Search Movie Subtitles results for enterprise En by relevance:
- Enterprise ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:02,440 --> 00:00:04,271
When are they expecting you in Brazil?
2
00:00:04,400 --> 00:00:06,470
I told them a couple of weeks
after the ceremony.
3
00:00:06,600 --> 00:00:09,353
With all the receptions,
and then I'll need at least a week...
4
00:00:09,480 --> 00:00:11,152
to clear up the linguistic database.
5
00:00:11,280 --> 00:00:13,157
After 10 years on this ship...
6
00:00:13,280 --> 00:00:15,874
I bet it'll take a while
getting used to the humidity again.
7
00:00:16,000 --> 00:00:17,592
And the bugs.
8
00:00:17,720 --> 00:00:19,551
Does the Captain have to
give a spe
- Enterprise ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:06,469 --> 00:00:11,350
Captain said they'd be mapping this asteroid field
but I can't see head nor tails of them.
2
00:00:11,351 --> 00:00:13,206
Maybe it's another asteroid field.
3
00:00:13,207 --> 00:00:18,011
No, this is the one.
Two primaries... 17 planetesimals.
4
00:00:18,012 --> 00:00:20,646
Well, they weren't expecting us back for three days.
5
00:00:20,647 --> 00:00:23,279
Maybe they finished and went off to do something else.
6
00:00:23,280 --> 00:00:29,728
Well, with our sensor array down
we won't know when they get back until we see them.
7
00:00:29,729 --> 00:0
- Enterprise ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:13,452 --> 00:00:17,800
You have a ten second firing window. Ready?
2
00:00:17,801 --> 00:00:20,188
Ready.
3
00:00:20,189 --> 00:00:22,575
Go.
4
00:00:29,855 --> 00:00:33,207
Time.
5
00:00:33,208 --> 00:00:35,009
Any better?
6
00:00:35,010 --> 00:00:38,040
Your hit-to-miss ratio is still below 50%.
7
00:00:38,041 --> 00:00:42,651
If those had been live rounds you would have knocked out two or three dozen bulkheads.
8
00:00:42,652 --> 00:00:46,804
I never had this much trouble with the EM-33.
9
00:00:46,805 --> 00:00:50,207
This is an entirely new weapon.
10
00:00:50,
- Enterprise ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:05,204 --> 00:00:07,240
Chief Engineer's Log, supplemental.
1
00:00:07,524 --> 00:00:10,834
This turned out to be the perfect spot
to test the autopilot upgrades.
2
00:00:13,724 --> 00:00:15,999
The gas giant has dozens of moons...
3
00:00:16,844 --> 00:00:20,280
it's like a gravitational jigsaw puzzle.
4
00:00:22,604 --> 00:00:23,923
Watch out, Travis.
5
00:00:24,764 --> 00:00:26,436
These modifications
are working so well...
6
00:00:26,564 --> 00:00:28,361
pretty soon
we won't need pilots anymore.
7
00:00:29,604 --> 00:00:30,673
Archer to Shuttlepod One.
8
00:00:32,324 --> 00:00:33,643
Captain?
9
00:00:33,764 --> 00:00:36,073
It loo
- Enterprise ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:02,609 --> 00:00:06,158
The most difficult test
facing any captain, any crew...
1
00:00:07,169 --> 00:00:08,966
is the loss of a shipmate.
2
00:00:10,209 --> 00:00:12,643
We have come here
to honour one of our own.
3
00:00:13,529 --> 00:00:15,360
In the time we knew him...
4
00:00:15,729 --> 00:00:19,005
he showed us just how much
one life can truly matter.
5
00:00:19,409 --> 00:00:24,244
We will never forget what he did for us
and for the ship he loved so much.
6
00:00:25,049 --> 00:00:27,438
We will go forward
with renewed determination...
7
00:00:27,569 --> 00:00:28,968
to complete this mission...
8
00:00:29,089 --> 00:00:33,287
so th
- Enterprise ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:02,256 --> 00:00:06,303
Captain's Personal Log, February 12, 2152.
2
00:00:06,304 --> 00:00:09,466
After a brief detour, we're back on course for Risa.
3
00:00:09,467 --> 00:00:12,214
Everyone's looking forward to some much needed shore leave.
4
00:00:12,215 --> 00:00:18,262
I've got my eye on a place called Suraya Bay... villas built right into the cliffs.
5
00:00:18,263 --> 00:00:21,825
A perfect spot to enjoy a few good books.
6
00:00:21,826 --> 00:00:25,387
Might even do a little diving when I...
7
00:00:25,388 --> 00:00:27,777
Computer, pause.
8
00:00:27,778 --> 00:00:29,
- Enterprise ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,230
Previously, on Enterprise:
2
00:00:04,360 --> 00:00:07,397
We just pulled three.50 calibre bullets
from the shuttlepod hull.
3
00:00:07,520 --> 00:00:09,272
We are 200 years in the past.
4
00:00:10,080 --> 00:00:11,149
Insurgents!
5
00:00:14,360 --> 00:00:16,635
Your colleague has managed
to evade us.
6
00:00:16,760 --> 00:00:19,718
I assure you, whatever I want to know,
you'll tell me.
7
00:00:19,960 --> 00:00:21,109
Where are we?
8
00:00:21,320 --> 00:00:22,719
We in Brooklyn.
9
00:00:23,600 --> 00:00:25,158
The weapons I'm preparing...
10
- Enterprise ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:19,325 --> 00:00:21,520
Who are you?
1
00:00:22,565 --> 00:00:24,317
They're targeting our engines!
2
00:00:24,445 --> 00:00:26,561
What do you want with me?
3
00:00:27,725 --> 00:00:32,162
You're the weapons expert. See if you
can get those shields back online.
4
00:00:34,165 --> 00:00:35,678
If we don't raise the shields...
5
00:00:35,805 --> 00:00:39,764
the only thing that's going to be
left of this ship is a cloud of vapour!
6
00:00:48,925 --> 00:00:50,483
Insectoids!
7
00:00:50,605 --> 00:00:52,880
These could be shield emitters.
8
00:00:57,245 --> 00:00:59,884
They're not going to last for long.
9
00:01:00,925 --> 00:01:02,881
O
- Enterprise ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:31,767 --> 00:00:34,679
- Archer to Commander Tucker.
- Go ahead.
1
00:00:34,807 --> 00:00:38,004
I know you're off duty,
but we've got visitors.
2
00:00:38,127 --> 00:00:41,563
- I can see that.
- Are you up for a little repair work?
3
00:00:41,687 --> 00:00:42,881
Sir?
4
00:00:43,007 --> 00:00:46,283
- Meet me at Docking Port 2.
- On my way.
5
00:00:52,367 --> 00:00:54,881
It's been a long road
6
00:00:57,647 --> 00:00:59,683
Gettin' from there to here
7
00:00:59,807 --> 00:01:02,685
It's been a long time
8
00:01:03,407 --> 00:01:06,922
But my time is finally near
9
00:01:07,327 --> 00:01:10,683
And I will see my dream
Come alive
- Enterprise ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:18,720 --> 00:01:20,472
Live long and prosper.
2
00:01:33,960 --> 00:01:36,269
Board that ship!
Take everything you can!
3
00:03:01,080 --> 00:03:04,117
Captain's Starlog, January 13,2155.
4
00:03:04,240 --> 00:03:06,310
We've left Gorlan Station
and have set a course...
5
00:03:06,440 --> 00:03:08,078
to rendezvous with our assault fleet.
6
00:03:08,200 --> 00:03:10,589
Major Reed and the Doctor
have asked for a few minutes...
7
00:03:10,720 --> 00:03:12,676
to show me their latest project.
8
00:03:20,000 --> 00:03:23,515
The Booth will be far more effective
than our pre
- Enterprise ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:04,085 --> 00:00:05,882
Previously on Enterprise:
1
00:00:06,605 --> 00:00:08,163
The Insectoid ship's been damaged.
2
00:00:08,285 --> 00:00:09,400
Target the second one.
3
00:00:12,605 --> 00:00:15,677
Is that what this is all about?
You think I want to replace you?
4
00:00:15,805 --> 00:00:18,558
You just can't stand
taking orders from me, can you?
5
00:00:22,485 --> 00:00:24,157
- Tell me something.
- What?
6
00:00:24,285 --> 00:00:26,196
Why won't you let me do my job?
7
00:00:27,965 --> 00:00:30,081
I want to know
where you're building the weapon.
8
00:00:30,205 --> 00:00:32,958
- I don't know what you're talking about.
- The hell
- Enterprise ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:09,765 --> 00:00:10,993
One-quarter impulse.
1
00:00:14,565 --> 00:00:17,955
There appears to be considerable
activity around two of the inner planets.
2
00:00:18,085 --> 00:00:20,201
Numerous ships, all Xindi.
3
00:00:20,325 --> 00:00:22,361
I'm picking up a large array of satellites.
4
00:00:22,485 --> 00:00:24,237
They're generating a detection grid.
5
00:00:24,365 --> 00:00:25,923
Degra mentioned a security net.
6
00:00:26,085 --> 00:00:28,121
Seems like
we've come to the right place.
7
00:00:28,245 --> 00:00:30,076
The planetoid we passed
on the way in...
8
00:00:30,205 --> 00:00:32,321
- put us on the other side of it.
- Aye, sir.
- Enterprise ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:53,165 --> 00:00:55,725
It's been a long road
1
00:00:58,365 --> 00:01:00,401
Gettin' from there to here
2
00:01:00,525 --> 00:01:03,323
It's been a long time
3
00:01:04,125 --> 00:01:07,595
But my time is finally near
4
00:01:07,845 --> 00:01:11,235
And I will see my dream
Come alive at last
5
00:01:12,085 --> 00:01:14,918
I will touch the sky
6
00:01:15,365 --> 00:01:18,960
And they're not gonna
Hold me down no more
7
00:01:19,085 --> 00:01:22,077
No, they're not gonna change my mind
8
00:01:22,205 --> 00:01:26,483
'Cause I've got faith of the heart
9
00:01:26,685 --> 00:01:29,722
I'm going where my heart will take me
10
00:01:29
- Enterprise ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:02,440 --> 00:00:04,271
Previously on Enterprise:
2
00:00:04,400 --> 00:00:07,790
Jonathan Archer, what brings you here?
3
00:00:12,640 --> 00:00:14,631
Someone attacked
a Klingon bird-of-prey.
4
00:00:14,760 --> 00:00:17,513
The entire crew was massacred,
the ship's missing.
5
00:00:17,720 --> 00:00:19,119
They were Augments.
6
00:00:19,240 --> 00:00:20,958
You were leading us before.
7
00:00:22,440 --> 00:00:25,398
-Now he is, and you can't accept that.
-Why shouldn't I lead?
8
00:00:25,520 --> 00:00:27,829
Augments should be led by Augments.
9
00:00:28,080 --> 00:00
- Enterprise ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:03,248 --> 00:00:05,929
I didn't realize you spoke Slug.
2
00:00:05,930 --> 00:00:08,383
I wish I did.
3
00:00:08,384 --> 00:00:10,456
She doesn't look any better, does she?
4
00:00:10,457 --> 00:00:16,049
She? We haven't been able to determine its gender if it has one.
5
00:00:16,050 --> 00:00:18,262
I should have left her where I found her.
6
00:00:18,263 --> 00:00:20,474
Nonsense. We're on a mission of exploration.
7
00:00:20,475 --> 00:00:22,748
There's something to be learned from every life-form.
8
00:00:22,749 --> 00:00:25,619
She wasn't meant to be in this environment
- Enterprise ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:12,120 --> 00:00:13,758
You'll win in eight moves.
2
00:00:15,480 --> 00:00:17,835
You're really starting to get a feel
for the game.
3
00:00:17,960 --> 00:00:20,633
32 pieces, 64 squares.
4
00:00:20,760 --> 00:00:22,318
It's not as if it's difficult.
5
00:00:22,440 --> 00:00:25,034
The total number of possible outcomes
is limited.
6
00:00:25,400 --> 00:00:29,552
-10 to the 123rd power.
-That's what I mean.
7
00:00:29,680 --> 00:00:33,434
Chess is so predictable.
I'm surprised anyone bothers to play it.
8
00:00:34,240 --> 00:00:37,277
Their average lifespan's
only about
- Enterprise ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:06,079 --> 00:00:08,656
They don't have a problem with us dropping by?
2
00:00:08,657 --> 00:00:13,639
On the contrary. The operations foreman said
they haven't had visitors in nearly six months.
3
00:00:13,640 --> 00:00:19,050
Is it really a matriarchal society?
The women make all the decisions?
4
00:00:19,051 --> 00:00:26,642
Until recently, but in the last decade the Paraagan males
have made great strides to acquire equal rights.
5
00:00:26,643 --> 00:00:30,446
Still, it would probably be best
if we didn't get too flirtatious.
6
00:00:30,447 --> 00:00:33,187
Probably.
7
00:0
- Enterprise ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:36,035 --> 00:00:37,724
You're looking for Klaang.
2
00:00:37,725 --> 00:00:38,658
Why?
3
00:00:38,659 --> 00:00:39,526
Who the hell are you?
4
00:00:41,088 --> 00:00:43,848
My name is Sarin.
5
00:00:43,849 --> 00:00:47,301
Tell me about the people who took Klaang off your ship.
6
00:00:47,302 --> 00:00:49,807
I was hoping you could tell me.
7
00:00:49,808 --> 00:00:52,296
They looked a lot like your friends outside.
8
00:00:52,297 --> 00:00:54,627
Where were you taking him?
9
00:00:54,628 --> 00:00:56,704
Why don't you look like your friends?
10
00:00:56,705 --> 00:
- Enterprise ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:02,965 --> 00:00:05,081
Previously on Enterprise.
1
00:00:05,325 --> 00:00:06,917
How do you plan to get inside it?
2
00:00:07,045 --> 00:00:08,603
We're pretty sure we found a way in.
3
00:00:08,725 --> 00:00:10,841
I'm sending a crew in a shuttlepod.
4
00:00:10,965 --> 00:00:14,640
The spheres are controlled
by a network of artificial intelligence.
5
00:00:14,765 --> 00:00:17,199
This section houses
a redundant memory core.
6
00:00:17,325 --> 00:00:19,680
It should contain a significant
amount of information.
7
00:00:19,805 --> 00:00:22,478
We're hoping that'll include data
on the sphere-builders.
8
00:00:24,485 --> 00:00:25,804
Hawkins
- Enterprise ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:03,845 --> 00:00:05,756
Last time on Enterprise:
1
00:00:12,645 --> 00:00:14,522
There's been an attack on Earth.
2
00:00:14,645 --> 00:00:15,794
We've been recalled.
3
00:00:15,925 --> 00:00:17,961
The probe was sent by the Xindi.
4
00:00:18,085 --> 00:00:22,875
They learnt that their world would be
destroyed by humans in 400 years.
5
00:00:23,045 --> 00:00:25,001
Is there going to be
some kind of service?
6
00:00:25,125 --> 00:00:26,717
My sister wasn't big on memorials.
7
00:00:26,845 --> 00:00:29,200
She was no more important
than any of them.
8
00:00:29,325 --> 00:00:31,361
She was more important to you.
9
00:00:31,485 --> 00:00:3
There are more subtitles available for Enterprise En
Click here to view them