Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Epic Movie 2007 1 Cd Danish Da Epicm Deity
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,200 --> 00:00:19,500
Dette er historien om fire for?ldre
l?se b?rn som sk?benen f?rte sammen .
2
00:00:19,800 --> 00:00:26,900
De vidste det ikke endnu, men
nogt st?rre ventede, noget storsl?et.
3
00:00:45,400 --> 00:00:47,900
Her er vores f?rste for?ldrel?se
barn , Lucy.
4
00:00:48,100 --> 00:00:51,100
Hun blev opfostret af en
lille, men gammel museumsinspekt?r.
5
00:00:51,200 --> 00:00:54,800
Men til sidst...blev han myrdet.
6
00:01:03,200 --> 00:01:07,800
V?r s?d ikke at d?.
Du er alt, jeg har.
7
00:01:08,000 --> 00:01:13,900
Du st?r p? min h?nd...
Undskyld.
8
00:01:17
Subtitles for Epic Movie 2007 1 Cd Danish Da Epicm Deity
keywords: epic, movie, 2007, 1, cd, danish, da, dansk, subtitle, www, mysubtitles, com,
original filename: Epic Movie - 2007 - 1CD - Danish - da - e02b6a285e2d0137bb3f6288369fbfd2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:15,200 --> 00:00:19,500
Dette er historien om fire for?ldrel?se
som sk?benen f?rte sammen.
2
00:00:19,800 --> 00:00:26,900
De vidste det ikke endnu, men
noget st?rre ventede, noget storsl?et.
3
00:00:26,901 --> 00:00:30,401
EPIC MOVIE
4
00:00:45,400 --> 00:00:47,900
Her er vores f?rste for?ldrel?se, Lucy.
5
00:00:48,100 --> 00:00:51,100
Hun blev opfostret af en
gammel museumsinspekt?r.
6
00:00:51,200 --> 00:00:54,800
Men til sidst... blev han myrdet.
7
00:01:03,200 --> 00:01:07,800
V?r s?d ikke at d?.
Du er alt, jeg har.
8
00:01:08,000 --> 00:01:13,900
- Du st?r p? min h?
Subtitles for Epic Movie 2007 1 Cd Danish Da Epicm Deity
keywords: epic, movie, 2007, 1, cd, danish, da, unrated, edition, eng, axxo,
original filename: Epic Movie - 2007 - 1CD - Danish - da - 5b54fe4cf838aa41d3ff9308edd2aa91.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,200 --> 00:00:19,500
Dette er historien om fire for?ldrel?se
som sk?benen f?rte sammen.
2
00:00:19,800 --> 00:00:26,900
De vidste det ikke endnu, men
noget st?rre ventede, noget storsl?et.
3
00:00:26,901 --> 00:00:30,401
EPIC MOVIE
4
00:00:45,400 --> 00:00:47,900
Her er vores f?rste for?ldrel?se, Lucy.
5
00:00:48,100 --> 00:00:51,100
Hun blev opfostret af en
gammel museumsinspekt?r.
6
00:00:51,200 --> 00:00:54,800
Men til sidst... blev han myrdet.
7
00:01:03,200 --> 00:01:07,800
V?r s?d ikke at d?.
Du er alt, jeg har.
8
00:01:08,000 --> 00:01:13,900
- Du st?r p? min h?nd..
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,748 --> 00:00:19,242
<i>Ãsta es la historia de cuatro huérfanos
a los que el destino juntó.</i>
2
00:00:19,352 --> 00:00:21,013
<i>Aún no lo sabÃan...</i>
3
00:00:21,121 --> 00:00:24,249
<i>...pero el destino les iba a deparar
algo aún más increÃble...</i>
4
00:00:24,357 --> 00:00:26,325
<i>...algo épico.</i>
5
00:00:44,744 --> 00:00:47,406
<i>Ãsta es la primera huérfana: Lucy.</i>
6
00:00:47,514 --> 00:00:50,915
<i>La habÃa criado un conservador de museo
viejo y bondadoso.</i>
7
00:00:51,017 --> 00:00:52,917
<i>Pero desgraciadamente...</i>
8
00:00:53,019 --> 00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}Epic.Movie.Unrated.DVDRiP-DEiTY
{90}{185}Tekst: djdzon|Korekta: Thorek19
{200}{265}Synchro i poprawki:|Henry McRobert
{358}{466}{y:i}Oto historia czw?rki sierot,|{y:i}kt?re los zebra? razem.
{467}{579}{y:i}Nie wiedzieli, ?e szykowa?o si?|{y:i}dla nich co? bardzo powa?nego.
{586}{638}{y:i}Co? wielkiego.
{640}{673}WIELKIE KINO
{1078}{1141}{y:i}Oto nasza pierwsza sierotka, Lucy.
{1142}{1220}{y:i}Wychowywa? j? stary, mi?y kustosz,
{1225}{1282}{y:i}lecz ten niestety...
{1286}{1348}{y:i}zosta? zamordowany.
{1442}{1500}CHULIGAN PO GR?B
{1504}{1564}Prosz?, nie umieraj.
{1574}{1621}Mam tylko ciebie.
{1625}{1684}Stoisz mi na d?oni.
{1737}
Subtitles for Epic Movie 2007 1 Cd Danish Da Epicm Deity
keywords: epic, movie, 2007, 1, cd, danish, da, ws, r, screener, read, nfo, custom, dksubs, ntsc, dvdr, pwod,
original filename: Epic Movie - 2007 - 1CD - Danish - da - 099cc78c36c54b356baec41d4c000a6e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,646 --> 00:00:17,946
Dette er historien om fire for?ldre
l?se b?rn som sk?benen f?rte sammen .
2
00:00:18,051 --> 00:00:25,150
De vidste det ikke endnu, men
nogt st?rre ventede, noget storsl?et.
3
00:00:42,575 --> 00:00:45,066
Her er vores f?rste for?ldrel?se
barn , Lucy.
4
00:00:45,178 --> 00:00:48,147
Hun blev opfostret af en
lille, men gammel museumsinspekt?r.
5
00:00:48,181 --> 00:00:51,776
Men til sidst...blev han myrdet.
6
00:00:59,692 --> 00:01:04,220
V?r s?d ikke at d?.
Du er alt, jeg har.
7
00:01:04,297 --> 00:01:10,133
Du st?r p? min h?nd...
Undskyld.
8
00:01:12
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,865 --> 00:00:19,286
<i>Aceasta este povestea celor patru
orfani aduºi împreunã de destin.</i>
2
00:00:19,619 --> 00:00:24,540
<i>Nu ºtiau asta încã,
dar îi aºteapta ceva...</i>
3
00:00:24,749 --> 00:00:26,542
<i>... ceva epic.</i>
4
00:00:26,834 --> 00:00:28,711
EPIC MOVIE
5
00:00:44,933 --> 00:00:51,189
<i>Numele primului orfan este Lucy.
Ea a fost crescutã de un paznic de muzeu,</i>
6
00:00:54,025 --> 00:00:55,693
<i>care a fost omorât.</i>
7
00:01:03,492 --> 00:01:05,577
Te rog nu muri.
8
00:01:06,703 --> 00:01:08,496
Te rog nu muri, eºti tot ce am.
9
00:
Subtitles for Epic Movie 2007 1 Cd Danish Da Epicm Deity
keywords: epic, movie, 2007, 1, cd, english, en, unrated, deity, hearingimp,
original filename: Epic Movie - 2007 - 1CD - English - en - ba9c2f3363d7122b859175985f36f034.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,748 --> 00:00:19,242
<i>[Narrator] This is the story</i>
<i>of four orphans brought together by fate.</i>
2
00:00:19,352 --> 00:00:21,252
<i>They didn't know it yet...</i>
3
00:00:21,354 --> 00:00:24,255
<i>but there was something greater</i>
<i>in store for them-</i>
4
00:00:24,357 --> 00:00:26,325
<i>something epic.</i>
5
00:00:44,744 --> 00:00:47,076
<i>Meet our first orphan- Lucy.</i>
6
00:00:47,180 --> 00:00:50,911
<i>She had been raised by</i>
<i>a kindly old museum curator.</i>
7
00:00:51,017 --> 00:00:52,917
- <i>But alas...</i>
- Ohh!
8
00:00:53,019 --> 00:00:55,38
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,748 --> 00:00:19,242
<i>Aceasta este povestea
a patru orfani reuniþi de soartã.</i>
2
00:00:19,352 --> 00:00:21,252
<i>Nu o ºtiau încã...</i>
3
00:00:21,354 --> 00:00:24,255
<i>dar soarta le rezervase
ceva mai mãreþ...</i>
4
00:00:24,357 --> 00:00:26,325
<i>ceva de proporþii epice.</i>
5
00:00:27,000 --> 00:00:30,000
DESPRE SUPER-EROI ªI... ALTE AIURELI
6
00:00:35,000 --> 00:00:40,999
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc @ www.titrãri.ro
7
00:00:44,744 --> 00:00:47,076
<i>Faceþi cunoºtinþã cu
prima noastrã orfanã... Lucy.</i>
8
00:00:47,180 --> 00:00:50,91
Subtitles for Epic Movie 2007 1 Cd Danish Da Epicm Deity
keywords: epic, movie, 2007, 1, cd, polish, pl, unrated, deity, emulek, com,
original filename: Epic Movie - 2007 - 1CD - Polish - pl - 2e60ca81484dbfb0cd2ea24686af4897.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{354}{435}{y:i}Oto historia czw?rki sierot,|{y:i}kt?re los zebra? razem.
{463}{549}{y:i}Nie wiedzieli, ?e szykowa?o si?|{y:i}dla nich co? bardzo powa?nego.
{586}{639}{y:i}Co? wielkiego.
{643}{699}WIELKIE KINO
{1079}{1139}{y:i}Oto nasza pierwsza sierotka, Lucy.
{1143}{1212}{y:i}Wychowywa? j? stary, mi?y kustosz,
{1227}{1283}{y:i}lecz ten niestety...
{1287}{1349}{y:i}zosta? zamordowany.
{1443}{1501}CHULIGAN PO GR?B
{1505}{1565}Prosz?, nie umieraj.
{1575}{1622}Mam tylko ciebie.
{1626}{1685}Stoisz mi na d?oni.
{1738}{1792}Wybacz.
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,748 --> 00:00:19,242
<i>Aceasta este povestea
a patru orfani reuniþi de soartã.</i>
2
00:00:19,352 --> 00:00:21,252
<i>Nu o ºtiau încã...</i>
3
00:00:21,354 --> 00:00:24,255
<i>dar soarta le rezervase
ceva mai mãreþ...</i>
4
00:00:24,357 --> 00:00:26,325
<i>ceva de proporþii epice.</i>
5
00:00:27,000 --> 00:00:30,000
DESPRE SUPER-EROI ªI... ALTE AIURELI
6
00:00:35,000 --> 00:00:40,999
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc @ www.titrãri.ro
7
00:00:44,744 --> 00:00:47,076
<i>Faceþi cunoºtinþã cu
prima noastrã orfanã... Lucy.</i>
8
00:00:47,180 --> 00:00:50,91
Subtitles for Epic Movie 2007 1 Cd Danish Da Epicm Deity
keywords: because, i, said, so, 2007, 1, cd, danish, da, deity,
original filename: Because I Said So - 2007 - 1CD - Danish - da - 0df0491e7da5abddc4eacfc31c8a9a70.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,482 --> 00:01:01,114
Danske Tekster BB4EVER
Edit by Reklame!
2
00:01:01,115 --> 00:01:03,239
Se p? dig selv!
3
00:01:03,285 --> 00:01:08,327
Se her over. Okay, godt. Godt. Okay.
4
00:01:08,373 --> 00:01:10,366
Okay, sig "cheese".
5
00:01:10,416 --> 00:01:13,584
Oh, vent. Undskyld mig.
Undskyld, undskyld.
6
00:01:13,671 --> 00:01:16,838
M?ske... m?ske er det kun mig,
men kan jeg bare sige, hvorfor "cheese"?
7
00:01:16,883 --> 00:01:20,833
Det er ikke din skyld, tydeligt at
du ikke gjorde det, men please.
8
00:01:20,888 --> 00:01:24,090
Det f?r os til at lige kokon folk
Hva
Subtitles for Epic Movie 2007 1 Cd Danish Da Epicm Deity
keywords: epic, movie, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, unrated, deity,
original filename: Epic Movie - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 2f88031b872bd920991481df1c6dddf7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,143 --> 00:00:07,475
Equipe Vers?o Brasileira
2
00:00:07,510 --> 00:00:14,060
??????o... DaNsGo... o??????
3
00:00:14,748 --> 00:00:19,242
Esta ? uma hist?ria de quatro ?rf?os
que o destino juntou.
4
00:00:19,352 --> 00:00:21,252
Eles ainda nem sabiam...
5
00:00:21,354 --> 00:00:24,255
mas havia uma coisa maior
guardada para eles...
6
00:00:24,357 --> 00:00:26,625
uma coisa ?pica.
7
00:00:26,871 --> 00:00:28,139
DEU A LOUCA EM HOLLYWOOD
8
00:00:44,744 --> 00:00:47,555
Conhe?am nossa primeira ?rf?:
Lucy.
9
00:00:47,590 --> 00:00:50,911
Foi criada por um diretor de museu
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,800 --> 00:00:19,100
Selline on lugu neljast orvust,kelle saatus kokku t?i
2
00:00:19,200 --> 00:00:21,000
Nad ei teadnud veel seda...
3
00:00:21,200 --> 00:00:24,000
aga seal oli midagi suurt nende jaoks varuks-
4
00:00:24,200 --> 00:00:27,700
miskit kangelasliku.
5
00:00:44,600 --> 00:00:46,800
Saage tuttavaks meie esimese orvuga- Lucy.
6
00:00:47,000 --> 00:00:50,700
Teda oli kasvatatud vana ja lahke muuseumikuraatori poolt.
7
00:00:50,900 --> 00:00:53,000
Kuid kahjuks...
8
00:00:53,100 --> 00:00:56,400
oli ta m?rvatud.
9
00:01:00,100 --> 00:01:01,800
Ai
10
00:01:0
Subtitles for Epic Movie 2007 1 Cd Danish Da Epicm Deity
keywords: because, i, said, so, 2007, 1, cd, danish, da, deity,
original filename: Because I Said So - 2007 - 1CD - Danish - da - ff36e881363fe1fa44cbd743f2be349d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,115 --> 00:01:03,239
Se p? dig selv!
2
00:01:03,285 --> 00:01:08,327
Se her over. Okay, godt. Godt. Okay.
3
00:01:08,373 --> 00:01:10,366
Okay, sig "cheese".
4
00:01:10,416 --> 00:01:13,584
Oh, vent. Undskyld mig.
Undskyld, undskyld.
5
00:01:13,671 --> 00:01:16,838
M?ske... m?ske er det kun mig,
men kan jeg bare sige, hvorfor "cheese"?
6
00:01:16,883 --> 00:01:20,833
Det er ikke din skyld, tydeligt at
du ikke gjorde det, men please.
7
00:01:20,888 --> 00:01:24,090
Det f?r os til at lige kokon folk
Hvad med noget mere snapshotlike?
8
00:01:24,182 --> 00:01:27,053
Au naturel
Subtitles for Epic Movie 2007 1 Cd Danish Da Epicm Deity
keywords: epic, movie, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, unrated, deity,
original filename: Epic Movie - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 2f88031b872bd920991481df1c6dddf7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,143 --> 00:00:07,475
Equipe Vers?o Brasileira
2
00:00:07,510 --> 00:00:14,060
??????o... DaNsGo... o??????
3
00:00:14,748 --> 00:00:19,242
Esta ? uma hist?ria de quatro ?rf?os
que o destino juntou.
4
00:00:19,352 --> 00:00:21,252
Eles ainda nem sabiam...
5
00:00:21,354 --> 00:00:24,255
mas havia uma coisa maior
guardada para eles...
6
00:00:24,357 --> 00:00:26,625
uma coisa ?pica.
7
00:00:26,871 --> 00:00:28,139
DEU A LOUCA EM HOLLYWOOD
8
00:00:44,744 --> 00:00:47,555
Conhe?am nossa primeira ?rf?:
Lucy.
9
00:00:47,590 --> 00:00:50,911
Foi criada por um diretor de museu
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,000 --> 00:00:18,938
Esta ? a hist?ria de 4 ?rf?os
unidos pelo destino.
2
00:00:19,698 --> 00:00:24,421
Eles ainda n?o o podiam saber, mas havia algo maior
para eles...
3
00:00:24,836 --> 00:00:26,787
...algo ?pico.
4
00:00:27,120 --> 00:00:28,218
Epic Movie.
5
00:00:45,029 --> 00:00:47,458
Conhe?a o nosso primeiro ?rf?o, Lucy...
6
00:00:47,548 --> 00:00:50,362
Ela est? a ser perseguida por um
velho zelador de mus?u.
7
00:00:51,413 --> 00:00:53,708
Mas por ?ltimo...
8
00:00:53,860 --> 00:00:55,623
Ele tinha sido assassinado.
9
00:01:01,390 --> 00:01:02,746
<i>Piada Rud
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,533 --> 00:00:19,112
Bu, kaderin cilvesiyle bir araya gelmi?
d?rt ?ks?z?n hikayesidir.
2
00:00:19,205 --> 00:00:24,199
Hen?z bilmiyorlard?, ama onlar?
bekleyen b?y?k bir g?rev vard?,
3
00:00:24,293 --> 00:00:26,369
destans? bir g?rev.
4
00:00:44,565 --> 00:00:47,269
?lk ?ks?z Lucy'yle tan???n.
5
00:00:47,359 --> 00:00:50,728
Onu ya?l? bir m?ze k?rat?r? yeti?tirmi?ti.
6
00:00:50,821 --> 00:00:55,318
Ama ne yaz?k ki, o ?ld?r?ld?.
7
00:01:00,247 --> 00:01:01,991
H?P-HOP ?LMEZ
8
00:01:02,500 --> 00:01:05,371
L?tfen ?lme.
9
00:01:05,462 --> 00:01:10,089
- L?tfen ?lme, ba?ka
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,748 --> 00:00:19,242
<i>Aceasta este povestea
a patru orfani reuni?i de soart?.</i>
2
00:00:19,352 --> 00:00:21,252
<i>Nu o ?tiau ?nc?...</i>
3
00:00:21,354 --> 00:00:24,255
<i>dar soarta le rezervase
ceva mai m?re?...</i>
4
00:00:24,357 --> 00:00:26,325
<i>ceva de propor?ii epice.</i>
5
00:00:27,000 --> 00:00:30,000
DESPRE SUPER-EROI ?I... ALTE AIURELI
6
00:00:35,000 --> 00:00:40,999
Traducerea ?i adaptarea:
veveri?a_bc @ www.titr?ri.ro
7
00:00:44,744 --> 00:00:47,076
<i>Face?i cuno?tin?? cu
prima noastr? orfan?... Lucy.</i>
8
00:00:47,180 --> 00:00:50,911
<i>Fusese cresc
Subtitles for Epic Movie 2007 1 Cd Danish Da Epicm Deity
keywords: epic, movie, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, unrated, deity,
original filename: Epic Movie (2007) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,533 --> 00:00:19,112
Bu, kaderin cilvesiyle bir araya gelmiþ
dört öksüzün hikayesidir.
2
00:00:19,205 --> 00:00:24,199
Henüz bilmiyorlardý, ama onlarý
bekleyen büyük bir görev vardý,
3
00:00:24,293 --> 00:00:26,369
destansý bir görev.
4
00:00:44,565 --> 00:00:47,269
Ãlk öksüz Lucy'yle tanýþýn.
5
00:00:47,359 --> 00:00:50,728
Onu yaþlý bir müze küratörü yetiþtirmiþti.
6
00:00:50,821 --> 00:00:55,318
Ama ne yazýk ki, o öldürüldü.
7
00:01:00,247 --> 00:01:01,991
HÃP-HOP ÃLMEZ
8
00:01:02,500 --> 00:01:05,371
Lütfen ölme.
9
00:01:05,462 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,748 --> 00:00:19,242
<i>This is the story</i>
<i>of four orphans brought together by fate.</i>
2
00:00:19,352 --> 00:00:21,252
<i>They didn't know it yet...</i>
3
00:00:21,354 --> 00:00:24,255
<i>but there was something greater</i>
<i>in store for them-</i>
4
00:00:24,357 --> 00:00:26,325
<i>something epic.</i>
5
00:00:44,744 --> 00:00:47,076
<i>Meet our first orphan- Lucy.</i>
6
00:00:47,180 --> 00:00:50,911
<i>She had been raised by</i>
<i>a kindly old museum curator.</i>
7
00:00:51,017 --> 00:00:52,917
- <i>But alas...</i>
- Ohh!
8
00:00:53,019 --> 00:00:55,385
<i>he wa
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,748 --> 00:00:19,242
<i>Dit is het verhaal van 4 weeskinderen die
door het lot bij elkaar zijn gebracht.</i>
2
00:00:19,352 --> 00:00:21,252
<i>Ze wisten het nog niet...</i>
3
00:00:21,354 --> 00:00:24,255
<i>maar er was voor
hen een groter verhaal-</i>
4
00:00:24,357 --> 00:00:26,325
<i>iets van EPIC.</i>
5
00:00:44,744 --> 00:00:47,076
<i>Ontmoet onze eerste wees Lucy.</i>
6
00:00:47,180 --> 00:00:50,911
<i>Zij werd opgevoed door
een museumbeheerder...</i>
7
00:00:51,017 --> 00:00:52,917
<i>- Maar helaas...</i>
8
00:00:53,019 --> 00:00:55,385
<i>...hij was vermoord.</i>
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{5}{55}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 18.07.2007
{60}{140}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{145}{245}Suomennos: Drache, jörö, [Tomppa],|koiruus, ennila, Crabman, Blade ja BarFly83
{250}{325}Oikoluku: BarFly83
{351}{459}Tämä tarina kertoo neljästä|orvosta, jotka kohtalo toi yhteen.
{463}{580}He eivät tienneet sitä vielä,|mutta heitä odotti jokin suurempi, -
{584}{634}jokin eeppinen.
{1073}{1132}Tässä on ensimmäinen orpomme, Lucy.
{1138}{1219}Hänet kasvatti ystävällinen|vanha museointendentti.
{1223}{1328}Mutta valitettavasti|hänet murhattiin.
{1500}{1616}Ãlkää kuolko.|Minulla e
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,221
Oversat af
MJULLA
2
00:00:04,565 --> 00:00:07,341
Tilrettet af
MJULLA
3
00:00:22,897 --> 00:00:27,187
Vi kommer med fred, for alle
katte og mus.
4
00:01:04,206 --> 00:01:06,202
JEG SLADRER.
5
00:01:43,120 --> 00:01:46,114
-Kedeligt!
-Du skygger for filmen.
6
00:01:46,115 --> 00:01:50,205
Jeg fatter ikke at vi betaler
for noget, som vi kan se p? TV gratis.
7
00:01:50,306 --> 00:01:56,293
Egentlig s? er alle her i salen nogle
store fjolser. Og specielt dig!
8
00:02:14,253 --> 00:02:16,249
BEDST F?R:
9
00:02:19,641 --> 00:02:23,632
JEG VIL IKKE DO
Subtitles for Epic Movie 2007 1 Cd Danish Da Epicm Deity
keywords: music, and, lyrics, 2007, 1, cd, danish, da, mnl, deity,
original filename: Music and Lyrics - 2007 - 1CD - Danish - da - 0f46648a41adba16e05c2e8e7a878a4a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,486 --> 00:00:57,445
<i>Jeg troede aldrig jeg
kunne v?re s? tilfreds.</i>
2
00:00:57,524 --> 00:01:01,358
<i>Hver gang jeg kigger i
dine engle ?jne...</i>
3
00:01:01,428 --> 00:01:06,331
<i>...f?r jeg et chok,
som ord ikke kan beskrive.</i>
4
00:01:06,366 --> 00:01:09,233
<i>Der er ingen forklaring.</i>
5
00:01:09,302 --> 00:01:12,499
<i>Noget p? den m?de, du bev?ger dig,
som jeg ikke kan forn?gte.</i>
6
00:01:13,306 --> 00:01:16,434
<i>Hvert ord fra dine l?ber,
er en vuggevise.</i>
7
00:01:16,476 --> 00:01:19,343
<i>Sk?bnens twist,
g?r livet v?rd at leve.</i>
8
00:01:19,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,121
Oversat af MJULLA.
Rettet af CappeDK.
2
00:00:06,465 --> 00:00:08,541
Tilpasning af: CappeDK
3
00:00:42,955 --> 00:00:47,245
Vi kommer med fred, for alle
katte og mus.
4
00:01:02,000 --> 00:01:06,000
Muse helt vender tilbage.
Gjorde alt for at rede kat.
5
00:01:07,200 --> 00:01:10,700
Hvordan g?r det?
Godt at se dig.
6
00:01:18,400 --> 00:01:20,400
Itchy.
7
00:01:22,313 --> 00:01:24,309
JEG SLADRER.
8
00:02:01,227 --> 00:02:04,221
-Kedeligt!
-Far, vi kan ikke se filmen.
9
00:02:04,222 --> 00:02:08,312
Jeg fatter ikke at vi betaler
for noget, som
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,200 --> 00:00:25,200
<b><i>Undertekster af: CappeDK</b></i>
2
00:00:44,155 --> 00:00:48,445
Vi kommer med fred, for alle
katte og mus.
3
00:01:03,200 --> 00:01:07,200
Muse-helt vender tilbage.
Gjorde alt for at rede kat.
4
00:01:08,400 --> 00:01:11,900
Hvordan g?r det?
Godt at se dig.
5
00:01:19,600 --> 00:01:21,600
Itchy, Itchy.
6
00:01:23,513 --> 00:01:25,509
<i>Jeg sladrer.</i>
7
00:02:00,927 --> 00:02:03,921
-Kedeligt!
-Far, vi kan ikke se filmen.
8
00:02:04,322 --> 00:02:08,012
Jeg fatter ikke at vi betaler
for noget, som vi kan se p? TV gratis.
9
00:02:08,013 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,487 --> 00:01:10,777
Vi kommer med fred, for alle
katte og mus.
2
00:01:25,532 --> 00:01:29,532
Muse helt vender tilbage.
Gjorde alt for at rede kat.
3
00:01:30,732 --> 00:01:34,232
Hvordan g?r det?
Godt at se dig.
4
00:01:41,932 --> 00:01:43,932
Itchy.
5
00:01:45,845 --> 00:01:47,841
JEG SLADRER.
6
00:02:24,759 --> 00:02:27,753
-Kedeligt!
-Far, vi kan ikke se filmen.
7
00:02:27,754 --> 00:02:31,844
Jeg fatter ikke at vi betaler
for noget, som vi kan se p? TV gratis.
8
00:02:31,945 --> 00:02:37,532
Egentlig s? er alle her i salen nogle
store fjolser. Og specielt dig!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,000 --> 00:00:18,938
Esta ? a hist?ria de 4 ?rf?os
unidos pelo destino.
2
00:00:19,698 --> 00:00:24,421
Eles ainda n?o o podiam saber, mas havia algo maior
para eles...
3
00:00:24,836 --> 00:00:26,787
...algo ?pico.
4
00:00:27,120 --> 00:00:28,218
Epic Movie.
5
00:00:45,029 --> 00:00:47,458
Conhe?a o nosso primeiro ?rf?o, Lucy...
6
00:00:47,548 --> 00:00:50,362
Ela est? a ser perseguida por um
velho zelador de mus?u.
7
00:00:51,413 --> 00:00:53,708
Mas por ?ltimo...
8
00:00:53,860 --> 00:00:55,623
Ele tinha sido assassinado.
9
00:01:01,390 --> 00:01:02,746
<i>Piada Rud
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,221
Oversat af
MJULLA, rettet(sm? ting) af SimmasterDK
2
00:00:04,565 --> 00:00:07,341
Tilpasning af: SimmasterDK
3
00:00:42,955 --> 00:00:47,245
Vi kommer med fred, for alle
katte og mus.
4
00:01:22,313 --> 00:01:24,309
JEG SLADRER.
5
00:02:01,227 --> 00:02:04,221
-Kedeligt!
-Du skygger for filmen.
6
00:02:04,222 --> 00:02:08,312
Jeg fatter ikke at vi betaler
for noget, som vi kan se p? TV gratis.
7
00:02:08,413 --> 00:02:14,400
Egentlig s? er alle her i salen nogle
store fjolser. Og specielt dig!
8
00:02:30,680 --> 00:02:32,676
BEDST F?R:
9
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,221
Oversat af
MJULLA, rettet(sm? ting) af SimmasterDK
2
00:00:04,565 --> 00:00:07,341
Tilpasning af: SimmasterDK
3
00:00:42,955 --> 00:00:47,245
Vi kommer med fred, for alle
katte og mus.
4
00:01:22,313 --> 00:01:24,309
JEG SLADRER.
5
00:02:01,227 --> 00:02:04,221
-Kedeligt!
-Du skygger for filmen.
6
00:02:04,222 --> 00:02:08,312
Jeg fatter ikke at vi betaler
for noget, som vi kan se p? TV gratis.
7
00:02:08,413 --> 00:02:14,400
Egentlig s? er alle her i salen nogle
store fjolser. Og specielt dig!
8
00:02:30,680 --> 00:02:32,676
BEDST F?R:
9
00:02:35
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,121
Oversat af MJULLA.
Rettet af CappeDK.
2
00:00:06,465 --> 00:00:11,541
Tilpasning af: CappeDK
3
00:01:06,055 --> 00:01:10,345
Vi kommer med fred, for alle
katte og mus.
4
00:01:25,100 --> 00:01:29,100
Muse helt vender tilbage.
Gjorde alt for at rede kat.
5
00:01:30,300 --> 00:01:33,800
Hvordan g?r det?
Godt at se dig.
6
00:01:41,500 --> 00:01:43,500
Itchy.
7
00:01:45,413 --> 00:01:47,409
JEG SLADRER.
8
00:02:24,327 --> 00:02:27,321
-Kedeligt!
-Far, vi kan ikke se filmen.
9
00:02:27,322 --> 00:02:31,412
Jeg fatter ikke at vi betaler
for noget, som
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,748 --> 00:00:19,242
<i>?sta es la historia de cuatro hu?rfanos
a los que el destino junt?.</i>
2
00:00:19,352 --> 00:00:21,013
<i>A?n no lo sab?an...</i>
3
00:00:21,121 --> 00:00:24,249
<i>pero el destino les iba a deparar
algo a?n m?s incre?ble...</i>
4
00:00:24,357 --> 00:00:26,325
<i>algo ?pico.</i>
5
00:00:44,744 --> 00:00:47,406
<i>?sta es la primera hu?rfana: Lucy.</i>
6
00:00:47,514 --> 00:00:50,915
<i>La hab?a criado un conservador de museo
viejo y bondadoso.</i>
7
00:00:51,017 --> 00:00:52,917
<i>Pero desgraciadamente...</i>
8
00:00:53,019 --> 00:00:55,385
<i>fue
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,200 --> 00:00:25,200
<i><b>Undertekster af: CappeDK</b></i>
2
00:00:44,155 --> 00:00:48,445
Vi kommer med fred, for alle
katte og mus.
3
00:01:03,200 --> 00:01:07,200
Muse-helt vender tilbage.
Gjorde alt for at rede kat.
4
00:01:08,400 --> 00:01:11,900
Hvordan g?r det?
Godt at se dig.
5
00:01:19,600 --> 00:01:21,600
Itchy, Itchy.
6
00:01:23,513 --> 00:01:25,509
<i>Jeg sladrer.</i>
7
00:02:00,927 --> 00:02:03,921
-Kedeligt!
-Far, vi kan ikke se filmen.
8
00:02:04,322 --> 00:02:08,012
Jeg fatter ikke at vi betaler
for noget, som vi kan se p? TV gratis.
9
00:02:08,013 --
Subtitles for Epic Movie 2007 1 Cd Danish Da Epicm Deity
keywords: epic, movie, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2007, deity, unrated, edition, axxo, en,
original filename: Epic Movie - Eng - 23,976fps - 2007.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,748 --> 00:00:19,242
<i>This is the story</i>
<i>of four orphans brought together by fate.</i>
2
00:00:19,352 --> 00:00:21,252
<i>They didn't know it yet...</i>
3
00:00:21,354 --> 00:00:24,255
<i>but there was something greater</i>
<i>in store for them-</i>
4
00:00:24,357 --> 00:00:26,325
<i>something epic.</i>
5
00:00:44,744 --> 00:00:47,076
<i>Meet our first orphan- Lucy.</i>
6
00:00:47,180 --> 00:00:50,911
<i>She had been raised by</i>
<i>a kindly old museum curator.</i>
7
00:00:51,017 --> 00:00:52,917
- <i>But alas...</i>
- Ohh!
8
00:00:53,019 --> 00:00:55,385
<i>he wa
Subtitles for Epic Movie 2007 1 Cd Danish Da Epicm Deity
keywords: epic, movie, 2007, 1, cd, xvidsubs, com, v, 3, epicm, deity, fin, finsubs, nep, epicmoviescr,
original filename: Epic.Movie.2007.1CD.xvidsubs_com.v1.3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{357}{463}Tämä on kertomus neljästä kohtalon|yhteen saattamasta orvosta.
{467}{585}He eivät tienneet sitä vielä, mutta|heitä odotti jokin suurempi, -
{589}{655}jokin eeppinen.
{669}{744}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{751}{831}Tekstityksen päiväys: 07.05.2007.|Versionumero: 1.3
{838}{918}Suomennos: atnl, Jakkeman,|Mirokko, NgZ, Suitman
{927}{997}Oikoluku: lollipoppi
{1079}{1137}Tässä on ensimmäinen orpomme, Lucy.
{1141}{1223}Hänet kasvatti vanha pieni|museonhoitaja.
{1227}{1335}Mutta lopulta hänet murhattiin.
{1451}{1503}RANKKA ELÃMÃ
{1507}{1620}Ole kiltti älä kuole.|Olet kaikki mitä minull
Subtitles for Epic Movie 2007 1 Cd Danish Da Epicm Deity
keywords: epic, movie, 2007, 2, cd, spanish, es, epicm, deityesp, blades, of, glory, ts, th,
original filename: Epic Movie - 2007 - 2CD - Spanish - es - a636e2551ed68c9f5fb266c1f88961ab.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,748 --> 00:00:19,242
<i>?sta es la historia de cuatro hu?rfanos
a los que el destino junt?.</i>
2
00:00:19,352 --> 00:00:21,013
<i>A?n no lo sab?an...</i>
3
00:00:21,121 --> 00:00:24,249
<i>pero el destino les iba a deparar
algo a?n m?s incre?ble...</i>
4
00:00:24,357 --> 00:00:26,325
<i>algo ?pico.</i>
5
00:00:44,744 --> 00:00:47,406
<i>?sta es la primera hu?rfana: Lucy.</i>
6
00:00:47,514 --> 00:00:50,915
<i>La hab?a criado un conservador de museo
viejo y bondadoso.</i>
7
00:00:51,017 --> 00:00:52,917
<i>Pero desgraciadamente...</i>
8
00:00:53,019 --> 00:00:55,385
<i>fue
Subtitles for Epic Movie 2007 1 Cd Danish Da Epicm Deity
keywords: epic, movie, fin, 2, 3, and, 5, fps, 2007, nep, 97, 6, deity, ver,
original filename: Epic Movie - Fin - 23 And 25 FPS - 2007.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{332}{438}Tämä on kertomus neljästä kohtalon|yhteen saattamasta orvosta.
{442}{560}He eivät tienneet sitä vielä, mutta|heitä odotti jokin suurempi, -
{564}{630}jokin eeppinen.
{644}{719}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{726}{806}Tekstityksen päiväys: 07.05.2007.|Versionumero: 1.3
{813}{893}Suomennos: atnl, Jakkeman,|Mirokko, NgZ, Suitman
{902}{972}Oikoluku: lollipoppi
{1054}{1112}Tässä on ensimmäinen orpomme, Lucy.
{1116}{1198}Hänet kasvatti vanha pieni|museonhoitaja.
{1202}{1310}Mutta lopulta hänet murhattiin.
{1426}{1478}RANKKA ELÃMÃ
{1482}{1595}Ole kiltti älä kuole.|Olet kaikki mitä minull
Subtitles for Epic Movie 2007 1 Cd Danish Da Epicm Deity
keywords: epic, movie, est, 2, 3, and, 5, fps, 2007, 97, 6, deity, ver, unrated, edition, eng, axxo, nep,
original filename: Epic Movie - Est - 23 And 25 FPS - 2007.zip