Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Entrusted by relevance:
Subtitles for Entrusted
keywords: entrusted, 2003, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Entrusted (2003) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,640 --> 00:00:07,871
Münih,
Gestapo Karargahý. 1942.
2
00:00:09,200 --> 00:00:14,513
Ãsimleri ve hesaplarýn
detaylarýný istiyorum.
3
00:00:17,200 --> 00:00:19,236
Bu kadar yeter.
4
00:00:22,280 --> 00:00:26,592
Neler yaptýðýnýzý biliyoruz Bay von Gall.
5
00:00:27,200 --> 00:00:29,111
Ailenizle birlikte ortadan
kayboldunuz ama...
6
00:00:29,600 --> 00:00:34,230
...yine de bir kýzýnýz yokmuþ
gibi davranýyorsunuz.
7
00:00:34,320 --> 00:00:37,995
Hislerinizi dinleyip
bizimle iþbirliði yapýn.
8
00:00:38,080 --> 00:00:40,469
Hitler sizi affedebilir.
9
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,700 --> 00:00:18,816
Ik heet Thomas von Gall.
2
00:00:18,980 --> 00:00:23,690
M'n verhaal begint in 1942,
op m'n elfde verjaardag.
3
00:00:23,860 --> 00:00:30,129
Ik was bij m'n opa in Zuid-Frankrijk.
Hitlers leger had het land al bezet.
4
00:00:32,140 --> 00:00:35,928
Dit zou geen verhaal
van een kind mogen zijn.
5
00:00:41,060 --> 00:00:45,611
Mama was in een grot en ik durfde
niet naar haar toe te gaan.
6
00:00:45,780 --> 00:00:48,499
Maar ik gaf haar toch een zoen.
7
00:00:55,900 --> 00:00:58,130
Ik vroeg naar m'n vader...
8
00:00:58,300 --> 00:01:02,532
maar ze antwoo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,700 --> 00:00:18,816
Ik heet Thomas von Gall.
2
00:00:18,980 --> 00:00:23,690
M'n verhaal begint in 1942,
op m'n elfde verjaardag.
3
00:00:23,860 --> 00:00:30,129
Ik was bij m'n opa in Zuid-Frankrijk.
Hitlers leger had het land al bezet.
4
00:00:32,140 --> 00:00:35,928
Dit zou geen verhaal
van een kind mogen zijn.
5
00:00:41,060 --> 00:00:45,611
Mama was in een grot en ik durfde
niet naar haar toe te gaan.
6
00:00:45,780 --> 00:00:48,499
Maar ik gaf haar toch een zoen.
7
00:00:55,900 --> 00:00:58,130
Ik vroeg naar m'n vader...
8
00:00:58,300 --> 00:01:02,532
maar ze antwoo
Subtitles for Entrusted
keywords: entrusted, 2003, 1, cd, czech, cz,
original filename: Entrusted - 2003 - 1CD - Czech - cz - bd61cdeede76e82e2bd2e87d10fc0329.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,180 --> 00:00:05,729
Mnichov, velitelstv? gestapa, 1942
2
00:00:07,220 --> 00:00:09,450
Chci ta jm?na.
3
00:00:09,820 --> 00:00:12,414
Chci ka?dou podrobnost t?ch ??t?.
4
00:00:15,180 --> 00:00:17,091
To sta??.
5
00:00:20,460 --> 00:00:24,214
Vy jste p?ece bank??, Herr von Gall.
M?te pruskou krev
6
00:00:24,940 --> 00:00:28,012
Poch?z?te z vysoce urozen?
arijsk? rodiny, ?e?
7
00:00:28,700 --> 00:00:31,817
P?esto va?e chov?n?
odporuje ve?ker? logice.
8
00:00:32,540 --> 00:00:35,418
M?jte p?ece rozum,
spolupracujte s n?mi.
9
00:00:35,740 --> 00:00:37,651
V?dce v?m jist?
Subtitles for Entrusted
keywords: entrusted, 2003, cze, 1, cd,
original filename: entrusted.(2003).cze.1cd.(8648).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,180 --> 00:00:05,729
Mnichov, velitelstv? gestapa, 1942
2
00:00:07,220 --> 00:00:09,450
Chci ta jm?na.
3
00:00:09,820 --> 00:00:12,414
Chci ka?dou podrobnost t?ch ??t?.
4
00:00:15,180 --> 00:00:17,091
To sta??.
5
00:00:20,460 --> 00:00:24,214
Vy jste p?ece bank??, Herr von Gall.
M?te pruskou krev
6
00:00:24,940 --> 00:00:28,012
Poch?z?te z vysoce urozen?
arijsk? rodiny, ?e?
7
00:00:28,700 --> 00:00:31,817
P?esto va?e chov?n?
odporuje ve?ker? logice.
8
00:00:32,540 --> 00:00:35,418
M?jte p?ece rozum,
spolupracujte s n?mi.
9
00:00:35,740 --> 00:00:37,651
V?dce v?m jist?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,180 --> 00:00:05,729
Mnichov, velitelstvà gestapa, 1942
2
00:00:07,220 --> 00:00:09,450
Chci ta jména.
3
00:00:09,820 --> 00:00:12,414
Chci každou podrobnost tìch úètù.
4
00:00:15,180 --> 00:00:17,091
To staèÃ.
5
00:00:20,460 --> 00:00:24,214
Vy jste pøece bankéø, Herr von Gall.
Máte pruskou krev
6
00:00:24,940 --> 00:00:28,012
PocházÃte z vysoce urozené
arijské rodiny, že?
7
00:00:28,700 --> 00:00:31,817
Pøesto vaÅ¡e chovánÃ
odporuje veškeré logice.
8
00:00:32,540 --> 00:00:35,418
Mìjte pøece rozum,
spolupracujte s námi.
9
00:00:35,740 --> 00
Subtitles for Entrusted
keywords: entrusted, 2003, 1, cd, czech, cz,
original filename: Entrusted - 2003 - 1CD - Czech - cz - 9b6552ad25a3f0e62e11f0550be5b59b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,180 --> 00:00:05,729
Mnichov, velitelstv? gestapa, 1942
2
00:00:07,220 --> 00:00:09,450
Chci ta jm?na.
3
00:00:09,820 --> 00:00:12,414
Chci ka?dou podrobnost t?ch ??t?.
4
00:00:15,180 --> 00:00:17,091
To sta??.
5
00:00:20,460 --> 00:00:24,214
Vy jste p?ece bank??, Herr von Gall.
M?te pruskou krev
6
00:00:24,940 --> 00:00:28,012
Poch?z?te z vysoce urozen?
arijsk? rodiny, ?e?
7
00:00:28,700 --> 00:00:31,817
P?esto va?e chov?n?
odporuje ve?ker? logice.
8
00:00:32,540 --> 00:00:35,418
M?jte p?ece rozum,
spolupracujte s n?mi.
9
00:00:35,740 --> 00:00:37,651
V?dce v?m jist?
Subtitles for Entrusted
keywords: entrusted, 2, 5, fps, 1, cd, turkce, subrip, divxplanet,
original filename: Entrusted_25fps_1CD_Turkce_SubRip_DiVXPlanet.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,640 --> 00:00:07,871
M?nih,
Gestapo Karargah?. 1942.
2
00:00:09,200 --> 00:00:14,513
?simleri ve hesaplar?n
detaylar?n? istiyorum.
3
00:00:17,200 --> 00:00:19,236
Bu kadar yeter.
4
00:00:22,280 --> 00:00:26,592
Neler yapt???n?z? biliyoruz Bay von Gall.
5
00:00:27,200 --> 00:00:29,111
Ailenizle birlikte ortadan
kayboldunuz ama...
6
00:00:29,600 --> 00:00:34,230
...yine de bir k?z?n?z yokmu?
gibi davran?yorsunuz.
7
00:00:34,320 --> 00:00:37,995
Hislerinizi dinleyip
bizimle i?birli?i yap?n.
8
00:00:38,080 --> 00:00:40,469
Hitler sizi affedebilir.
9
00:00:42,280 --> 00:00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,700 --> 00:00:18,816
Ik heet Thomas von Gall.
2
00:00:18,980 --> 00:00:23,690
M'n verhaal begint in 1942,
op m'n elfde verjaardag.
3
00:00:23,860 --> 00:00:30,129
Ik was bij m'n opa in Zuid-Frankrijk.
Hitlers leger had het land al bezet.
4
00:00:32,140 --> 00:00:35,928
Dit zou geen verhaal
van een kind mogen zijn.
5
00:00:41,060 --> 00:00:45,611
Mama was in een grot en ik durfde
niet naar haar toe te gaan.
6
00:00:45,780 --> 00:00:48,499
Maar ik gaf haar toch een zoen.
7
00:00:55,900 --> 00:00:58,130
Ik vroeg naar m'n vader...
8
00:00:58,300 --> 00:01:02,532
maar ze antwoo