Search Movie Subtitles results for engin by relevance:
- Azumi-XViD-DVF CD1.srt
- Azumi-XViD-DVF CD2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,916 --> 00:00:34,216
Ãeviri EngiN iletiþim için:
zeus49@hotmail.com
2
00:04:43,516 --> 00:04:46,110
Gene sensin Nagara,
kendini topla biraz.
3
00:04:46,653 --> 00:04:48,177
Kahretsin!
4
00:04:48,288 --> 00:04:50,256
Kýlýcýný savururken,
kaslarýný kullanýyorsun...
5
00:04:50,390 --> 00:04:52,858
...bu da kýlýcýn aðýrlýðýný arttýrýyor...
6
00:04:53,860 --> 00:04:59,492
...Azumi'den öðren.
Güç, kastan deðil, hýzdan gelir!
7
00:04:59,866 --> 00:05:02,061
Azumi nerede?
8
00:05:02,869 --> 00:05:06,896
Aa evet, burada deðil.
Az önce buradaydý.
9
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,570 --> 00:01:25,640
Bazen,
gerçeklik sözlü iletisim için
2
00:01:26,920 --> 00:01:26,920
çok kompleksdir.
3
00:01:29,110 --> 00:01:36,690
Ama, efsane onun tüm dünyaya yayýlmasýný
4
00:01:38,190 --> 00:01:41,790
saðlayacak bir forma bürünmesine
olanak verir.
5
00:02:30,780 --> 00:02:33,440
Alphaville'nin banliyölerine
ulaþtýðýmda
6
00:02:34,020 --> 00:02:36,510
Okyanus Zamanýyla 24.17 idi.
7
00:02:37,190 --> 00:02:39,520
Sessizlik. Mantýk.
Güvenlik. Tedbirlilik.
8
00:03:20,760 --> 00:03:23,660
Gazetem benim için
bir oda ayýrtmýþtý:
9
00:03:2
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,000 --> 00:00:30,000
Ãeviri EngiN iletiþim için:
zeus49@hotmail.com
2
00:04:43,550 --> 00:04:46,453
Gene sensin Nagara,
kendini topla biraz.
3
00:04:47,063 --> 00:04:48,749
Kahretsin!
4
00:04:48,889 --> 00:04:51,091
Kýlýcýný savururken,
kaslarýný kullanýyorsun...
5
00:04:51,232 --> 00:04:54,041
...bu da kýlýcýn aðýrlýðýný arttýrýyor...
6
00:04:55,166 --> 00:05:01,489
...Azumi'den öðren.
Güç, kastan deðil, hýzdan gelir!
7
00:05:01,911 --> 00:05:04,346
Azumi nerede?
8
00:05:05,283 --> 00:05:09,780
Aa evet, burada deðil.
Az önce buradaydý.
9
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,691 --> 00:00:32,815
Ãeviri EngiN iletiþim için:
zeus49@hotmail.com
2
00:04:31,903 --> 00:04:34,391
Gene sensin Nagara,
kendini topla biraz.
3
00:04:34,912 --> 00:04:36,373
Kahretsin!
4
00:04:36,480 --> 00:04:38,367
Kýlýcýný savururken,
kaslarýný kullanýyorsun...
5
00:04:38,496 --> 00:04:40,863
...bu da kýlýcýn aðýrlýðýný arttýrýyor...
6
00:04:41,823 --> 00:04:47,225
...Azumi'den öðren.
Güç, kastan deðil, hýzdan gelir!
7
00:04:47,583 --> 00:04:49,689
Azumi nerede?
8
00:04:50,463 --> 00:04:54,326
Aa evet, burada deðil.
Az önce buradaydý.
9
- Coming Out (1989) DVDRiP GERMAN TR.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,500 --> 00:01:18,334
Bay Seifert! Söyleyin bana!
Onu ne zaman yuttunuz?
2
00:01:27,213 --> 00:01:30,011
Bay Seifert!
Söylemeyecek misiniz?
3
00:01:30,183 --> 00:01:31,775
Gözlerinizi açýn!
4
00:01:39,525 --> 00:01:42,653
Yardýmcý olmalýsýnýz.
Duyuyor musunuz?
5
00:01:45,131 --> 00:01:47,361
Baþýnýzý öne doðru eðin.
6
00:01:50,369 --> 00:01:53,600
Gözlerinizi açýn!
7
00:01:53,773 --> 00:01:57,732
Baþýnýzý öne doru eðin.
Aðzýnýzý açýn.
8
00:01:57,977 --> 00:02:00,537
Ãimdi bunu yutmalýsýnýz.
9
00:02:00,680 --> 00:02:05,140
Yutun! KarÃ
- Alphaville (1965) Jean-Luc Godard.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1908}{2053}Bazen, gerçeklik sözlü iletiþim için...
{2083}{2083}...çok karmaþýktýr.
{2084}{2318}Ama, efsane onun tüm dünyaya yayýlmasýný...
{2354}{2441}...saðlayacak bir forma|bürünmesine olanak verir.
{3615}{3679}Alphaville'nin banliyölerine ulaþtýðýmda...
{3693}{3753}Okyanus Zamanýyla 24.17 idi.
{3769}{3825}Sessizlik. Mantýk.|Güvenlik. Tedbirlilik.
{4814}{4883}Gazetem benim için|bir oda ayýrtmýþtý:
{4893}{4949}- Ãsminiz?|- Ãvan Johnson...
{4955}{5013}- Hangi gazete?|- Figaro - Pravda...
{5034}{5092}Oda 344. Ãkamet Kontrol Merkezi'ne|kayýt yaptýrdýnýz mý?
{5158}{5205}Sadece Festival ziya