:51,747 --> 00:01:54,545
He's come to check on our progress.
Subtitles for Episode Ii Attack Of The Clones 2 1
keywords: eng, star, wars, episode, ii, attack, of, the, clones, 2002, cd, 3, 5, 1, ch, ddc,
original filename: Eng.Star Wars Episode II - Attack Of The Clones (2002) Cd3 - AC3 5.1CH - DDC.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,006 --> 00:00:04,466
[ Screeching ]
2
00:00:04,577 --> 00:00:07,410
[ Roaring ]
3
00:00:07,514 --> 00:00:11,109
[ Roaring ]
4
00:00:15,388 --> 00:00:18,357
I've got a bad feeling
about this.
5
00:00:18,458 --> 00:00:20,722
- [ Shouting ]
- [ Bellowing ]
6
00:00:20,827 --> 00:00:24,854
[ Creatures Roaring ]
7
00:00:24,965 --> 00:00:27,900
[ Crowd Cheering ]
8
00:00:35,008 --> 00:00:36,908
[ Snarling ]
9
00:00:43,883 --> 00:00:46,408
-Just relax. Concentrate.
- What about Padmé?
10
00:00:46,519 --> 00:00:48,646
She seems to be
on top of things.
11
00:00:50,223
Subtitles for Episode Ii Attack Of The Clones 2 1
keywords: star, wars, episode, ii, attack, of, the, clones, 2002, cd, 1, dvl, heb,
original filename: Star.Wars.Episode.II.Attack.of.the.Clones.(2002).CD1.DVDRiP.XviD.AC3-DVL.HEB.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{549}{679}!äñøè úåøâà áìòãéú ìà úø ìéåðèååø÷| HaNgMaN òì éãé
{842}{1075}''îìçîú äëåëáéÃ''
{1152}{1335}îú÷ôú äîùåáèéà ôø÷ ùðé
{1351}{1441}éùðå à é ù÷è áñðà è ùì äâì÷ñéä|ëîä à ìôé âåôéà ñåìà øéà äëøéæå
{1457}{1585}.òì ëååðåúéäà ìòæåá à ú äøôåáìé÷ä
{1601}{1710}...úðåòú äáãìðåú úçú äðäâúå ùì|äøåæï äîéñúåøé ãå÷å,ä÷ùúä
{1726}{1883}.òì îñôøà äæòåà ùì à áéøéé|äâ'ãéé ìùîåø òì ùìåà åñãø áâì÷ñéä
{1958}{2030}äñðà èåøéú à îãÃ
Subtitles for Episode Ii Attack Of The Clones 2 1
keywords: star, wars, episode, ii, attack, of, the, clones, cd, 1, greek,
original filename: 40630.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,044 --> 00:00:32,161
à ÃÃÃÃÃÃà ÃÃà ÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:39,044 --> 00:00:45,483
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ
à ÃÃÃÃÃÃà ÃÃà ÃÃÃÃÃÃ
3
00:00:48,164 --> 00:00:50,883
ÃÃáôáñá÷à åðéêñáôåÃ
óôç Ãáëáîéáêà ÃåñïõóÃá.
4
00:00:51,004 --> 00:00:54,599
Ãïëëà çëéáêà óõóôÃìáôá
äéáêÃñõîáà ôçà ðñüèåóà ôïõò...
5
00:00:54,724 --> 00:00:56,760
...Ãá åãêáôáëåÃøïõà ôç ÃçìïêñáôÃá.
6
00:00:56,884 --> 00:01:00,240
Ãõôü ôï áðïó÷éóôéêü êÃÃçìá...
7
00:01:00
Subtitles for Episode Ii Attack Of The Clones 2 1
keywords: star, wars, episode, ii, attack, of, the, clones, 2002, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, unseen,
original filename: Star Wars Episode II Attack of the Clones (2002) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{545}{656}Uzun zaman önce çok çok uzak|bir galakside.
{971}{1048}Bölüm II
{1057}{1132}KLONLARIN SALDIRISI
{1199}{1267}Galaktik Senatoda kargaþa var.
{1270}{1360}Binlerce güneþ sistemi|niyetlerini açýkladýlar...
{1363}{1414}...Cumhuriyetten ayrýlmak.
{1417}{1501}Bu ayrýlýkçý hareket...
{1504}{1590}...esrarengiz Kont Dooku|liderliðinde geliþerek...
{1593}{1692}...galakside barýþ ve düzeni|saðlamakla görevli olan...
{1695}{1764}...sayýlarý kýsýtlý Jedi|Ãövalyelerinin iþini zorlaþtýrdý.
{1769}{1843}Eski Naboo Kraliçesi Senatör|Amidala...
{1846}{1933}...Galaktik Senatoya dönüyor.
{1936}{2015}Bunalan Jedi'l
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,000 --> 00:00:59,408
Gyönyörûek a lábujjaid.
2
00:00:59,961 --> 00:01:02,001
- Mondtam már?
- Aha.
3
00:01:02,089 --> 00:01:05,208
Nagyon bejön ez a láb-sztori.
4
00:01:05,299 --> 00:01:07,873
- Hát még, ha úszóhártyás lenne.
- A kártyapartira figyelsz,
5
00:01:07,969 --> 00:01:11,552
vagy a lábujjaimra?
6
00:01:11,848 --> 00:01:13,639
A partira.
7
00:01:16,727 --> 00:01:19,099
Carl. Neil vagyok. ltt vagytok?
8
00:01:19,188 --> 00:01:20,647
Nem vagyunk itt.
9
00:01:20,731 --> 00:01:24,017
Carl! Neil vagyok. Van egy kis gond.
10
00:01:24,485 --> 00:01:
Subtitles for Episode Ii Attack Of The Clones 2 1
keywords: star, wars, episode, ii, attack, of, the, clones, 2002, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 40368-Star_Wars__Episode_II_-_Attack_of_the_Clones_(2002)-23_97_FPS.sub
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{768}{874}Cu mult timp în urmã, într-o galaxie|foarte, foarte îndepãrtatã...
{939}{1193}RÃZBOIUL STELELOR
{1194}{1276}EPISODUL II
{1277}{1414}EPISODUL II |ATACUL CLONELOR
{1436}{1486}Neliniºtea planeazã în Senatul Galactic.
{1487}{1529}Câteva sute de sisteme solare
{1531}{1635}ºi-au declarat intenþia de |a se separa de Republicã.
{1652}{1848}Aceastã miºcare separatistã|sub comanda Contelui Dooku| le-a |îngreunat puþinilor cavaleri Jedi
{1878}{1988}misiunea de a menþine pacea |ºi ordinea în galaxie.
{1990}{2058}Senatorul Amidala, fosta|reginã de pe Naboo,
{2059}{2119}se întoarce în Senatul|Galactic pent
Subtitles for Episode Ii Attack Of The Clones 2 1
keywords: star, wars, episode, ii, attack, of, the, clones, cd, 2, divx, pt,
original filename: Star Wars - Episode II - Attack Of The Clones [CD2] [DivX] - PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{000068}{000183}- R4, prepara-te para lançar|as caixas de peças de reserva.
{000250}{000316}- Lança-as agora!
{000585}{000667}- Bem, não o voltaremos a ver.
{001502}{001591}- Bem, R4, acho que já|esperamos tempo suficiente.
{002039}{002131}Há uma concentração anormal de naves da|Federação por ali, R4.
{002958}{003030}- Fica na nave, R2.
{003366}{003421}Oh! Oh, olá.
{003423}{003488}Em que o posso ajudar?|Sou o C..
{003490}{003577}- 3PO?|- Oh, um..
{003580}{003625}O construtor!
{003628}{003705}Oh, Mestre Ani!|Eu sabia que iria voltar.
{003708}{003773}Eu sabia!|E a menina Padmé. Oh, meu.
{003776}{003822}Olá, 3PO.
{003824}{00391
Subtitles for Episode Ii Attack Of The Clones 2 1
keywords: starwars, episode, ii, attack, of, the, clones, 2002, cd, by, gali, heb, lala, co, il,
original filename: StarWars.Episode.II.Attack.Of.The.Clones.2002.CD2.by.gali.heb-sub.[lala.co.il].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,632 --> 00:00:06,159
R4, prepare-se para expelir
peças sobressalentes.
2
00:00:10,173 --> 00:00:12,937
Agora!
3
00:00:25,122 --> 00:00:27,590
Não voltaremos a vê-lo.
4
00:01:01,425 --> 00:01:04,121
Acho que já esperamos bastante.
5
00:01:24,748 --> 00:01:28,650
Há uma concentração incomum
de naves da Federação ali.
6
00:02:04,788 --> 00:02:06,722
Fique perto da nave, R2.
7
00:02:21,338 --> 00:02:25,240
Olá. O que posso fazer por vocês?
Eu sou C...
8
00:02:25,342 --> 00:02:27,242
3PO?
9
00:02:29,112 --> 00:02:32,707
Meu criador! Oh, Mestre Ani!
10
00:02:3
Subtitles for Episode Ii Attack Of The Clones 2 1
keywords: star, wars, episode, ii, attack, of, the, clones, 2002, hu,
original filename: Star_Wars_Episode_II_Attack_of_the_Clones_2002_hu.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,800
Réges rég egy messzi-messzi
galaxisban...
2
00:00:07,480 --> 00:00:09,880
Csillagok Háborúja
3
00:00:18,600 --> 00:00:22,200
II. Rész
4
00:00:23,640 --> 00:00:26,040
A Klónok támadása
5
00:00:27,680 --> 00:00:32,480
Nyugtalanság uralkodik a galaktikus
szenátusban. Számos naprendszer...
6
00:00:31,720 --> 00:00:36,520
kinyilvánÃtotta szándékát,
hogy elhagyja a Köztársaságot.
7
00:00:36,760 --> 00:00:41,560
Ez a szeparatista mozgalom,
a rejtélyes Count Dooku vezetésével,
8
00:00:40,800 --> 00:00:44,760
megnehezÃtette a maroknyi
Subtitles for Episode Ii Attack Of The Clones 2 1
keywords: 39, 8, star, wars, episode, ii, attack, of, the, clones, 2002, 6, 3, 97, fps,
original filename: 398-sub_Star-Wars-Episode-II-Attack-of-the-Clones-2002_6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{600}{706}Cu mult timp în urmã, într-o galaxie|foarte, foarte îndepãrtatã...
{771}{1025}RÃZBOIUL STELELOR
{1026}{1108}EPISODUL II
{1109}{1246}EPISODUL II|ATACUL CLONELOR
{1268}{1318}Neliniºtea planeazã în Senatul Galactic.
{1319}{1361}Câteva sute de sisteme solare
{1363}{1467}ºi-au declarat intenþia de|a se separa de Republicã.
{1484}{1680}Aceastã miºcare separatistã|sub comanda Contelui Dooku|le-a|îngreunat puþinilor cavaleri Jedi
{1710}{1820}misiunea de a menþine pacea|ºi ordinea în galaxie.
{1822}{1890}Senatorul Amidala, fosta|reginã de pe Naboo,
{1891}{1951}se întoarce în Senatul|Galactic pentru a vota
{1953}{2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,457 --> 00:00:28,832
A H Ã S
2
00:00:31,041 --> 00:00:35,289
2000 évvel ezelõtt...
a tartományok háborúzásának idején,
KÃna hét Uradalomra oszlott.
3
00:00:35,289 --> 00:00:38,125
Ãvekig harcoltak a hatalomért,
miközben az emberek szenvedtek.
4
00:00:38,125 --> 00:00:44,375
Qin Uralkodója volt, aki a legkönyörtelenebb
módon próbálta meghódÃtani
és egyesÃteni a tartományokat.
5
00:00:44,375 --> 00:00:48,250
A másik hat Uradalom õt tekintette
közözös ellenségének.
6
00:00:48,250 --> 00:00:53,000
A kÃnai évkönyvek tele vannak
a nagy Uralkodó meg
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:29,729 --> 00:03:31,729
Donde estan?
-No lo se
2
00:03:31,086 --> 00:03:31,986
-Papa!!!
3
00:03:33,427 --> 00:03:38,427
-Tio Merrill!!!
-Papi!!!
4
00:03:42,075 --> 00:03:47,075
Morgan!!
5
00:03:55,310 --> 00:03:57,310
Bo...Bo donde esta?
6
00:03:59,408 --> 00:03:59,908
Bo?
7
00:03:59,712 --> 00:04:01,312
Estas en mi sueño.
8
00:04:02,604 --> 00:04:04,204
Esto no es un sueño.
-Papa!!
9
00:04:11,893 --> 00:04:12,493
Morgan?!
10
00:04:13,277 --> 00:04:14,577
Que esta pasando?
11
00:04:14,797 --> 00:04:16,797
Los perros estaban ladrando
nos despertaron.
12
00
Subtitles for Episode Ii Attack Of The Clones 2 1
keywords: star, wars, episode, ii, attack, of, the, clones, 2002, ru,
original filename: Star_Wars_Episode_II_Attack_of_the_Clones_2002_ru.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:18,385 --> 00:02:21,420
ÃÃ¥Ãà òîð, ìû ãîòîâèìñÿ
ê ïîñà äêå Ãà Ãîðóñà Ãò
2
00:02:21,421 --> 00:02:23,446
Ãîðîøî, ëåéòåÃà Ãò
3
00:03:14,074 --> 00:03:16,872
Ãîëó÷èëîñü
4
00:03:20,146 --> 00:03:22,046
Ãóìà þ, ÿ áûë ÃÃ¥ ïðà â.
5
00:03:22,148 --> 00:03:24,343
Ãèêà êîé îïà ñÃîñòè òà ì ÃÃ¥ áûëî.
6
00:03:43,603 --> 00:03:46,128
Ãîðäå.
7
00:03:46,273 --> 00:03:49,208
Ãðîøó ïðîùåÃèÿ, Ãèëåäè.
8
00:03:49,309 --> 00:03:51,402
à ïîäâåëà âà ñ ñåÃà òîð.
9
00:03:52
Subtitles for Episode Ii Attack Of The Clones 2 1
keywords: star, wars, episode, ii, attack, of, the, clones, polish, polski, napisy,
original filename: 8142-Star Wars Episode Ii Attack Of The Clones ( Polish - Polski napisy ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:34:GWIEZDNE WOJNY
00:00:46:EPIZOD 2
00:00:49:ATAK KLONÃW
00:00:55:Pojawi³ siê niepokój w Galaktycznym Senacie.
00:00:57:Kilka tysiêcy uk³adów s³onecznych
00:00:59:zadeklarowa³o swój zamiar|wyst¹pienia z Republiki.
00:01:04:Ruch Separatystyczny,
00:01:06:pod dowództwem tajemniczego Hrabiego Dooku,
00:01:09:utrudni³ ograniczonej ju¿|liczbie Rycerzy Jedi
00:01:12:utrzymanie pokoju w galaktyce.
00:01:19:Senator Amidala, by³a Królowa Naboo,
00:01:22:wraca do Galaktycznego Senatu
00:01:25:aby g³osowaæ w sprawie stworzenia Armii Republiki,
00:01:28:która ma pomagaæ przezwyciê¿onej|garstce Rycerzy Jedi.
00:02:19:Senatorze,|podchodzimy do l¹dowania na Cours
Subtitles for Episode Ii Attack Of The Clones 2 1
keywords: star, wars:, episode, ii, attack, of, the, clones, 2002, 1, cd, turkish, tr, wars,
original filename: Star Wars: Episode II - Attack of the Clones - 2002 - 1CD - Turkish - tr - bfeaaf50f4b1f7eb7ca0a984614550ed.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,004 --> 00:00:26,441
Uzun zaman ?nce ?ok ?ok uzak
bir galakside.
2
00:00:39,044 --> 00:00:42,116
B?l?m II
3
00:00:42,484 --> 00:00:45,476
KLONLARIN SALDIRISI
4
00:00:48,164 --> 00:00:50,883
Galaktik Senatoda karga?a var.
5
00:00:51,004 --> 00:00:54,599
Binlerce g?ne? sistemi
niyetlerini a??klad?lar...
6
00:00:54,724 --> 00:00:56,760
..Cumhuriyetten ayr?lmak.
7
00:00:56,884 --> 00:01:00,240
Bu ayr?l?k?? hareket...
8
00:01:00,364 --> 00:01:03,800
..esrarengiz Kont Dooku
liderli?inde geli?erek...
9
00:01:03,924 --> 00:01:07,883
..galakside bar?? ve d?zeni
sa?lamakla g?re
Subtitles for Episode Ii Attack Of The Clones 2 1
keywords: star, wars, episode, ii, attack, of, the, clones, cd, 2, greek,
original filename: 40631.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,312 --> 00:00:14,021
Ãþò ìðïñþ Ãá óáò öáÃþ ֖Ãóéìïò;
2
00:00:17,752 --> 00:00:21,188
à äçìéïõñãüò! ÃöÃÃôç ¢Ãé!
3
00:00:21,312 --> 00:00:23,985
Ãï Ãîåñá üôé èá îáÃáãýñéæåò!
4
00:00:24,112 --> 00:00:25,750
Ãé ç ìéò ÃÃÃôìé!
5
00:00:25,872 --> 00:00:27,385
Ãåéá óïõ, 3ÃÃ.
6
00:00:27,512 --> 00:00:31,221
ÃáÃñïìáé ðïëý ðïõ óáò îáÃáâëÃðù!
7
00:00:31,352 --> 00:00:33,229
¹ñèá Ãá äù ôç ìçôÃñá ìïõ.
8
00:00:34,992 --> 00:00:36,948
Ãáëýôåñá Ãá ìÃ
Subtitles for Episode Ii Attack Of The Clones 2 1
keywords: star, wars, episode, ii, attack, of, the, clones, 2002, 1080, p, x26, 4, hv,
original filename: Star.Wars.Episode.II.Attack.Of.The.Clones.2002.1080p.HDTV.x264-hV.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,641 --> 00:00:26,078
Lang geleden, in een sterrenstelsel
hier ver vandaan...
2
00:00:47,802 --> 00:00:50,522
Er heerst onrust
in de Galactische Senaat.
3
00:00:50,643 --> 00:00:54,238
Duizenden zonnestelsels hebben
hun voornemen bekendgemaakt...
4
00:00:54,363 --> 00:00:56,399
... om uit de Republiek te treden.
5
00:00:56,523 --> 00:00:59,879
Deze afscheidingsbeweging...
6
00:01:00,003 --> 00:01:03,439
... onder leiding van
de geheimzinnige graaf Dooku...
7
00:01:03,563 --> 00:01:07,523
... heeft het moeilijk gemaakt
voor het kleine aantal Jedi...
8
00:01:07,644 --> 00:01:
Subtitles for Episode Ii Attack Of The Clones 2 1
keywords: star, wars, episode, ii, attack, of, the, clones, 2002, 4, starwars,
original filename: sub_Star-Wars-Episode-II-Attack-of-the-Clones-2002_4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{17}{120}Cu mult timp in urma, intr-o galaxie indepartata...
{190}{330}RAZBOIUL STELELOR
{627}{667}EPISODUL II|ATACUL CLONELOR
{710}{726}Nelinistea planeaza în Senatul Galactic.
{727}{832}Câteva sute de sisteme solare,|si-au declarat intentia de a parasi Republica
{857}{987}Miscarea separatista, sub comanda|liderului rebel, contele Dooku,
{990}{1217}Aceasta miscare separatista le-a îngreunat puþinilor cavaleri Jedi|misiunea de a menþine pacea ºi ordinea în galaxie.
{1222}{1332}Senatorul Amidala, fosta reginã de pe Naboo,|se întoarce în Senatul galactic pentru a vota
{1335}{1752}asupra problemei urgente|de a crea o armatã a Republic
Subtitles for Episode Ii Attack Of The Clones 2 1
keywords: star, wars:, episode, ii, attack, of, the, clones, 2002, 1, cd, hungarian, hu, wars, 72, p, x26, 4, esir,
original filename: Star Wars: Episode II - Attack of the Clones - 2002 - 1CD - Hungarian - hu - bbb56cebd347806b945eab9810b33de0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,804 --> 00:00:34,241
R?ges-r?gen egy messzi,
messzi galaxisban...
2
00:00:46,844 --> 00:00:53,283
II. R?sz
A KL?NOK T?MAD?SA
3
00:00:55,964 --> 00:00:58,683
Nyugtalans?g uralkodik
a Galaktikus Szen?tusban.
4
00:00:58,804 --> 00:01:02,399
T?bb ezer naprendszer
nyilv?n?totta ki sz?nd?k?t,
5
00:01:02,524 --> 00:01:04,560
hogy kil?p a K?zt?rsas?gb?l.
6
00:01:04,684 --> 00:01:08,040
A titokzatos Dooku gr?f
7
00:01:08,164 --> 00:01:11,600
vezette
szeparatista mozgalom
8
00:01:11,724 --> 00:01:15,683
megnehez?ti a maroknyi
Jedi-lovag sz?m?ra
9
00:01:15,804 --> 00:01:18,557
Subtitles for Episode Ii Attack Of The Clones 2 1
keywords: star, wars, episode, ii, attack, of, the, clones, 2002, 5, 1, ch, cd, ddc,
original filename: Star.Wars.Episode.II.Attack.Of.The.Clones.2002.DVDRip.XviD.AC3.5.1CH.CD1-DDC.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,000 --> 00:00:28,004
Hace mucho tiempo en una galaxia
muy, muy lejana....
2
00:00:31,373 --> 00:00:36,000
LA GUERRA DE LAS GALAXIAS
3
00:00:42,987 --> 00:00:45,956
EPISODIO II
EL ATAQUE DE LOS CLONES
4
00:00:52,955 --> 00:00:55,123
Hay inquietud en
el Senado Galáctico.
5
00:00:55,166 --> 00:00:58,419
Miles de sistemas solares
Han declarado su
6
00:00:58,502 --> 00:01:01,880
Intención de dejar la República.
7
00:01:03,174 --> 00:01:04,633
Este movimiento separatista,
8
00:01:04,717 --> 00:01:08,387
Liderado por el misterioso
Conde Dooku
9
00:01:08,471 --> 00:01:12,9
Subtitles for Episode Ii Attack Of The Clones 2 1
keywords: star, wars, episode, ii, attack, of, the, clones, 2002, 5, starwars, clones2, 9,
original filename: sub_Star-Wars-Episode-II-Attack-of-the-Clones-2002_5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{143}Cu mult timp in urma, intr-o galaxie indepartata...
{227}{395}RAZBOIUL STELELOR
{751}{799}EPISODUL II|ATACUL CLONELOR
{851}{870}Nelinistea planeaza în Senatul Galactic.
{871}{997}Câteva sute de sisteme solare,|si-au declarat intentia de a parasi Republica
{1027}{1183}Miscarea separatista, sub comanda|liderului rebel, contele Dooku,
{1187}{1459}Aceasta miscare separatista le-a îngreunat puþinilor cavaleri Jedi|misiunea de a menþine pacea ºi ordinea în galaxie.
{1465}{1597}Senatorul Amidala, fosta reginã de pe Naboo,|se întoarce în Senatul galactic pentru a vota
{1600}{2100}asupra problemei urgente|de a crea o armatã a Repub
Subtitles for Episode Ii Attack Of The Clones 2 1
keywords: star, wars, episode, ii, attack, of, the, clones, russian, a???a??????a??, ??a??a????a??, ??a??a????a??a????a??a????, ???, ??a??, ??, ??o??u, ??, ??oe??, ??o????, ???, ??a??, ??o??u, ??o????,
original filename: 6273-Star Wars Episode Ii Attack Of The Clones ( Russian Ñ?убтитры ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
01:00:19,667 --> 01:00:22,598
Ãà âÃûì-äà âÃî,
â äà ëåêîé-äà ëåêîé ãà ëà êòèêå...
2
01:00:27,659 --> 01:00:31,589
ÃèÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃ
3
01:00:43,643 --> 01:00:45,575
Ãïèçîä II
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
4
01:00:47,639 --> 01:00:50,802
à Ãà ëà êòè÷åñêîì ÃÃ¥Ãà òå ñìÿòåÃèå.
Ãåñêîëüêî òûñÿ÷ ñîëÃå÷Ãûõ ñèñòåì
5
01:00:50,837 --> 01:00:53,965
çà ÿâèëî î Ãà ìåðåÃèè âûéòè
èç ñîñòà âà ðåñïóáëèêè.
6
01:00:56,030 --> 01:01:00,559
Ãòî ñåïà ðà òèñòñêîå äâèÃ
Subtitles for Episode Ii Attack Of The Clones 2 1
keywords: star, wars, episode, ii, attack, of, the, clones, 2002, 72, p, x26, 4, thor,
original filename: 49059.zip