Search Movie Subtitles results for end of watch by relevance:
- Numb3rs-S03E15-End-Of-Watch-DVDRip-FFNDVD-eng .srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,000 --> 00:00:58,300
Hey, you guys, check this out!
2
00:00:58,700 --> 00:01:00,000
What is that, man?
3
00:01:00,500 --> 00:01:01,800
That's straight Five-O.
4
00:01:02,700 --> 00:01:04,000
Let me see that.
5
00:01:05,300 --> 00:01:06,500
All right, you ready?
6
00:01:07,300 --> 00:01:10,800
Byzantines fighting side by
side with cowboys and Indians?
7
00:01:11,100 --> 00:01:12,900
It was an imaginative childhood.
8
00:01:13,100 --> 00:01:15,300
You know, actually, this
garage was once a garage.
9
00:01:15,400 --> 00:01:16,400
So check it out. We're deriving
10
00:0
- Numb3rs-S03E15-End-Of-Watch-HDTV-LOL-Eng.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,400 --> 00:00:57,700
Hey, you guys, check this out!
2
00:00:58,100 --> 00:00:59,300
What is that, man?
3
00:00:59,900 --> 00:01:01,100
That's straight Five-O.
4
00:01:02,000 --> 00:01:03,400
Let me see that.
5
00:01:04,700 --> 00:01:05,900
All right, you ready?
6
00:01:06,600 --> 00:01:10,100
Byzantines fighting side by side
with cowboys and Indians?
7
00:01:10,500 --> 00:01:12,300
It was an
imaginative
childhood.
8
00:01:12,400 --> 00:01:14,700
You know, actually,
this garage was once a garage.
9
00:01:14,800 --> 00:01:15,800
So check it out.
We're deriving
10
00:01:15,907 --> 00:01:18,000
a set of coup
- Numb3rs - 3x08 - Hardball.HDTV.LOL.gr.srt
- Numb3rs - 3x20 - Burn Rate.HDTV.LOL.gr.srt
- Numb3rs - 3x24 - The Janus List.HDTV.gr.srt
- Numb3rs - 3x05 - Traffic.HDTV.LOL.gr.srt
- Numb3rs - 3x17 - One Hour.HDTV.LOL.gr.srt
- Numb3rs - 3x14 - Take Out.HDTV.LOL.gr.srt
- Numb3rs - 3x23 - Money For Nothing.HDTV.LOL.gr.srt
- Numb3rs - 3x06 - Longshot.HDTV.LOL.gr.srt
- Numb3rs - 3x21 - The Art of Reckoning.HDTV.LOL.gr.srt
- Numb3rs - 3x22 - Under Pressure.HDTV.LOL.gr.srt
- Numb3rs - 3x01 - Spree.HDTV.LOL.gr.srt
- Numb3rs - 3x13 - Finders Keepers.HDTV.lol.gr.srt
- Numb3rs - 3x10 - Brutus.HDTV.LOL.gr.srt
- Numb3rs - 3x12 - Nine Wives.HDTV.lol.gr.srt
- Numb3rs - 3x11 - Killer Chat.HDTV.lol.gr.srt
- Numb3rs - 3x03 - Provenance.HDTV.LOL.gr.srt
- Numb3rs - 3x18 - Democracy.HDTV.LOL.gr.srt
- Numb3rs - 3x16 - Contenders.HDTV.LOL.gr.srt
- Numb3rs - 3x02 - Two Daughters.HDTV.gr.srt
- Numb3rs - 3x15 - End Of Watch.HDTV.LOL.gr.srt
- Numb3rs - 3x19 - Pandora's Box.HDTV.LOL.gr.srt
- Numb3rs - 3x07 - Blackout.HDTV.LOL.gr.srt
- Numb3rs - 3x09 - Waste Not.HDTV.LOL.gr.srt
- Numb3rs - 3x04 - The Mole.gr.srt
24 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,300 --> 00:00:54,000
- Ãùò ðÃåé Ãéê;
- ÃáëÃ.
2
00:01:12,200 --> 00:01:14,100
à ÃæüÃóïà öáÃÃåôáé äõÃáôüò.
3
00:01:14,200 --> 00:01:16,400
ÃÃåé üôé åéÃáé óå ÃÃá ÃÃï
ðñüãñáììá öõóéêÃò êáôÃóôáóçò.
4
00:01:16,500 --> 00:01:20,900
Ãà ôï óõÃå÷Ãóåé èá öõóÃåé.
5
00:01:38,900 --> 00:01:40,200
Ãï Ãðéáóá.
6
00:01:48,000 --> 00:01:49,500
ÃáÃñÃåéò õðÃÃêï, Ãéê;
7
00:01:53,700 --> 00:01:55,700
Ãñåéáæüìáóôå âïÃèåéá åäþ.
8
00:02:05,400 --> 00:02
- Numb3rs - 3x01 - Spree.en.srt
- Numb3rs - 3x02 - Two Daughters.en.srt
- Numb3rs - 3x03 - Provenance.en.srt
- Numb3rs - 3x04 - The Mole.en.srt
- Numb3rs - 3x05 - Traffic.en.srt
- Numb3rs - 3x06 - Longshot.en.srt
- Numb3rs - 3x07 - Blackout.en.srt
- Numb3rs - 3x08 - Hardball.en.srt
- Numb3rs - 3x09 - Waste Not.en.srt
- Numb3rs - 3x10 - Brutus.en.srt
- Numb3rs - 3x11 - Killer Chat.en.srt
- Numb3rs - 3x12 - Nine Wives.en.srt
- Numb3rs - 3x13 - Finders Keepers.en.srt
- Numb3rs - 3x14 - Take Out.en.srt
- Numb3rs - 3x15 - End Of Watch.en.srt
- Numb3rs - 3x16 - Contenders.en.srt
- Numb3rs - 3x17 - One Hour.en.srt
- Numb3rs - 3x18 - Democracy.en.srt
- Numb3rs - 3x19 - Pandora's Box.en.srt
- Numb3rs - 3x20 - Burn Rate.en.srt
- Numb3rs - 3x21 - The Art of Reckoning.en.srt
- Numb3rs - 3x22 - Under Pressure.en.srt
- Numb3rs - 3x23 - Money For Nothing.en.srt
- Numb3rs - 3x24 - The Janus List.en.srt
24 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:27,400 --> 00:00:31,000
So these are some examples
of what we might find
today in our catch.
2
00:00:31,000 --> 00:00:32,200
Pacific crab,
3
00:00:32,200 --> 00:00:33,600
sea anemones,
4
00:00:33,900 --> 00:00:36,200
any number of a variety
of starfish,
5
00:00:36,200 --> 00:00:38,200
we'll find sea urchin,
6
00:00:38,200 --> 00:00:41,500
along with a host of
sardines and mackerel.
7
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
Now, when I release
this net over here,
8
00:00:44,700 --> 00:00:47,800
I want you to try to identify
as many creatures as you can.
9
00:00:48,100 --> 00:00:49,800
Keep a list
in your notebooks, now.
10
00:00:49,806 --> 00
- Numb3rs 3x14 Take out.fr.srt
- Numb3rs 3x15 End of watch.fr.srt
2 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,200
65 513 Membres de gangs
2
00:00:03,201 --> 00:00:04,301
250 Officiers anti-gangs
3
00:00:04,302 --> 00:00:05,402
561 Meurtres
4
00:00:05,400 --> 00:00:10,564
1 flic disparu...
5
00:00:16,167 --> 00:00:19,154
Trad : Darkv2
Corrections : Rochi
Post-Synchro : elessar
6
00:00:19,595 --> 00:00:21,529
TeamNumb3rsFr
7
00:00:22,133 --> 00:00:24,365
numb3rsfr@gmail.com
8
00:00:25,032 --> 00:00:30,468
www.forom.com
9
00:00:56,400 --> 00:00:57,700
Regardez ?a les gars !
10
00:00:58,107 --> 00:00:59,300
C'est quoi mec ?
11
00:00:59,904 --> 00:01:01,100
- Numb3rs - 3x01 - Spree.DVDRip.FFNDVD.pl.srt
- Numb3rs - 3x02 - Two Daughters.DVDRip.FFNDVD.pl.srt
- Numb3rs - 3x03 - Provenance.DVDRip.FFNDVD.pl.srt
- Numb3rs - 3x04 - The Mole.DVDRip.FFNDVD.pl.srt
- Numb3rs - 3x05 - Traffic.DVDRip.FFNDVD.pl.srt
- Numb3rs - 3x06 - Longshot.DVDRip.FFNDVD.pl.srt
- Numb3rs - 3x07 - Blackout.DVDRip.FFNDVD.pl.srt
- Numb3rs - 3x08 - Hardball.DVDRip.FFNDVD.pl.srt
- Numb3rs - 3x09 - Waste Not.DVDRip.FFNDVD.pl.srt
- Numb3rs - 3x10 - Brutus.DVDRip.FFNDVD.pl.srt
- Numb3rs - 3x11 - Killer Chat.DVDRip.FFNDVD.pl.srt
- Numb3rs - 3x12 - Nine Wives.DVDRip.FFNDVD.pl.srt
- Numb3rs - 3x13 - Finders Keepers.DVDRip.FFNDVD.pl.srt
- Numb3rs - 3x14 - Take Out.DVDRip.FFNDVD.pl.srt
- Numb3rs - 3x15 - End Of Watch.DVDRip.FFNDVD.pl. srt
- Numb3rs - 3x16 - Contenders.DVDRip.FFNDVD.pl .srt
- Numb3rs - 3x17 - One Hour.DVDRip.FFNDVD.pl.srt
- Numb3rs - 3x18 - Democracy.DVDRip.FFNDVD.pl.srt
- Numb3rs - 3x19 - Pandora's Box.DVDRip.FFNDVD.pl.srt
- Numb3rs - 3x20 - Burn Rate.DVDRip.FFNDVD.pl.srt
- Numb3rs - 3x21 - The Art of Reckoning.DVDRip.FFNDVD.pl.srt
- Numb3rs - 3x22 - Under Pressure.DVDRip.FFNDVD.pl.srt
- Numb3rs - 3x23 - Money For Nothing.DVDRip.FFNDVD.pl.srt
- Numb3rs - 3x24 - The Janus List.DVDRip.FFNDVD.pl.srt
24 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,700 --> 00:00:04,900
/{C:$abcdef}1 godzina
/ 60 minut/
2
00:00:05,000 --> 00:00:08,300
/{C:$abcdef}3600 sekund/
/ 1 moment/
3
00:00:35,900 --> 00:00:39,100
- Kawy?
- Tak... albo nie.
4
00:00:40,700 --> 00:00:43,600
- Tak, pewnie.
- Mo¿e bezkofeinow¹?
5
00:00:44,300 --> 00:00:46,700
Wiesz, powinienem byæ w pracy.
6
00:00:47,800 --> 00:00:49,700
Zawsze czujesz,
¿e powinieneŠpracowaæ?
7
00:00:49,800 --> 00:00:53,700
Wed³ug mojego zegarka
mamy 10 minut, zanim zacznie siê nasza sesja.
8
00:00:53,800 --> 00:00:56,600
MyÅla³em, ¿e rozmawiamy.
JeÅli chcesz poczekaæ...
9
00:00:56,700 --> 00:00:59,400
Nie.
Ja tylko... poczu³em
- Numb3rs 3x15 End of watch.en.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,400 --> 00:00:57,700
Hey, you guys, check this out!
2
00:00:58,100 --> 00:00:59,300
What is that, man?
3
00:00:59,900 --> 00:01:01,100
That's straight Five-O.
4
00:01:02,000 --> 00:01:03,400
Let me see that.
5
00:01:04,700 --> 00:01:05,900
All right, you ready?
6
00:01:06,600 --> 00:01:10,100
Byzantines fighting side by side
with cowboys and Indians?
7
00:01:10,500 --> 00:01:12,300
It was an
imaginative
childhood.
8
00:01:12,400 --> 00:01:14,700
You know, actually,
this garage was once a garage.
9
00:01:14,800 --> 00:01:15,800
So check it out.
We're deriving
10
0
- Numb3rs - 3x17 - One Hour.HDTV.bg.srt
- Numb3rs - 3x11 - Killer Chat.DVDRip.bg.srt
- Numb3rs - 3x20 - Burn Rate.DVDRip.bg.srt
- Numb3rs - 3x13 - Finders Keepers.DVDRip.bg.srt
- Numb3rs - 3x07 - Blackout.DVDRip.bg.srt
- Numb3rs - 3x01 - Spree.DVDRip.bg.srt
- Numb3rs - 3x03 - Provenance.DVDRip.bg.srt
- Numb3rs - 3x05 - Traffic.DVDRip.bg.srt
- Numb3rs - 3x08 - Hardball.DVDRip.bg.srt
- Numb3rs - 3x21 - The Art of Reckoning.DVDRip.bg.srt
- Numb3rs - 3x24 - The Janus List.DVDRip.bg.srt
- Numb3rs - 3x06 - Longshot.DVDRip.bg.srt
- Numb3rs - 3x16 - Contenders.DVDRip.bg.srt
- Numb3rs - 3x10 - Brutus.DVDRip.bg.srt
- Numb3rs - 3x04 - The Mole.DVDRip.bg.srt
- Numb3rs - 3x18 - Democracy.HDTV.bg.srt
- Numb3rs - 3x12 - Nine Wives.DVDRip.bg.srt
- Numb3rs - 3x14 - Take Out.DVDRip.bg.srt
- Numb3rs - 3x15 - End Of Watch.DVDRip.bg.srt
- Numb3rs - 3x22 - Under Pressure.DVDRip.bg.srt
- Numb3rs - 3x09 - Waste Not.DVDRip.bg.srt
- Numb3rs - 3x23 - Money For Nothing.DVDRip.bg.srt
- Numb3rs - 3x02 - Two Daughters.DVDRip.bg.srt
- Numb3rs - 3x19 - Pandora's Box.DVDRip.bg.srt
24 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,299 --> 00:00:05,630
<i>1 ÃÃÃ
60 ÃÃÃÃÃÃ</i>
2
00:00:05,769 --> 00:00:08,900
<i>3600 ÃÃÃÃÃÃÃ
1 ÃÃÃ</i>
3
00:00:35,900 --> 00:00:39,497
Ãà ôå?
- Ãà ... âñúùÃîñò ÃÃ¥.
4
00:00:40,797 --> 00:00:44,324
Ãà , ðà çáèðà ñå.
- ÃåçêîôåèÃîâî.
5
00:00:44,463 --> 00:00:47,423
Ãðÿáâà äà ñúì Ãà ðà áîòà .
6
00:00:47,562 --> 00:00:50,121
ÃèÃà ãè ëè ìèñëèø,
֌ òðÿáâà äà ñè Ãà ðà áîòà ?
7
00:00:50,260 --> 00:00:53,120
Ãî ìîÿ ÷à ñîâÃèê çà ïî÷Ãà õìå
10 ìèÃóòè ïî-ðà Ãî.
- Numb3rs - Sezonul 3 - Episodul 24 - The Janus List.srt
- Numb3rs - Sezonul 3 - Episodul 12 - Nine Wives.srt
- Numb3rs - Sezonul 3 - Episodul 13 - Finders Keepers.srt
- Numb3rs - Sezonul 3 - Episodul 01 - Spree.srt
- Numb3rs - Sezonul 3 - Episodul 10 - Brutus.srt
- Numb3rs - Sezonul 3 - Episodul 11 - Killer Chat.srt
- Numb3rs - Sezonul 3 - Episodul 17 - One Hour.srt
- Numb3rs - Sezonul 3 - Episodul 14 - Take Out.srt
- Numb3rs - Sezonul 3 - Episodul 23 - Money For Nothing.srt
- Numb3rs - Sezonul 3 - Episodul 09 - Waste Not.srt
- Numb3rs - Sezonul 3 - Episodul 18 - Democracy.srt
- Numb3rs - Sezonul 3 - Episodul 22 - Under Pressure.srt
- Numb3rs - Sezonul 3 - Episodul 06 - Longshot.srt
- Numb3rs - Sezonul 3 - Episodul 07 - Blackout.srt
- Numb3rs - Sezonul 3 - Episodul 21 - The Art Of Reckoning.srt
- Numb3rs - Sezonul 3 - Episodul 02 - Two Daughters.srt
- Numb3rs - Sezonul 3 - Episodul 05 - Traffic.srt
- Numb3rs - Sezonul 3 - Episodul 08 - Hardball.srt
- Numb3rs - Sezonul 3 - Episodul 15 - End Of Watch.srt
- Numb3rs - Sezonul 3 - Episodul 19 - Pandora's Box.srt
- Numb3rs - Sezonul 3 - Episodul 03 - Provenance.srt
- Numb3rs - Sezonul 3 - Episodul 20 - Burn Rate.srt
- Numb3rs - Sezonul 3 - Episodul 04 - The Mole.srt
- Numb3rs - Sezonul 3 - Episodul 16 - Contenders.srt
24 file(s), added on: 2009-06-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00.000 --> 00:00:10.000
www.1000fr.com present
2
00:00:13.000 --> 00:00:23.000
Capture:FRM@Aihua Sync:¹âÃÃ
3
00:00:28.200 --> 00:00:30.600
Only when you are already late.
4
00:00:52.400 --> 00:00:54.500
That was just to show you that I could.
5
00:00:54.600 --> 00:00:56.000
Hey, put that down!
Back up right now!
6
00:00:56.100 --> 00:00:58.700
I'm a speed dial away
from collapsing this bridge.
7
00:00:58.800 --> 00:01:01.700
Hey... what's it going to take
for that not to happen?
8
00:01:15.400 --> 00:01:16.000
Hey.
9
00:01:16.600 --> 00:01:17.800
So what's up?
He asked for me?
10
00:01:17.900 --> 00:01:18.800
You and Charlie.
- Numb3rs - 3x18 - Democracy.en.srt
- Numb3rs - 3x16 - Contenders.en.srt
- Numb3rs - 3x05 - Traffic.en.srt
- Numb3rs - 3x20 - Burn Rate.en.srt
- Numb3rs - 3x15 - End Of Watch.en.srt
- Numb3rs - 3x17 - One Hour.en.srt
- Numb3rs - 3x23 - Money For Nothing.en.srt
- Numb3rs - 3x12 - Nine Wives.en.srt
- Numb3rs - 3x11 - Killer Chat.en.srt
- Numb3rs - 3x09 - Waste Not.en.srt
- Numb3rs - 3x04 - The Mole.en.srt
- Numb3rs - 3x19 - Pandora's Box.en.srt
- Numb3rs - 3x22 - Under Pressure.en.srt
- Numb3rs - 3x21 - The Art of Reckoning.en.srt
- Numb3rs - 3x02 - Two Daughters.en.srt
- Numb3rs - 3x10 - Brutus.en.srt
- Numb3rs - 3x07 - Blackout.en.srt
- Numb3rs - 3x08 - Hardball.en.srt
- Numb3rs - 3x06 - Longshot.en.srt
- Numb3rs - 3x01 - Spree.en.srt
- Numb3rs - 3x14 - Take Out.en.srt
- Numb3rs - 3x24 - The Janus List.en.srt
- Numb3rs - 3x13 - Finders Keepers.en.srt
- Numb3rs - 3x03 - Provenance.en.srt
24 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,220 --> 00:00:14,620
So,yeah,uh,remember that
2
00:00:14,710 --> 00:00:19,230
the fluid dynamics class has been moved
this week to friday at 10:00.
3
00:00:19,240 --> 00:00:21,210
So,it's not at its normal time.
4
00:00:21,220 --> 00:00:22,200
Okay,see you then.
5
00:00:22,210 --> 00:00:23,180
Bye-bye.
6
00:00:33,450 --> 00:00:34,420
Charlie.
7
00:00:34,960 --> 00:00:37,020
Oh,I'm sorry.
I didn't meano startle you.
8
00:00:37,090 --> 00:00:37,800
Rachel?
9
00:00:37,870 --> 00:00:38,730
Yeah. Hi,charlie.
10
00:00:38,770 --> 00:00:39,740
What-what are you doing here?
- Numb3rs.S03E20.Burn.Rate.HDTV-LOL.eng.sr t
- Numb3rs.S03E14.Take.Out.HDTVRip-LOL.Eng. srt
- Numb3rs.S03E24.The.Janus.List.HDTV-LOL.e ng.srt
- Numb3rs.S03E23.Money.For.Nothing.HDTV-LO L.eng.srt
- Numb3rs.S03E22.Under.Pressure.HDTV-LOL.e ng.srt
- Numb3rs.S03E17.One.Hour.HDTV-NoTV.eng.sr t
- Numb3rs.S03E19.Pandora's.Box.HDTV-LOL.en g.srt
- Numb3rs.S03E16.Contenders.HDTV-LOL.eng.srt
- Numb3rs.S03E13.Finders.Keepers.HDTV-NoTV .Eng.srt
- Numb3rs.S03E18.Democracy.HDTV-LOL.eng.sr t
- Numb3rs.S03E15.End.Of.Watch.HDTV-LOL.Eng.srt
- Numb3rs.S03E21.The.Art.Of.Reckoning.HDTV-LOL.e ng.srt
12 file(s), added on: 2009-07-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,500 --> 00:00:17,800
You're going
to be late.
2
00:00:33,000 --> 00:00:33,500
Bye.
3
00:00:34,100 --> 00:00:35,000
No.
4
00:00:36,200 --> 00:00:37,100
Bye.
5
00:00:47,100 --> 00:00:47,700
'Morning.
6
00:00:48,200 --> 00:00:48,900
Hi, Amy.
7
00:01:27,800 --> 00:01:28,500
Oh, hey.
Hi.
8
00:01:28,500 --> 00:01:29,700
Sorry we're late--
9
00:01:29,700 --> 00:01:31,500
we had to review
the research budget.
10
00:01:31,500 --> 00:01:33,900
We didn't have to, considering
I was right the first time.
11
00:01:35,000 --> 00:01:37,100
Well, thoroughness clearly
is a g
- Numb3rs - 3x15 - End Of Watch.HDTV.LOL.gr.srt
1 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,994 --> 00:00:02,494
Numb3rs Season 03 Episode 15
End of Watch
2
00:00:02,594 --> 00:00:04,094
Numb3rs Ãáéæüà 03 Ãðåéóüäéï 15
ÃÃëïò ôçò Ãáñáêïëïýèçóçò
3
00:00:56,395 --> 00:00:59,700
- ÃáéäéÃ, ãéá äÃóôå áõôü;
- Ãé Ã¥ÃÃáé áõôü, öÃëå;
4
00:00:59,735 --> 00:01:01,557
Ãõôü Ã¥ÃÃáé ÃÃá êáÃïÃéêü Five-O.
5
00:01:05,100 --> 00:01:06,600
ÃÃôÃîåé, Ãôïéìç;
6
00:01:06,720 --> 00:01:10,350
Ãé ÃõæáÃôéÃïà ðïëåìïýà äÃðëá-äÃðëá ìå
ôïõò êáïõìðüçäåò êáé
- Numb3rs - 3x15 - End Of Watch.DVDRip.FFNDVD.pl. srt
1 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,700 --> 00:00:05,500
/{C:$abcdef}65,513 cz³onków gangów
/ 250 cz³onków grup walcz¹cych z gangami (CRASH Team)/
2
00:00:05,600 --> 00:00:10,100
/{C:$abcdef}561 morderstw/
/ 1 zaginiony policjant/
3
00:00:56,400 --> 00:01:00,100
- Hej, ch³opaki, spójrzcie na to!
- Co to jest?
4
00:01:00,100 --> 00:01:02,200
To odznaka "Straight Five-O".
5
00:01:04,700 --> 00:01:06,400
Dobra, jesteÅ gotowa?
6
00:01:06,600 --> 00:01:10,300
Bizantyjczycy walcz¹cy
ramiê w ramiê z kowbojami i indianami?
7
00:01:10,400 --> 00:01:14,700
- Mia³em wybuja³¹ wyobraŸniê w dzieciñstwie. - Wi
- Numb3rs - 3x15 - End Of Watch.en.srt
1 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,400 --> 00:00:57,700
Hey, you guys, check this out!
2
00:00:58,100 --> 00:00:59,300
What is that, man?
3
00:00:59,900 --> 00:01:01,100
That's straight Five-O.
4
00:01:02,000 --> 00:01:03,400
Let me see that.
5
00:01:04,700 --> 00:01:05,900
All right, you ready?
6
00:01:06,600 --> 00:01:10,100
Byzantines fighting side by side
with cowboys and Indians?
7
00:01:10,500 --> 00:01:12,300
It was an
imaginative
childhood.
8
00:01:12,400 --> 00:01:14,700
You know, actually,
this garage was once a garage.
9
00:01:14,800 --> 00:01:15,800
So check it out.
We're deriving
10
00:01:15,907 --> 00:01:18,000
a set of coup
- Numb3rs - 3x22 - Under Pressure.srt
- Numb3rs - 3x10 - Brutus.srt
- Numb3rs - 3x17 - One Hour.srt
- Numb3rs - 3x09 - Waste not.sub
- Numb3rs - 3x23 - Money For Nothing.srt
- Numb3rs - 3x12 - Nine wives.srt
- Numb3rs - 3x19 - Pandora's Box.srt
- Numb3rs - 3x08 - Hardball.srt
- Numb3rs - 3x14 - Take Out.srt
- Numb3rs - 3x03 - Provenance.srt
- Numb3rs - 3x21 - The Art of Reckoning.srt
- Numb3rs - 3x20 - Burn Rate.txt
- Numb3rs - 3x05 - Traffic.srt
- Numb3rs - 3x04 - The mole.srt
- Numb3rs - 3x06 - Longshot.srt
- Numb3rs - 3x01 - Spree.srt
- Numb3rs - 3x18 - Democracy.srt
- Numb3rs - 3x16 - Contenders.srt
- Numb3rs - 3x15 - End of Watch.txt
- Numb3rs - 3x02 - Two daughters.srt
- Numb3rs - 3x07 - Blackout.srt
- Numb3rs - 3x11 - Killer chat.srt
- Numb3rs - 3x24 - The Janus List.srt
- Numb3rs - 3x13 - Finders Keepers.srt
24 file(s), added on: 2008-11-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:23,050 --> 00:00:24,050
OK, who's got the target?
2
00:00:24,050 --> 00:00:24,950
It's me. I'm on him.
3
00:00:25,450 --> 00:00:26,950
I'm heading south on Figueroa.
4
00:00:27,850 --> 00:00:30,250
Now David, I want you to take the next right.
5
00:00:30,650 --> 00:00:32,750
You hopscotch *** pick up trail, right?
6
00:00:32,750 --> 00:00:33,550
Copy that.
7
00:00:43,350 --> 00:00:44,950
Hi. Subject's pulled over on 7th.
8
00:00:45,350 --> 00:00:46,250
He's getting out of it.
9
00:00:46,750 --> 00:00:47,650
Colby.
- David.
10
00:00:47,650 --> 00:00:48,650
Gotta tag to him.
11
00:00:55,050 --> 00:00:55,850
I got him.
12
00:00:5
- Numb3rs - 3x15 - End Of Watch.DVDRip.bg.srt
1 file(s), added on: 2010-04-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,099 --> 00:00:06,030
<i>65 513 ÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃ
250 ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ</i>
2
00:00:06,169 --> 00:00:09,000
<i>561 ÃÃÃÃÃÃÃÃ
1 ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ</i>
3
00:00:57,100 --> 00:01:00,530
Ãîì÷åòà , âèæòå òîâà !
- Ãà êâî Ãà ìåðè?
4
00:01:00,669 --> 00:01:03,699
ÃñòèÃñêà ïîëèöåéñêà çÃà ÷êà .
5
00:01:05,100 --> 00:01:07,230
Ãîòîâà ëè ñè?
6
00:01:07,369 --> 00:01:11,130
Ãèçà Ãòèéöè ñå áèÿò
ñðåùó êà óáîè è èÃäèà Ãöè?
7
00:01:11,269 --> 00:01:15,430
ÃåèçæèâÿÃî
- numb3rs.s03e15.end.of.watch.dvdrip.xvid-ffndv d.srt
1 file(s), added on: 2010-03-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,793 --> 00:00:03,754
65.513 BENDELEDEN
2
00:00:03,920 --> 00:00:04,880
250 BENDE-AGENTEN
3
00:00:05,046 --> 00:00:06,007
561 MOORDEN
4
00:00:06,173 --> 00:00:07,134
1 VERMISTE AGENT
5
00:00:48,677 --> 00:00:50,882
Een klein beetje hoger.
6
00:00:57,372 --> 00:00:58,953
Kijk dit eens.
7
00:00:59,120 --> 00:01:00,617
Wat is dat?
8
00:01:00,784 --> 00:01:02,656
Een echte vijf-nul.
9
00:01:05,610 --> 00:01:07,108
Oké, ben je klaar?
10
00:01:07,482 --> 00:01:10,769
Byzantijnen vechten
naast cowboys en indianen?
11
00:01:11,351 --> 00:01:12,724
M'n jeugd was fantasierijk.
12
00:01:12,891 --> 00:01:15,595
De
- Numb3rs - 3x15 - End Of Watch.HDTV.LOL.gr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,994 --> 00:00:02,494
Numb3rs Season 03 Episode 15
End of Watch
2
00:00:02,594 --> 00:00:04,094
Numb3rs Ãáéæüà 03 Ãðåéóüäéï 15
ÃÃëïò ôçò Ãáñáêïëïýèçóçò
3
00:00:56,395 --> 00:00:59,700
- ÃáéäéÃ, ãéá äÃóôå áõôü;
- Ãé Ã¥ÃÃáé áõôü, öÃëå;
4
00:00:59,735 --> 00:01:01,557
Ãõôü Ã¥ÃÃáé ÃÃá êáÃïÃéêü Five-O.
5
00:01:05,100 --> 00:01:06,600
ÃÃôÃîåé, Ãôïéìç;
6
00:01:06,720 --> 00:01:10,350
Ãé ÃõæáÃôéÃïà ðïëåìïýà äÃðëá-äÃðëá ìå
ôïõò êáïõìðüçäåò êáé ôïõò ÃÃäéÃÃïõò;
7
00:01:10,470 --> 00:01:12,040
ÃÃ
- Numb3rs - 3x15 - End Of Watch.en.srt
1 file(s), added on: 2010-04-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,400 --> 00:00:57,700
Hey, you guys, check this out!
2
00:00:58,100 --> 00:00:59,300
What is that, man?
3
00:00:59,900 --> 00:01:01,100
That's straight Five-O.
4
00:01:02,000 --> 00:01:03,400
Let me see that.
5
00:01:04,700 --> 00:01:05,900
All right, you ready?
6
00:01:06,600 --> 00:01:10,100
Byzantines fighting side by side
with cowboys and Indians?
7
00:01:10,500 --> 00:01:12,300
It was an
imaginative
childhood.
8
00:01:12,400 --> 00:01:14,700
You know, actually,
this garage was once a garage.
9
00:01:14,800 --> 00:01:15,800
So check it out.
We're deriving
10
00:01:15,907 --> 00:01:18,000
a set of coup
- Numb3rs - 3x15 - End Of Watch.DVDRip.FFNDVD.pl. srt
1 file(s), added on: 2010-04-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,700 --> 00:00:05,500
/{C:$abcdef}65,513 cz³onków gangów
/ 250 cz³onków grup walcz¹cych z gangami (CRASH Team)/
2
00:00:05,600 --> 00:00:10,100
/{C:$abcdef}561 morderstw/
/ 1 zaginiony policjant/
3
00:00:56,400 --> 00:01:00,100
- Hej, ch³opaki, spójrzcie na to!
- Co to jest?
4
00:01:00,100 --> 00:01:02,200
To odznaka "Straight Five-O".
5
00:01:04,700 --> 00:01:06,400
Dobra, jesteÅ gotowa?
6
00:01:06,600 --> 00:01:10,300
Bizantyjczycy walcz¹cy
ramiê w ramiê z kowbojami i indianami?
7
00:01:10,400 --> 00:01:14,700
- Mia³em wybuja³¹ wyobraŸniê w dzieciñstwie. - Wi
There are more subtitles available for End Of Watch
Click here to view them