Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Englishman Who Went Up A Hill But Came Down A Mountain, The
Subtitles for Englishman Who Went Up A Hill But Came Down A Mountain, The
keywords: englishman, who, went, up, a, hill, but, came, down, mountain, the, 1995, 2, 3, fps,
original filename: Englishman-Who-Went-Up-a-Hill-But-Came-Down-a-Mountain-,-The-(1995)_23fps.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,874 --> 00:00:31,366
<i>Din motive necunoscute,
pierdute in negura vremii,</i>
2
00:00:31,478 --> 00:00:35,039
<i>Ãara Galilor se confruntã
cu o lipsã acutã de prenume.</i>
3
00:00:35,148 --> 00:00:39,414
<i>Se pare ca toata lumea se numeºte
Williams, Jones sau Evans.</i>
4
00:00:39,519 --> 00:00:41,817
<i>Pentru a evita confuzia,</i>
5
00:00:41,922 --> 00:00:45,790
<i>Galezii adauga adesea la
prenume o ocupaþie.</i>
6
00:00:45,892 --> 00:00:48,725
<i>De exemplu, avem
Williams the Petroleum (Gazarul)</i>
7
00:00:48,829 --> 00:00:51,389
<i>ºi Williams the Death (Moartea)
Subtitles for Englishman Who Went Up A Hill But Came Down A Mountain, The
keywords: the, englishman, who, went, up, a, hill, but, came, down, mountain, 1995, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: The Englishman Who Went Up a Hill But Came Down a Mountain (1995) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,874 --> 00:00:31,366
[ Man Narrating ] For some odd reason,
lost in the mists of time,
2
00:00:31,478 --> 00:00:35,039
there`s an extraordinary
shortage of last names in Wales.
3
00:00:35,148 --> 00:00:39,414
Almost everyone seems to be
a Williams, a Jones or an Evans.
4
00:00:39,519 --> 00:00:41,817
To avoid widespread confusion,
5
00:00:41,922 --> 00:00:45,790
Welsh people often add
an occupation to a name.
6
00:00:45,892 --> 00:00:48,725
For example, there was
Williams the Petroleum...
7
00:00:48,829 --> 00:00:51,389
- and Williams the Death.
- [ Barking ]
8
00:00:51,4
Subtitles for Englishman Who Went Up A Hill But Came Down A Mountain, The
keywords: englishman, who, went, up, a, hill, but, came, down, mountain, the, 1995, 2, 3, 97, 6, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 35807-Englishman_Who_Went_Up_a_Hill_But_Came_Down_a_Mountain,_The_(1995)-23_976_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,732 --> 00:00:26,685
CARTE DE TELEFOANE
2
00:00:27,985 --> 00:00:30,988
<i>Din motive necunoscute, pierdute in negura vremii,</i>
3
00:00:31,072 --> 00:00:34,450
<i>Ãara Galilor se confruntã cu o lipsã acutã de prenume.</i>
4
00:00:34,575 --> 00:00:38,788
<i>Se pare ca toata lumea se numeºte
Williams, Jones sau Evans.</i>
5
00:00:38,871 --> 00:00:41,040
<i>Pentru a evita confuzia,</i>
6
00:00:41,123 --> 00:00:44,794
<i>Galezii adauga adesea la prenume
o ocupaþie.</i>
7
00:00:44,877 --> 00:00:47,713
<i>De exemplu,
avem Williams-Garaj...</i>
8
00:00:48,798 --> 00:00:50,2
Subtitles for Englishman Who Went Up A Hill But Came Down A Mountain, The
keywords: the, englishman, who, went, up, a, hill, but, came, down, 1995, 1, cd, english, en, mountain,
original filename: The Englishman Who Went Up a Hill But Came Down ... - 1995 - 1CD - English - en - 0156bc2506017d3416c5946fa0818672.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,874 --> 00:00:31,366
[Man Narrating] For some odd reason,
lost in the mists of time,
2
00:00:31,478 --> 00:00:35,039
there's an extraordinary
shortage of last names in Wales.
3
00:00:35,148 --> 00:00:39,414
Almost everyone seems to be
a Williams, a Jones or an Evans.
4
00:00:39,519 --> 00:00:41,817
To avoid widespread confusion,
5
00:00:41,922 --> 00:00:45,790
Welsh people often add
an occupation to a name.
6
00:00:45,892 --> 00:00:48,725
For example, there was
Williams the Petroleum...
7
00:00:48,829 --> 00:00:51,389
- and Williams the Death.
- [Barking]
8
00:00:51,498 -
Subtitles for Englishman Who Went Up A Hill But Came Down A Mountain, The
keywords: the, englishman, who, went, up, a, hill, but, came, down, mountain,
original filename: 86634.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{660}{749}Iz nekih èudnih razloga|,izgubljenih u vremenu...
{751}{836}U Velsu postoji iznenaðujuæa |nestašica prezimena.
{838}{944}Izgleda da su svi|Williams, Jones ili Evans.
{946}{1000}Da bi spreèili opštu konfuziju...
{1002}{1094}Velšani èesto dodaju |zanimanje uz prezime.
{1096}{1167}Na primer,|Tu je Williams pumpadžija...
{1169}{1231}i Williams smrt.
{1233}{1286}Tu je Jones flaša...
{1288}{1337}i Jones nagraðeni kupus.
{1339}{1418}Koji oznaèava njegov| hobi ali i njegovu liènost.
{1422}{1538}Evans mesar|i Evans smak sveta.
{1540}{1614}Ali ime jednog èoveka| ostaje zagonetka.
{1616}{1718}Bila je sve dok nis
Subtitles for Englishman Who Went Up A Hill But Came Down A Mountain, The
keywords: englishman, who, went, up, a, hill, but, came, down, mountain, the, 1995, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 36330-Englishman_Who_Went_Up_a_Hill_But_Came_Down_a_Mountain,_The_(1995)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,874 --> 00:00:31,366
<i>Din motive necunoscute,
pierdute in negura vremii,</i>
2
00:00:31,478 --> 00:00:35,039
<i>Ãara Galilor se confruntã
cu o lipsã acutã de prenume.</i>
3
00:00:35,148 --> 00:00:39,414
<i>Se pare ca toata lumea se numeºte
Williams, Jones sau Evans.</i>
4
00:00:39,519 --> 00:00:41,817
<i>Pentru a evita confuzia,</i>
5
00:00:41,922 --> 00:00:45,790
<i>Galezii adauga adesea la
prenume o ocupaþie.</i>
6
00:00:45,892 --> 00:00:48,725
<i>De exemplu, avem
Williams the Petroleum (Gazarul)</i>
7
00:00:48,829 --> 00:00:51,389
<i>ºi Williams the Death (Moartea)
Subtitles for Englishman Who Went Up A Hill But Came Down A Mountain, The
keywords: the, englishman, who, went, up, a, hill, but, came, down, mountain,
original filename: The-Englishman-who-went-up-a-hill-but-came-down-a-mountain.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,732 --> 00:00:26,685
CARTE DE TELEFOANE
2
00:00:27,985 --> 00:00:30,988
<i>Din motive necunoscute, pierdute in negura vremii,</i>
3
00:00:31,072 --> 00:00:34,450
<i>Ãara Galilor se confruntã cu o lipsã acutã de prenume.</i>
4
00:00:34,575 --> 00:00:38,788
<i>Se pare ca toata lumea se numeºte
Williams, Jones sau Evans.</i>
5
00:00:38,871 --> 00:00:41,040
<i>Pentru a evita confuzia,</i>
6
00:00:41,123 --> 00:00:44,794
<i>Galezii adauga adesea la prenume
o ocupaþie.</i>
7
00:00:44,877 --> 00:00:47,713
<i>De exemplu,
avem Williams-Garaj...</i>
8
00:00:48,798 --> 00:00:50,2
Subtitles for Englishman Who Went Up A Hill But Came Down A Mountain, The
keywords: 3, 4, one, tree, hill3, 2003, tvrip, 2, 97, 6, fps, dizi, en, divxforever, hill, 4x0, good, news, for, people, who, love, bad, lol, vo, 1, the, same, deep, water, as, you, xor, things, forgot, at, birth, 5, but, chosen, darkness, cant, stop, this, thing, we, started, fqm, proper,
original filename: 34One Tree Hill34 (2003) - TVRip - 23.976fps - Dizi - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,238 --> 00:00:03,063
Previously on One Tree Hill...
2
00:00:03,072 --> 00:00:04,394
Nathan, don't!
3
00:00:04,404 --> 00:00:06,098
I know that you saved my life,
4
00:00:06,108 --> 00:00:07,740
and I'm gonna find
a way to thank you.
5
00:00:07,750 --> 00:00:10,083
I swam into the car,
and I got trapped.
6
00:00:10,093 --> 00:00:12,341
I didn't save anybody.
Somebody saved me.
7
00:00:12,351 --> 00:00:13,748
- Who?
- Keith.
8
00:00:13,758 --> 00:00:15,467
What'd you say?
9
00:00:15,644 --> 00:00:16,843
Keith's dead, Peyton.
10
00:00:16,858 --> 00:00:18,672
The boy
Subtitles for Englishman Who Went Up A Hill But Came Down A Mountain, The
keywords: one, tree, hill, 2003, 2, 9, 7, fps, oth, 4x1, resolve, notv, vo, pictures, of, you, xor, 4x0, 4, cant, stop, this, thing, we, started, fqm, proper, all, these, things, that, i, done, 6, where, did, sleep, last, night, 5, love, but, chosen, darkness, lol, it, gets, the, worst, same, deep, water, as, 4x2, birth, and, death, day, some, give, away, yestv, call, madness, a, sudden, miss, everyone, ashes, od, dreams, let, die, good, news, for, people, who, bad, sad, songs, dirty, lovers, forgot, 8, nothing, left, to, say, goodbye, runaway, found, everything, in, its, right, place, by, prom, hater, high,
original filename: 40399-One_Tree_Hill_(2003)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,547 --> 00:00:01,707
Nathan, look out!
2
00:00:02,072 --> 00:00:02,829
Haley!
3
00:00:02,839 --> 00:00:06,102
There's no reason to expect that this
baby won't be perfectly healthy.
4
00:00:06,112 --> 00:00:07,831
I'm having money problems, dad.
5
00:00:07,841 --> 00:00:10,335
It's serious,
and I need your help.
6
00:00:10,345 --> 00:00:11,897
You're not an investment
I'm interested in.
7
00:00:11,927 --> 00:00:14,650
When I was unconscious,
I saw Keith.
8
00:00:14,660 --> 00:00:15,981
This is where I
was murdered, Luke.
9
00:00:16,011 --> 00:00:18,392
I still don't b
Subtitles for Englishman Who Went Up A Hill But Came Down A Mountain, The
keywords: one, tree, hill, season, 4, s04xe0, 3, lol, good, news, for, people, who, love, bad, s04xe1, 8, xor, the, runaway, found, 5, prom, night, at, hater, high, same, deep, water, as, you, 2, things, i, forgot, birth, proper, notv, nothing, left, to, say, but, goodbye, 7, yestv, all, these, that, i've, done, resolve, 9, ashes, of, dreams, let, die, i've, chosen, darkness, 6, fqm, where, did, sleep, last, can't, stop, this, we've, started, some, give, s04xe2, hr, dimension, and, death, day, hd, call, it, madness, songs, by, pictures, gets, worse, sad, dirty, lovers, everything, in, its, right, place, ctu, a, sudden, miss, everyone,
original filename: One.Tree.Hill.Season.4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,238 --> 00:00:03,063
Voorafgaand bij One Tree Hill:
2
00:00:03,072 --> 00:00:04,394
Nathan, nee!
3
00:00:04,404 --> 00:00:06,098
Ik weet dat je mijn leven hebt gered,
4
00:00:06,108 --> 00:00:07,740
en ik ga een manier bedenken
om je te bedanken.
5
00:00:07,750 --> 00:00:10,083
Ik zwom in de auto
en ik werd opgesloten.
6
00:00:10,093 --> 00:00:12,341
Ik heb niemand gered.
Iemand heeft mij gered.
7
00:00:12,351 --> 00:00:13,748
Wie?
- Keith.
8
00:00:13,758 --> 00:00:16,843
Wat zei je?
- Keith is dood, Peyton
9
00:00:16,858 --> 00:00:18,672
De jongens in Tree Hill
zij
Subtitles for Englishman Who Went Up A Hill But Came Down A Mountain, The
keywords: fresh, prince, of, bel, air, the, 1990, season, 2, medieval, legendasdivx, com, pt, djj, home, sapo, s02e2, those, were, days, s02e20, s02e0, mother, all, battles, s02e02, 5, granny, gets, busy, s02e05, s02e1, 4, hilary, a, life, s02e14, 8, ill, will, s02e18, 6, guess, who's, coming, to, marry, s02e06, my, brother's, keeper, s02e15, 9, cased, up, s02e09, 7, community, action, s02e17, geoffrey, cleans, s02e16, strip, tease, for, two, s02e24, psat, pstory, s02e04, aunt, who, came, dinner, s02e22, something, nothing, s02e12, butler, did, it, s02e11, she, ain't, heavy, s02e08, hi, silver, s02e10, big, four, oh, s02e07, earth, move, you, s02e01, eyes, prize, s02e19, vying, attention, s02e21, 3, job, s02e03, christmas, show, s02e13, be, baby, tonight, s02e23,
original filename: Fresh Prince of Bel-Air, The (1990) - Season 2 - DVDRip - MEDiEVAL (LegendasDivX.com) (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:08,450 --> 00:00:10,281
V? l?, tio Phil. Pose.
2
00:00:12,610 --> 00:00:14,999
Expressa-te
3
00:00:15,034 --> 00:00:16,045
Sim.
4
00:00:18,450 --> 00:00:19,803
N?o.
5
00:00:21,130 --> 00:00:24,167
Will, querido, tiras fotografias
a tudo h? dias.
6
00:00:24,202 --> 00:00:25,250
Que se passa?
7
00:00:25,285 --> 00:00:27,725
? um trabalho sobre fotografia, tia Viv.
8
00:00:27,970 --> 00:00:30,325
Queria fazer algo
significativo e art?stico,
9
00:00:30,360 --> 00:00:32,321
mas ningu?m se quer despir.
Subtitles for Englishman Who Went Up A Hill But Came Down A Mountain, The
keywords: one, tree, hill, season, 4, s04xe0, 3, lol, good, news, for, people, who, love, bad, s04xe1, 8, xor, the, runaway, found, 5, prom, night, at, hater, high, same, deep, water, as, you, 2, things, i, forgot, birth, proper, notv, nothing, left, to, say, but, goodbye, 7, yestv, all, these, that, i've, done, resolve, 9, ashes, of, dreams, let, die, i've, chosen, darkness, 6, fqm, where, did, sleep, last, can't, stop, this, we've, started, some, give, s04xe2, hr, dimension, and, death, day, hd, call, it, madness, songs, by, pictures, gets, worse, sad, dirty, lovers, everything, in, its, right, place, ctu, a, sudden, miss, everyone,
original filename: One.Tree.Hill.Season.4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,238 --> 00:00:03,063
Voorafgaand bij One Tree Hill:
2
00:00:03,072 --> 00:00:04,394
Nathan, nee!
3
00:00:04,404 --> 00:00:06,098
Ik weet dat je mijn leven hebt gered,
4
00:00:06,108 --> 00:00:07,740
en ik ga een manier bedenken
om je te bedanken.
5
00:00:07,750 --> 00:00:10,083
Ik zwom in de auto
en ik werd opgesloten.
6
00:00:10,093 --> 00:00:12,341
Ik heb niemand gered.
Iemand heeft mij gered.
7
00:00:12,351 --> 00:00:13,748
Wie?
- Keith.
8
00:00:13,758 --> 00:00:16,843
Wat zei je?
- Keith is dood, Peyton
9
00:00:16,858 --> 00:00:18,672
De jongens in Tree Hill
zij
Subtitles for Englishman Who Went Up A Hill But Came Down A Mountain, The
keywords: the, fresh, prince, of, bel, air, s0, 2, medieval, 2x2, 4, strip, tease, for, two, 2x0, 7, big, four, oh, 3, be, my, baby, tonight, 2x1, 8, ill, will, did, earth, move, you, aunt, who, came, to, dinner, 6, geoffrey, cleans, up, 5, brother's, keeper, those, were, days, 9, cased, hi, silver, psat, pstory, mother, all, battles, eyes, on, prize, butler, it, granny, gets, busy, guess, who's, coming, marry, a, job, christmas, show, something, nothing, community, action, she, ain't, heavy, hilary, life, vying, attention,
original filename: The.Fresh.Prince.Of.Bel.Air.S02.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,136 --> 00:00:04,728
Will, geef me al je geld.
2
00:00:04,856 --> 00:00:08,133
Sorry, Carlton.
Ik heb geen zin in roofspelletjes.
3
00:00:08,937 --> 00:00:10,371
Dit is geen spel, Will.
4
00:00:10,458 --> 00:00:12,574
Ik heb die van je nodig.
5
00:00:12,698 --> 00:00:14,052
Vergeet het maar.
6
00:00:14,219 --> 00:00:17,212
? Daarmee kan ik
25 vrouwen mee uit eten nemen.
7
00:00:19,100 --> 00:00:21,012
Luister goed, Will.
8
00:00:21,101 --> 00:00:23,535
Ik weet dat je me
met die flaporen goed kunt horen.
9
00:00:24,221 --> 00:00:27,339
Biffs vader is curator en v
Subtitles for Englishman Who Went Up A Hill But Came Down A Mountain, The
keywords: ufo, 1970, english, ep1, 7, smash, dvd, dee, sharereactor, ep2, 6, the, long, sleep, kill, straker, ep0, computer, affair, 3, reflections, in, water, 9, cat, with, ten, lives, court, martial, 8, sound, of, silence, identified, destruction, 4, confetti, check, a, 5, survival, conflict, close, up, responsibility, seat, mindbender, question, priorities, man, who, came, back, timelash, ordeal, psychobombs, flight, path, exposed, dalotek, square, triangle,
original filename: UFO1970-English.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:32,000 --> 00:02:34,275
Radio SHADO Control.
2
00:02:34,320 --> 00:02:37,153
No survivors. Some evidence of UFO.
3
00:02:54,840 --> 00:02:59,231
It must be that UFO that came in
a month ago under a radar blind spot.
4
00:02:59,280 --> 00:03:02,352
If it stayed underwater,
it would escape deterioration
5
00:03:02,400 --> 00:03:04,391
in the earth's atmosphere.
6
00:03:04,440 --> 00:03:08,353
Maybe they slipped in an underwater
craft in component sections.
7
00:03:08,400 --> 00:03:11,949
Possibly. They seem
to have perfected life maintenance
8
00:03:12,000 --> 00:03:13,991
in a
Subtitles for Englishman Who Went Up A Hill But Came Down A Mountain, The
keywords: ufo, 10, 1, 12, 6, 1970, 1x0, 9, ordeal, 1x1, the, responsibility, seat, square, triangle, court, martial, 3, close, up, 4, confetti, check, a, ok, 5, s, kill, straker, 7, smash, 8, sound, of, silence, cat, with, ten, lives, 1x2, destruction, man, who, came, back, psychobombs, reflections, in, water, timelash, mindbender, long, sleep, identified, computer, affair, flight, path, exposed, survival, conflict, dalotek, question, priorities,
original filename: UFO(101-126)(1970).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,491 --> 00:01:34,127
- OK?
- Todo despejado.
2
00:01:34,161 --> 00:01:36,797
- Lance estaciones.
- Lance estaciones!
3
00:01:41,335 --> 00:01:43,070
Buena suerte, Coronel.
4
00:02:00,821 --> 00:02:02,623
Despegue menos 10.
5
00:02:24,244 --> 00:02:26,914
Sky One a Control Skydiver,
en el aire.
6
00:02:26,947 --> 00:02:28,782
'Recibido, Sky One.'
7
00:02:41,828 --> 00:02:45,032
Relevo Sky One,
me aproximo al punto de encuentro.
8
00:02:45,098 --> 00:02:48,368
'Recibido, Sky One.
Iniciado procedimiento de acople.'
9
00:02:50,971 --> 00:02:53,674
Capitán,
ha logrado u
Subtitles for Englishman Who Went Up A Hill But Came Down A Mountain, The
keywords: one, tree, hill, 4x0, 8, en, nothing, left, to, say, but, goodbye,
original filename: one_tree_hill_4x08_en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,326 --> 00:00:03,771
This is Peyton's
brother, Derek.
2
00:00:03,781 --> 00:00:06,453
Who'd have guessed that Peyton's
brother... was a brother.
3
00:00:06,463 --> 00:00:08,321
I'm your new english teacher --
Mr. Chavez.
4
00:00:08,331 --> 00:00:09,229
Nick?
5
00:00:10,501 --> 00:00:14,980
Well, I don't know who I hate more,
Mr. Chavez...
6
00:00:14,990 --> 00:00:17,208
you for being a lying bastard
7
00:00:17,218 --> 00:00:19,397
or me for believing your crap.
8
00:00:19,640 --> 00:00:20,854
I'm gonna ask you out.
9
00:00:20,864 --> 00:00:22,026
Like on a date?
10
Subtitles for Englishman Who Went Up A Hill But Came Down A Mountain, The
keywords: chi, trova, un, amico, tesoro, 1981, cd, portuguese, pt, terence, hill, bud, spencer, who, finds, friend, treasure,
original filename: Chi trova un amico, trova un tesoro - 1981 - 1CD - Portuguese - pt - d2002ef98359dd48e84c6213dd22ba16.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,028 --> 00:00:30,028
Legendas: INTERCEPTOR
2
00:03:06,029 --> 00:03:08,117
Senhor Beauregard
3
00:03:08,444 --> 00:03:11,567
Temos resposta para si, de New-Orleans.
4
00:03:11,568 --> 00:03:12,806
O que ? que dizem?
5
00:03:12,880 --> 00:03:15,909
Sundowner zarpa a 21 "stop".
6
00:03:16,413 --> 00:03:19,069
Destino. York "stop".
7
00:03:19,190 --> 00:03:23,124
Reserva...confirmada "stop".
8
00:03:23,300 --> 00:03:26,629
Requer um dep?sito de 500 d?lares "stop".
9
00:03:29,620 --> 00:03:31,808
E os 500 d?lares?
10
00:03:31,848 --> 00:03:36,200
N?o se preocupe!
O impo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{691}{734}Fous le camp !
{3465}{3526}J'ai l'honneur de vous présenter
{3531}{3607}celui qui, par sa générosité,|a fait exister ce centre.
{3612}{3674}Mesdames, messieurs, Jack Gardner.
{3900}{3958}Quelle émotion|de participer à ce projet
{3963}{4020}dédié au plaisir...
{4059}{4105}et à l'éducation des enfants,
{4143}{4201}où leur créativité pourra s'exprimer
{4206}{4297}dans une atmosphère|de joie et d'espoir.
{4324}{4373}Un lieu idéal pour...
{4500}{4566}Un lieu idéal|pour voir grandir un enfant.
{4660}{4684}Merci.
{5360}{5394}Allô, maman ?
{5399}{5438}C'est Valérie.
{5452}{5486}Ãa va ?
{5505}{5552}Et
Subtitles for Englishman Who Went Up A Hill But Came Down A Mountain, The
keywords: one, tree, hill, 4x1, 6, en, you, call, it, madness, but, i, love,
original filename: one_tree_hill_4x16_en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,500
<i>Previously on</i> One Tree Hill</i>.
2
00:00:01,600 --> 00:00:03,116
I'm chaperoning at the prom.
3
00:00:03,500 --> 00:00:04,954
We still need a couple of parents.
4
00:00:05,700 --> 00:00:07,000
You're asking me to the prom?
5
00:00:07,200 --> 00:00:09,400
You made fun of my Mom's death, Brooke.
6
00:00:10,200 --> 00:00:11,747
It hurt. It did.
7
00:00:12,300 --> 00:00:14,484
Not anymore, 'cause you and me--
we're done.
8
00:00:14,800 --> 00:00:15,824
She's dead.
9
00:00:16,300 --> 00:00:17,906
As far as I'm concerned, so are you.
10
00:00:18
Subtitles for Englishman Who Went Up A Hill But Came Down A Mountain, The
keywords: ufo, 1970, 1, cd, portuguese, br, pb, 1x1, 6, the, man, who, came, back,
original filename: UFO - 1970 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 27df46af75537cb0256e7e95ab1822ed.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,240 --> 00:01:27,071
- Circuitos A?
- Checado.
2
00:01:27,120 --> 00:01:28,792
- Propulsores prim?rios.
- Checados.
3
00:01:28,840 --> 00:01:31,479
Transporte 534 para
Comandante da Base Lunar.
4
00:01:34,160 --> 00:01:38,836
- Prossiga 534.
- Aproximando-me da reentrada...
5
00:01:38,880 --> 00:01:40,677
...e estou
sentindo-me triste.
6
00:01:40,720 --> 00:01:42,915
Tudo certo para o
s?bado ? noite, querida?
7
00:01:42,960 --> 00:01:45,997
Sua comunica??o deve
seguir o procedimento padr?o.
8
00:01:46,960 --> 00:01:49,190
E sim, ainda ? certo
para s?bado.
9
00:01:4
Subtitles for Englishman Who Went Up A Hill But Came Down A Mountain, The
keywords: the, man, who, came, to, dinner, 1942, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, dualaudio, theycame, 2001,
original filename: The Man Who Came to Dinner (1942) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,796 --> 00:01:02,323
To think that this great man
is coming to our house for dinner.
2
00:01:02,500 --> 00:01:05,799
- Ernest, Ernest, aren't you thrilled?
- That depends. What are we having?
3
00:01:05,970 --> 00:01:07,232
Ernest.
4
00:01:07,438 --> 00:01:10,669
If he's gonna shave at our house,
he's not gonna use my razor.
5
00:01:10,841 --> 00:01:14,038
Hush, Ernest. Somebody will hear you.
Hello, Lottie.
6
00:01:14,445 --> 00:01:17,141
Mr. Whiteside's beard is what makes
him so distinguished.
7
00:01:17,314 --> 00:01:20,181
It is, huh? Well, you just hide
my razor for thr
Subtitles for Englishman Who Went Up A Hill But Came Down A Mountain, The
keywords: the, man, who, came, to, dinner, 1942, saphire, english, motechnet, com, eng,
original filename: The.Man.Who.Came.to.Dinner.1942.DVDRip.XviD-SAPHiRE.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,541 --> 00:01:02,068
To think that this great man
is coming to our house for dinner.
2
00:01:02,245 --> 00:01:05,544
- Ernest, Ernest, aren't you thrilled?
- That depends. What are we having?
3
00:01:05,715 --> 00:01:06,977
Ernest.
4
00:01:07,183 --> 00:01:10,414
If he's gonna shave at our house,
he's not gonna use my razor.
5
00:01:10,587 --> 00:01:13,784
Hush, Ernest. Somebody will hear you.
Hello, Lottie.
6
00:01:14,190 --> 00:01:16,886
Mr. Whiteside's beard is what makes
him so distinguished.
7
00:01:17,060 --> 00:01:19,927
It is, huh? Well, you just hide
my razor for thr
Subtitles for Englishman Who Went Up A Hill But Came Down A Mountain, The
keywords: one, tree, hill, 04x0, 3, good, news, for, people, who, love, bad,
original filename: One Tree Hill - 04x03 - Good news for people who love bad news.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,756
<i>Anteriormente en One Tree Hill:</i>
2
00:00:03,049 --> 00:00:04,468
¡Nathan, no!
3
00:00:04,663 --> 00:00:06,295
Sé que me salvaste la vida.
Y voy a encontrar un ...
4
00:00:06,296 --> 00:00:07,696
modo de agradecértelo.
5
00:00:07,925 --> 00:00:09,849
Nadé hasta el coche
y me quedé atrapado...
6
00:00:09,850 --> 00:00:12,050
Yo no salvé a nadie. Alguien me salvó a mÃ.
7
00:00:12,349 --> 00:00:13,535
- ¿Quién?
- Keith.
8
00:00:14,045 --> 00:00:16,817
- ¿Qué dijiste?
- Keith está muerto, Peyton.
9
00:00:17,045 --> 00:00:18,535
Los
Subtitles for Englishman Who Went Up A Hill But Came Down A Mountain, The
keywords: one, tree, hill, 2003, 1, cd, hungarian, hu, 4x0, 8, nothing, left, to, say, but, goodbye,
original filename: One Tree Hill - 2003 - 1CD - Hungarian - hu - dc810ac696ef2ad99117b4f8b1816f35.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,325 --> 00:00:01,770
? Peyton testv?re,
Derek.
2
00:00:01,780 --> 00:00:04,452
Ki gondolta volna, hogy Peyton
testv?re...egy testv?r.
3
00:00:04,462 --> 00:00:06,320
?n vagyok az ?j angoltan?ruk -- Mr Chavez.
4
00:00:06,330 --> 00:00:07,228
Nick?
5
00:00:08,500 --> 00:00:12,979
Nos, nem is tudom kit ut?lok jobban,
Mr. Chavez...
6
00:00:12,989 --> 00:00:15,207
T?ged, ami?rt egy
hazug szem?t vagy,
7
00:00:15,217 --> 00:00:17,396
vagy magamat, hogy elhittem ezt
a szars?got.
8
00:00:17,639 --> 00:00:18,853
El akarlak h?vni.
9
00:00:18,863 --> 00:00:20,025
Mint egy randir
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,132
Joseph Conrad once wrote: Who knows what true happiness is,â¦
2
00:00:04,176 --> 00:00:06,733
not the conventional word,â¦
3
00:00:09,865 --> 00:00:12,109
but the naked terror.
4
00:00:14,458 --> 00:00:18,164
To the lonely themselves, that wears a mask,â¦
5
00:00:23,070 --> 00:00:25,575
the most miserable outcast,â¦
6
00:00:27,193 --> 00:00:29,386
hugs some memory,â¦
7
00:00:33,509 --> 00:00:36,067
or some illusion.
8
00:00:52,912 --> 00:00:54,948
How much for the wall?
9
00:00:55,000 --> 00:01:00,429
Come on, man, Iâm serious, I-Iâll take it
Subtitles for Englishman Who Went Up A Hill But Came Down A Mountain, The
keywords: hwaseongeuro, gan, sanai, 2003, 1, cd, english, en, a, man, who, went, to, mars, eng,
original filename: Hwaseongeuro gan sanai - 2003 - 1CD - English - en - fcb8dfee48579c5bbeae4cd48793d548.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,479 --> 00:00:18,314
Blue Film
2
00:00:19,152 --> 00:00:23,418
Film It Suda presents
3
00:00:24,757 --> 00:00:28,921
in association with
lvision Entertainment
4
00:00:30,263 --> 00:00:34,427
Blue Film
5
00:00:35,768 --> 00:00:39,829
a Ditto Entertainment production
6
00:00:52,352 --> 00:00:57,016
Shin Ha-gyun Kim Hee-sun
7
00:01:01,761 --> 00:01:06,425
Executive Producer
PARK Kang-gyu
8
00:01:08,468 --> 00:01:13,531
Screenplay JANG Jin
Coproducer SEO Il-shik
9
00:01:15,675 --> 00:01:20,135
Cinematography LEE Suk-hyun
Lighting GOH Young-kwang
10
00:01:22,482 --> 00
Subtitles for Englishman Who Went Up A Hill But Came Down A Mountain, The
keywords: one, tree, hill, 04x1, 6, you, call, it, madness, but, i, love,
original filename: One Tree Hill - 04x16 - You call it madness, but I call it love.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:01,730
<i>Anteriormente en One Tree Hill.</i>
2
00:00:01,810 --> 00:00:03,600
Voy de carabina al baile.
3
00:00:03,820 --> 00:00:07,180
- Aún necesitan un par de padres.
- ¿Me estás pidiendo que vaya al baile?
4
00:00:07,420 --> 00:00:09,890
¡Hablaste mal sobre la muerte de mi
madre Brooke!
5
00:00:10,300 --> 00:00:14,930
Dolió. Lo hizo, pero nunca más
porque tú y yo hemos acabado.
6
00:00:15,130 --> 00:00:19,440
- Está muerte. Y para mà tú también.
- Peyton.
7
00:00:19,940 --> 00:00:24,960
- No tienes escayola. ¿Puedes andar?
- SÃ, e incluso mejor,
Subtitles for Englishman Who Went Up A Hill But Came Down A Mountain, The
keywords: commander, in, chief, s01e0, 9, the, mom, who, came, to, dinner, s01e09,
original filename: 35903.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,900
Previamente en "Comandante en Jefe"...
2
00:00:01,900 --> 00:00:04,900
Esto tiene la huella de Nathan Templeton
como recaudador de fondos privado en 1965.
3
00:00:05,900 --> 00:00:08,100
Segregación es la palabra de Dios.
4
00:00:08,400 --> 00:00:11,400
Si el SantÃsimo Señor hubiera querido que
la gente de color se mezclara con blancos,
5
00:00:12,300 --> 00:00:13,300
vivir con blancos,
6
00:00:13,300 --> 00:00:14,800
casarse con blancos,
7
00:00:14,800 --> 00:00:16,800
no los hubiera colocado en continentes separados.
8
00:00:16,800 --> 00:00:19,800
Subtitles for Englishman Who Went Up A Hill But Came Down A Mountain, The
keywords: nowhere, to, go, but, up, 2003, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, happy, end, 97, 6, rip, amesis,
original filename: Nowhere to Go But Up (2003) - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,960 --> 00:00:28,996
Hey Joe!
Defol buradan!
2
00:02:18,080 --> 00:02:23,712
Size, merkezin bugünkü haline gelmesini
saðlayan kiþiyi tanýþtýrmak bir onur!
3
00:02:24,240 --> 00:02:26,959
Baylar, bayanlar;
Jack Gardner!
4
00:02:35,800 --> 00:02:38,155
Bu projenin bir parçasý olmak
beni gururlandýrýyor.
5
00:02:38,680 --> 00:02:40,989
Eðlenceye adanmýþ bu projenin.
6
00:02:42,200 --> 00:02:44,270
Ve çocuklarýn eðitimine...
7
00:02:45,000 --> 00:02:50,393
yaratýcýlýk ve sanat yeteneklerinin
geliþtirilmesine, onlara zevke ve umut....
8
00:02:51,040 --> 00:
Subtitles for Englishman Who Went Up A Hill But Came Down A Mountain, The
keywords: nowhere, to, go, but, up, 2003, 2, 97, 6, rip, amesis,
original filename: Id037612.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{646}{695}Hey Joe!|Defol buradan!
{3311}{3446}Size, merkezin bug?nk? haline gelmesini|sa?layan ki?iyi tan??t?rmak bir onur!
{3458}{3523}Baylar, bayanlar;|Jack Gardner!
{3735}{3792}Bu projenin bir par?as? olmak|beni gururland?r?yor.
{3805}{3860}E?lenceye adanm?? bu projenin.
{3889}{3939}Ve ?ocuklar?n e?itimine...
{3956}{4085}yarat?c?l?k ve sanat yeteneklerinin|geli?tirilmesine, onlara zevke ve umut....
{4101}{4179}sa?layacak, olumlu bir ortam...
{4311}{4385}bir ?ocu?un geli?imi i?in|olumlu bir ortam.
{4469}{4520}Te?ekk?r ederim.
{5139}{5199}Alo, anne,|benim; Valerie.
{5220}{5257}Nas?ls?n?
{5275}{5324}Hastal???n ge?ti mi?
{53
Subtitles for Englishman Who Went Up A Hill But Came Down A Mountain, The
keywords: samantha, who?, 2007, 1, cd, portuguese, pt, who, s01e0, 9, the, break, up, 2, hd, s01e09,
original filename: Samantha Who? - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - af571a8ee928ea9d0d36f2238ab536f1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,400 --> 00:00:09,660
Flores provocam a todas as mulheres um sabor a amn?sia.
2
00:00:10,750 --> 00:00:12,310
"Porque ? que est? isto aqui?
3
00:00:13,500 --> 00:00:15,310
Para quem s?o?
4
00:00:15,400 --> 00:00:16,940
"O que querem dizer?
5
00:00:17,230 --> 00:00:18,700
O que ? que ele quer?
6
00:00:18,750 --> 00:00:20,580
O que foi que eu fiz?
7
00:00:20,630 --> 00:00:22,100
Todas s?o boas quest?es.
8
00:00:22,150 --> 00:00:24,550
E se n?o souberes os pequenos sinais da vida,
9
00:00:24,590 --> 00:00:27,090
Bem, tens tend?ncia a entrar em p?nico facilmente.
10
00:00:
Subtitles for Englishman Who Went Up A Hill But Came Down A Mountain, The
keywords: charmed, 3x1, 9, en, the, demon, who, came, in, from, cold,
original filename: charmed_3x19_en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:04,329 --> 00:00:06,206
I don't think we'll be able
to pull this off.
1
00:00:06,369 --> 00:00:08,246
- We have to.
- We've been in tighter jams
2
00:00:08,409 --> 00:00:10,559
- than this before.
- But we're running out of time.
3
00:00:10,729 --> 00:00:13,846
- I don't think we're gonna make it.
- Phoebe, we can do this, okay?
4
00:00:14,929 --> 00:00:16,647
If we just get a quick bite
to eat at Reds,
5
00:00:16,849 --> 00:00:19,522
we can still make the 9:30 Faithless
at the Avalon.
6
00:00:19,689 --> 00:00:20,917
The foreign film?
7
00:00:21,089 --> 00:00:24,240
- I thought we were seeing a thriller.
- No, I wanna stop thinking about Co
Subtitles for Englishman Who Went Up A Hill But Came Down A Mountain, The
keywords: charmed, 3x1, 9, the, demon, who, came, in, from, cold, svensk,
original filename: d0c0499739d3108ae66aac2a8bb58586.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,600 --> 00:00:09,469
-Det här går aldrig.
-Vi har klarat av värre saker.
2
00:00:09,640 --> 00:00:14,714
-Men vi hinner inte.
-Vi fixar det här.
3
00:00:14,880 --> 00:00:19,874
Om vi tar nåt att äta på Reds,
så kan vi se "Faithless" på Avalon.
4
00:00:20,040 --> 00:00:26,991
-Skulle vi inte se en thriller?
-Det räcker med allt strul med Cole.
5
00:00:27,160 --> 00:00:31,392
-Piper...
-Vi är tre som röstar på "Faithless".
6
00:00:31,560 --> 00:00:37,635
-Jag ser gärna en thriller.
-Då är vi två mot två.
7
00:00:37,800 --> 00:00:44,558
-Välkommen till "krafte
Subtitles for Englishman Who Went Up A Hill But Came Down A Mountain, The
keywords: the, spy, who, came, in, from, cold, fin, 2, 5, fps, 1965,
original filename: The Spy Who Came In From The Cold - Fin - 25fps - 1965.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,400 --> 00:00:56,152
Perustuu -
2
00:00:56,280 --> 00:01:00,034
JOHN LE CARREN ROMAANllN -
3
00:01:00,160 --> 00:01:01,798
"MIES KYLMÃSTÃ"
4
00:01:05,880 --> 00:01:09,077
POISTUTTE
AMERIKKALAISTEN ALUEELTA
5
00:01:57,280 --> 00:02:00,556
LllTTOUTUNEIDEN
TARKASTUSASEMA
6
00:02:18,080 --> 00:02:22,995
YHDYSVALTAIN ARMEIJA
CHECKPOINT CHARLIE
7
00:02:48,320 --> 00:02:49,435
Kahvinne,
8
00:02:54,160 --> 00:02:55,752
Menisitte nukkumaan, herra Leamas,
9
00:02:55,880 --> 00:02:57,996
Soitamme, jos hän ilmestyy,
10
00:02:59,640 --> 00:03:01,676
Ehkä hän tulee joskus