Search Movie Subtitles results for end of evangelion by relevance:
- End of Evangelion DVD.srt
1 file(s), added on: 2009-05-06
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:58,750 --> 00:03:01,651
A New Century Evangelion
Theatrical Version
2
00:03:39,257 --> 00:03:43,887
<i>Sections 2 and 3 of the East Wing
will close at 1800 hours.</i>
3
00:03:44,462 --> 00:03:48,694
<i>All staff must vacate the area
by 1630.</i>
4
00:03:49,066 --> 00:03:52,092
Misato and Ayanami scare me.
5
00:03:54,038 --> 00:03:57,235
Help me.
Help me, Asuka.
6
00:04:01,646 --> 00:04:05,173
Hey, wake up. Hey...
7
00:04:06,951 --> 00:04:08,475
wake up!
8
00:04:09,987 --> 00:04:11,784
Hey, hey...
9
00:04:12,423 --> 00:04:16,382
Asuka... Asuka...
Asuka!
10
00:04:22,6
- End of Evangelion DVD.srt
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:58,750 --> 00:03:01,651
A New Century Evangelion
Theatrical Version
2
00:03:39,257 --> 00:03:43,887
<i>Sections 2 and 3 of the East Wing
will close at 1800 hours.</i>
3
00:03:44,462 --> 00:03:48,694
<i>All staff must vacate the area
by 1630.</i>
4
00:03:49,066 --> 00:03:52,092
Misato and Ayanami scare me.
5
00:03:54,038 --> 00:03:57,235
Help me.
Help me, Asuka.
6
00:04:01,646 --> 00:04:05,173
Hey, wake up. Hey...
7
00:04:06,951 --> 00:04:08,475
wake up!
8
00:04:09,987 --> 00:04:11,784
Hey, hey...
9
00:04:12,423 --> 00:04:16,382
Asuka... Asuka...
Asuka!
10
00:04:22,6
- End of Evangelion DVD.srt
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:58,750 --> 00:03:01,651
A New Century Evangelion
Theatrical Version
2
00:03:39,257 --> 00:03:43,887
<i>Sections 2 and 3 of the East Wing
will close at 1800 hours.</i>
3
00:03:44,462 --> 00:03:48,694
<i>All staff must vacate the area
by 1630.</i>
4
00:03:49,066 --> 00:03:52,092
Misato and Ayanami scare me.
5
00:03:54,038 --> 00:03:57,235
Help me.
Help me, Asuka.
6
00:04:01,646 --> 00:04:05,173
Hey, wake up. Hey...
7
00:04:06,951 --> 00:04:08,475
wake up!
8
00:04:09,987 --> 00:04:11,784
Hey, hey...
9
00:04:12,423 --> 00:04:16,382
Asuka... Asuka...
Asuka!
10
00:04:22,6
- The.End.of.Evangelion.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,000 --> 00:01:00,000
Ãðåâîä: Feanor
Ãà éìèÃã: Naruto
1
00:01:19,608 --> 00:01:22,509
A New Century Evangelion
Theatrical Version
2
00:02:00,115 --> 00:02:04,745
<i>ÃÃåñ ñåêöèè 2 è 3 Ãà èçòî÷Ãîòî êðèëî
ñå çà òâà ðÿò â 18:00 ÷.</i>
3
00:02:05,320 --> 00:02:09,552
<i>Ãîëÿ ïðèêëþ÷åòå âñè÷êè
äåéÃîñòè äî 16:30 ÷.</i>
4
00:02:09,924 --> 00:02:12,950
Ãòðà õóâà ì ñå îò Ãèñà òî è ÃÿÃà ìè.
5
00:02:14,896 --> 00:02:18,093
ÃîìîãÃè ìè...
ÃîìîãÃè ìè, Ãñóêà .
6
00:02:22,5
- Neon Genesis Evangelion - The End of Evangelion (1997) CD1.srt
- neon.genesis.evangelion.the.end.(742).nfo
1 file(s), added on: 2010-12-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Translated by Wada Mitsuhito (Wada-kun)
2
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Timed by: Todd Perkins
3
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Edited by: Todd Perkins, Hiroaki Fukuda, Dave
4
00:01:19,850 --> 00:01:22,350
NEON GENESIS
5
00:01:59,760 --> 00:02:04,670
Sections 1 and 2 of the east complex will be closed at 18:00 today.
6
00:02:04,670 --> 00:02:08,530
Please finish the
replacement by 16:30.
7
00:02:09,730 --> 00:02:13,550
Both Misato and
Ayanami scare me.
8
00:02:14,570 --> 00:02:16,700
Help me...
9
00:02:16,700 --> 00:02:17,920
Help me, Asuka.
10
0
- Neon Genesis Evangelion - The End of Evangelion (1997) CD1.srt
- neon.genesis.evangelion.the.end.(742).nfo
1 file(s), added on: 2010-12-28
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Translated by Wada Mitsuhito (Wada-kun)
2
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Timed by: Todd Perkins
3
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Edited by: Todd Perkins, Hiroaki Fukuda, Dave
4
00:01:19,850 --> 00:01:22,350
NEON GENESIS
5
00:01:59,760 --> 00:02:04,670
Sections 1 and 2 of the east complex will be closed at 18:00 today.
6
00:02:04,670 --> 00:02:08,530
Please finish the
replacement by 16:30.
7
00:02:09,730 --> 00:02:13,550
Both Misato and
Ayanami scare me.
8
00:02:14,570 --> 00:02:16,700
Help me...
9
00:02:16,700 --> 00:02:17,920
Help me, Asuka.
10
0
- Neon Genesis Evangelionr The End of Evangelion Romanian.srt
1 file(s), added on: 2011-02-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,924 --> 00:02:12,950
Misato si Ayanami ma sperie.
2
00:02:14,896 --> 00:02:18,093
Ajuta-ma.
Ajuta-ma, Asuka.
3
00:02:22,504 --> 00:02:26,031
Hei, trezeste-te. Hei...
4
00:02:27,809 --> 00:02:29,333
Trezeste-te!
5
00:02:30,845 --> 00:02:32,642
Hei, hei...
6
00:02:33,281 --> 00:02:37,240
Asuka... Asuka...
Asuka!
7
00:02:43,458 --> 00:02:44,516
Ajuta-ma.
8
00:02:45,627 --> 00:02:47,026
Te rog, ajuta-ma.
9
00:02:48,096 --> 00:02:49,461
Ajuta-ma.
10
00:02:50,198 --> 00:02:51,460
Ajuta-ma.
11
00:02:53,301 --> 00:02:54,393
Ajuta-ma !
12
00:02:54,836 --> 00:02:58,
- Neon Genesis Evangelion - End of Evangelion.txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:02:Dlatego w³aÅnie by³oby dobrze,|gdyby wszyscy umarli...
00:01:01:Wiêc po co tu jesteÅ?
00:01:12:Czy to w ogóle w porz¹dku byæ tu?
00:01:29:THE END OF EVANGELION
00:03:22:Wyuzdane gospodynie domowe...|Choroby przenoszone drog¹ p³ciow¹...
00:03:36:NERWY CZASZKOWE|BlokI 2 i 3 bêd¹ zamkniête dzisiaj o 18:00.
00:03:41:(ASUKA LANGLEY)|Prosimy wype³niæ wszystkie obowi¹zki do godziny 16:30.
00:03:46:Misato i Ayanami s¹ przera¿aj¹ce...
00:03:51:Pomó¿ mi... Pomó¿ mi, Asuka.
00:03:59:Hej... obudŸ siê.
00:04:04:ObudŸ siê!
00:04:11:Asuka!
00:04:19:Pomó¿ mi.
00:04:23:Pomó¿ mi.
00:04:2
- NGE-remastered_-_End_of_Evangelion_-_part2[A200 0A][Divx-AC3].srt
1 file(s), added on: 2010-06-23
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,850 --> 00:00:08,200
I express my gratitude to the staff,
cast, friends, and the five women who brought this picture to the finale again.
Thank you very much ... Anno Hideaki
2
00:00:11,820 --> 00:00:14,970
Adam is with me now.
3
00:00:14,970 --> 00:00:18,060
This is the only way
to see Yui again.
4
00:00:18,060 --> 00:00:21,970
The forbidden unification
between Adam and Lillith.
5
00:00:24,400 --> 00:00:25,950
We're running
out of time.
6
00:00:25,950 --> 00:00:29,750
Your AT Field isn't
able to hold your shape.
7
00:00:29,750 --> 00:00:31,610
Let's begin, Rei.
8
00:00:32,290 --> 00:00:36,200
Pull down yo
- NGE-remastered_-_End_of_Evangelion_-_part1[A200 0A][Divx-AC3].ogm.srt
- NGE-remastered_-_End_of_Evangelion_-_part2[A200 0A][Divx-AC3].ogm.srt
2 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,849 --> 00:01:14,849
Ãeviri: Ahmet Hasçelik
- ahascelik07@pau.edu.tr -
2
00:01:19,850 --> 00:01:22,350
Neon Genesis EVANGELION
3
00:01:59,760 --> 00:02:04,670
Doðu Kanadýnýn 2. ve 3. Bölümleri
saat 18:00'de kapanacak.
4
00:02:04,670 --> 00:02:08,530
Bütün personel alaný
saat 16:30'da boþaltmalýdýr.
5
00:02:09,730 --> 00:02:13,550
Misato ve Ayanami beni korkutuyor.
6
00:02:14,570 --> 00:02:16,700
Bana yardým et...
7
00:02:16,700 --> 00:02:17,920
Bana yardým et, Asuka.
8
00:02:22,200 --> 00:02:24,900
Hey, uyan.
9
00:02:24,900 --> 00:02:26,600
Hey.
10
- NGE-remastered_-_End_of_Evangelion_-_part1[A200 0A][Divx-AC3].ogm.srt
- NGE-remastered_-_End_of_Evangelion_-_part2[A200 0A][Divx-AC3].ogm.srt
2 file(s), added on: 2008-09-01
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,849 --> 00:01:14,849
?eviri: Ahmet Has?elik
- ahascelik07@pau.edu.tr -
2
00:01:19,850 --> 00:01:22,350
Neon Genesis EVANGELION
3
00:01:59,760 --> 00:02:04,670
Do?u Kanad?n?n 2. ve 3. B?l?mleri
saat 18:00'de kapanacak.
4
00:02:04,670 --> 00:02:08,530
B?t?n personel alan?
saat 16:30'da bo?altmal?d?r.
5
00:02:09,730 --> 00:02:13,550
Misato ve Ayanami beni korkutuyor.
6
00:02:14,570 --> 00:02:16,700
Bana yard?m et...
7
00:02:16,700 --> 00:02:17,920
Bana yard?m et, Asuka.
8
00:02:22,200 --> 00:02:24,900
Hey, uyan.
9
00:02:24,900 --> 00:02:26,600
Hey.
10
00:02:27,600 -
1 file(s), added on: 2011-02-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,700 --> 00:00:07,100
Zankoku na tenshi no youni
2
00:00:07,100 --> 00:00:14,100
Shounen yo shinwa ni nare
3
00:00:22,900 --> 00:00:29,600
Aoi kaze ga ima
mune no door wo tataitemo
4
00:00:29,600 --> 00:00:37,700
Watashidake wo tada mitsumete
hohoenderu anata
5
00:00:37,700 --> 00:00:44,500
Sotto fureru mono
motomeru koto ni muchu de
6
00:00:44,500 --> 00:00:51,200
Unmei sae mada shiranai itaikena hitomi
7
00:00:52,200 --> 00:00:58,300
Dakedo itsuka kizuku deshou
sono senaka niwa
8
00:00:59,600 --> 00:01:06,300
Haruka mirai mezasu tameno
hanega arukoto
9
00:01:07,000 -
1 file(s), added on: 2011-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,700 --> 00:00:07,100
Zankoku na tenshi no youni
2
00:00:07,100 --> 00:00:14,100
Shounen yo shinwa ni nare
3
00:00:22,900 --> 00:00:29,600
Aoi kaze ga ima mune no door wo tataitemo
4
00:00:29,600 --> 00:00:37,700
Watashidake wo tada mitsumete
hohoenderu anata
5
00:00:37,700 --> 00:00:44,500
Sotto fureru mono
motomeru koto ni muchu de
6
00:00:44,500 --> 00:00:51,200
Unmei sae mada shiranai itaikena hitomi
7
00:00:52,200 --> 00:00:58,300
Dakedo itsuka kizuku deshou
sono senaka niwa
8
00:00:59,600 --> 00:01:06,300
Haruka mirai mezasu tameno hanega arukoto
9
00:01:07,000 -->
- Neon.Genesis.Evangelion-The.End.Of.Evangelion.[parte.2-Pe1 .T.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
2 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,169 --> 00:00:02,169
DESIDERO ESPRIMERE LA MIA
RICONOSCENZA PIU' PROFONDA
2
00:00:02,169 --> 00:00:05,529
ALLO STAFF, AL CAST, AGLI AMICI E IN
SPECIAL MODO ALLE CINQUE GIOVANI DONNE
3
00:00:05,529 --> 00:00:06,169
CHE HANNO CONTRIBUITO A PORTARE,
ANCORA UNA VOLTA, QUESTO FILM
4
00:00:06,169 --> 00:00:07,443
ALLA SUA CONCLUSIONE.
GRAZIE, HIDEAKI ANNO
5
00:00:11,889 --> 00:00:16,889
Adam ed io siamo ora una cosa
sola, poich? questa ? la sola via
6
00:00:16,889 --> 00:00:21,440
per rivedere Yui... Attraverso
l'unione proibita fra Adam e Lilith.
7
00:00:23,929 --> 00:00:29,049
No
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,270 --> 00:01:22,280
NEON GENESIS EVANGELION
2
00:01:59,930 --> 00:02:04,850
ÃÃåñ ñåêöèè 1 è 2 Ãà èçòî÷Ãîòî êðèëî
ñå çà òâà ðÿò â 18:00 ÷.
3
00:02:04,850 --> 00:02:08,650
Ãîëÿ ïðèêëþ÷åòå âñè÷êè
äåéÃîñòè äî 16:30 ÷.
4
00:02:09,900 --> 00:02:13,700
Ãòðà õóâà ì ñå îò Ãèñà òî è ÃÿÃà ìè.
5
00:02:14,740 --> 00:02:16,870
ÃîìîãÃè ìè...
6
00:02:16,870 --> 00:02:18,080
ÃîìîãÃè ìè, Ãñóêà .
7
00:02:22,370 --> 00:02:25,080
Ãé, ñúáóäè ñå.
8
00:02:25,080 --> 00:02:26,750
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,910 --> 00:00:11,000
ÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:11,710 --> 00:00:14,880
Ãäà ì ñåãà å ñ ìåÃ.
3
00:00:14,880 --> 00:00:17,970
ÃäèÃñòâåÃèÿò Ãà ÷èà äà âèäÿ Ãè îòÃîâî.
4
00:00:17,970 --> 00:00:21,800
Ãà áðà ÃÃ¥Ãîòî ñú÷åòà Ãèå
Ãà Ãäà ì è Ãèëèò.
5
00:00:24,310 --> 00:00:25,850
Ãðåìåòî Ãè ñâúðøâà .
6
00:00:25,850 --> 00:00:29,650
Ãâîåòî ÃÃ-ïîëå âå÷å ÃÃ¥ ìîæå
äà ïîääúðæà ôîðìà òà òè.
7
00:00:29,650 --> 00:00:31,440
Ãà çà ïî÷âà ìå, Ãåé.
- Neon Genesis Evangelion - The End of Evangelion (1997) CD1.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Translated by Wada Mitsuhito (Wada-kun)
2
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Timed by: Todd Perkins
3
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Edited by: Todd Perkins, Hiroaki Fukuda, Dave
4
00:01:19,850 --> 00:01:22,350
NEON GENESIS
5
00:01:59,760 --> 00:02:04,670
Sections 1 and 2 of the east complex will be closed at 18:00 today.
6
00:02:04,670 --> 00:02:08,530
Please finish the
replacement by 16:30.
7
00:02:09,730 --> 00:02:13,550
Both Misato and
Ayanami scare me.
8
00:02:14,570 --> 00:02:16,700
Help me...
9
00:02:16,700 --> 00:02:17,920
Help me, Asuka.
10
0
- Neon Genesis Evangelion - The End of Evangelion (1997) CD1.srt
1 file(s), added on: 2008-08-07
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Translated by Wada Mitsuhito (Wada-kun)
2
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Timed by: Todd Perkins
3
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Edited by: Todd Perkins, Hiroaki Fukuda, Dave
4
00:01:19,850 --> 00:01:22,350
NEON GENESIS
5
00:01:59,760 --> 00:02:04,670
Sections 1 and 2 of the east complex will be closed at 18:00 today.
6
00:02:04,670 --> 00:02:08,530
Please finish the
replacement by 16:30.
7
00:02:09,730 --> 00:02:13,550
Both Misato and
Ayanami scare me.
8
00:02:14,570 --> 00:02:16,700
Help me...
9
00:02:16,700 --> 00:02:17,920
Help me, Asuka.
10
0
- Neon Genesis Evangelion - The End of Evangelion (1997) CD1.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Translated by Wada Mitsuhito (Wada-kun)
2
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Timed by: Todd Perkins
3
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Edited by: Todd Perkins, Hiroaki Fukuda, Dave
4
00:01:19,850 --> 00:01:22,350
NEON GENESIS
5
00:01:59,760 --> 00:02:04,670
Sections 1 and 2 of the east complex will be closed at 18:00 today.
6
00:02:04,670 --> 00:02:08,530
Please finish the
replacement by 16:30.
7
00:02:09,730 --> 00:02:13,550
Both Misato and
Ayanami scare me.
8
00:02:14,570 --> 00:02:16,700
Help me...
9
00:02:16,700 --> 00:02:17,920
Help me, Asuka.
10
0
- The End of Evangelion - Legendas PT.sub
1 file(s), added on: 2010-06-24
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1}{84}Por isso, é que era bom que todos morressem...
{1683}{1803}Neon Genesis Evangelion versão filme:|Ar e Meu Verdadeiro Coração Para Ti
{1803}{2125}Então, porque estás aqui?
{2137}{2251}Isso sequer está bem o estar aqui?
{6059}{6185}Donas de casa adúlteras... Doenças Sexualmente Transmissiveis...
{6470}{6624}O bloco 2 e o bloco 3 da residencia serão encerrados ás 18:00 horas.
{6624}{6670}Por favor transfiram todos os seus deveres para as 16:30 horas.
{6670}{6752}Por favor transfiram todos os seus deveres para as 16:30 horas.|(ASUKA LANGLEY)
{6774}{6873}Misato e Ayanami me assustão...
{6931}{7027}Ajuda-me... Ajud
There are more subtitles available for End Of Evangelion
Click here to view them