Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for End Century by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,133 --> 00:00:04,536
Creo que podemos
tener una relación amistosa,
2
00:00:04,604 --> 00:00:10,167
pero no podemos vivir juntos
ni comunicarnos ni nada por el estilo.
3
00:00:10,243 --> 00:00:12,336
Se tendrÃa que terminar, ¿sabes?
4
00:00:12,412 --> 00:00:14,505
¿Qué puedes hacer?
5
00:00:15,281 --> 00:00:19,115
Cualquier otra persona serÃa feliz
si tuviera lo que tenemos nosotros.
6
00:00:27,794 --> 00:00:29,762
NUEVA YORK
18 DE MARZO DE 2002
7
00:00:29,829 --> 00:00:32,491
SALÃN DE LA FAMA DEL ROCK & ROLL
CEREMONIA DE ADMISIÃN
8
00:00:32,565 --> 00:00:36,126
<i
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: DX50 512x288 29.97fps 699.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:04:>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<|>>>>>>>> nowa wizja napis?w <<<<<<<<
00:00:00:23.976
00:00:00:I think we can all be friendly with each other|and like each other
00:00:05:but we can't live together|or communicate or anything.
00:00:10:It just should be over, you know?
00:00:12:What can you do? You know.
00:00:15:Anybody else'd probably be happy|if they had what we have.
00:00:33:{y:i}The Ramones really invented|"a whole new genre".
00:00:36:Music wouldn't sound the same|if it weren't for the Ramones.
00:00:39:{y:i}The Ramones, I thought,|"should have been like The Stones".
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,404
Creo que podemos
tener una relación amistosa,
2
00:00:04,472 --> 00:00:10,037
pero no podemos vivir juntos
ni comunicarnos ni nada por el estilo.
3
00:00:10,113 --> 00:00:12,206
Se tendrÃa que terminar, ¿sabes?
4
00:00:12,282 --> 00:00:14,376
¿Qué puedes hacer?
5
00:00:15,152 --> 00:00:18,987
Cualquier otra persona serÃa feliz
si tuviera lo que tenemos nosotros.
6
00:00:27,668 --> 00:00:29,636
NUEVA YORK
18 DE MARZO DE 2002
7
00:00:29,703 --> 00:00:32,366
SALÃN DE LA FAMA DEL ROCK & ROLL
CEREMONIA DE ADMISIÃN
8
00:00:32,440 --> 00:00:36,002
<i
Subtitles for End Century
keywords: end, of, the, century, 2003, 1, cd, spanish, es, history, ramones,
original filename: End of the Century - 2003 - 1CD - Spanish - es - 65045929b8f4b672eda8c3c2bef9fc8e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,133 --> 00:00:04,536
Creo que podemos
tener una relaci?n amistosa,
2
00:00:04,604 --> 00:00:10,167
pero no podemos vivir juntos
ni comunicarnos ni nada por el estilo.
3
00:00:10,243 --> 00:00:12,336
Se tendr?a que terminar, ?sabes?
4
00:00:12,412 --> 00:00:14,505
?Qu? puedes hacer?
5
00:00:15,281 --> 00:00:19,115
Cualquier otra persona ser?a feliz
si tuviera lo que tenemos nosotros.
6
00:00:27,794 --> 00:00:29,762
NUEVA YORK
18 DE MARZO DE 2002
7
00:00:29,829 --> 00:00:32,491
SAL?N DE LA FAMA DEL ROCK & ROLL
CEREMONIA DE ADMISI?N
8
00:00:32,565 --> 00:00:36,126
<i>Los Ram
Subtitles for End Century
keywords: end, of, the, century, 2003, 1, cd, french, fr, history, ramones,
original filename: End of the Century - 2003 - 1CD - French - fr - b0e66ba0d195f4de46e980ef8dcd1975.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,166 --> 00:00:04,535
On pourrait se comporter de fa?on amicale
et s'appr?cier,
2
00:00:04,604 --> 00:00:10,167
mais on n'arrive pas ? vivre ensemble,
ou ? communiquer.
3
00:00:10,243 --> 00:00:12,336
On devrait s'arr?ter l?.
4
00:00:12,412 --> 00:00:14,505
Qu'est-ce que vous voulez?
5
00:00:15,281 --> 00:00:19,115
N'importe qui d'autre
serait heureux d'avoir ce qu'on a.
6
00:00:27,794 --> 00:00:29,762
NEW YORK, 18 MARS 2002
7
00:00:29,829 --> 00:00:32,491
LE ROCK & ROLL HALL OF FAME
CEREMONIE D'ADMISSION
8
00:00:32,565 --> 00:00:36,126
Les Ramones ont invent?
un genre com
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{380}{480}{y:i}If I'm running things like a sergeant in|"the army, not everyone can handle that".
{482}{590}But you need someone to make the decisions.|Someone's gotta do something,
{592}{643}otherwise you just flounder around.
{645}{736}I think he made a lot of sacrifices|for the band too.
{737}{797}He had to put up with a lot of aggravation.
{799}{901}{y:i}And I think everybody in the band's behavior|"offended him".
{904}{968}"He didn't want anybody to do drugs".
{970}{1116}I didn't want to conform to some of his ways|all the time either.
{1118}{1244}And I think the Ramones|really, really had to conform.
{1246}{1376}Dee Dee a
Subtitles for End Century
keywords: end, of, the, century, 2003, hls, eotca, eotcb,
original filename: End.of.the.Century(2003).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,133 --> 00:00:04,536
Creo que podemos
tener una relación amistosa,
2
00:00:04,604 --> 00:00:10,167
pero no podemos vivir juntos
ni comunicarnos ni nada por el estilo.
3
00:00:10,243 --> 00:00:12,336
Se tendrÃa que terminar, ¿sabes?
4
00:00:12,412 --> 00:00:14,505
¿Qué puedes hacer?
5
00:00:15,281 --> 00:00:19,115
Cualquier otra persona serÃa feliz
si tuviera lo que tenemos nosotros.
6
00:00:27,794 --> 00:00:29,762
NUEVA YORK
18 DE MARZO DE 2002
7
00:00:29,829 --> 00:00:32,491
SALÃN DE LA FAMA DEL ROCK & ROLL
CEREMONIA DE ADMISIÃN
8
00:00:32,565 --> 00:00:36,126
<i
Subtitles for End Century
keywords: millennium, 1996, season, 2, sfm, pt, br, djj, home, sapo, 2x2, the, fourth, horseman, part, 1, 2x0, 8, hand, of, saint, sebastian, beware, dog, beginning, end, 2x1, goodbye, charlie, 9, anamnesis, roosters, luminary, curse, frank, black, in, arcadia, ego, 3, mikado, 7, 5, single, blade, grass, time, now, 4, pest, house, room, with, no, view, owls, sense, antisense, jose, chung's, doomsday, defence, somehow, satan, got, behind, siren, midnight, century, monster,
original filename: Millennium (1996) - Season 2 - DVDRip - SFM (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:05,840 --> 00:00:10,120
"E olhei, e eis um cavalo amarelo,
2
00:00:10,200 --> 00:00:12,880
e o que estava assentado sobre ele
3
00:00:12,881 --> 00:00:15,560
tinha por nome Morte,
e o inferno o seguia;
4
00:00:15,680 --> 00:00:19,240
e foi-Ihes dado poder para matar
a quarta parte da Terra,
5
00:00:19,280 --> 00:00:23,880
com espada, e com fome, e com peste,
6
00:00:24,000 --> 00:00:26,560
e com as feras da terra. "
7
00:00:29,400 --> 00:00:33,000
Apocalipse, 6:8
8
00:00:41,840 --> 00:00:49,400
WATERLO
Subtitles for End Century
keywords: millennium, season, 2, 2x1, 7, siren, luminary, 5, owls, 2x0, the, beginning, and, end, 4, pest, house, beware, of, dog, 3, mikado, 2x2, time, is, now, a, single, blade, grass, midnight, century, 9, anamnesis, sense, antisense, 8, in, arcadia, ego, fourth, horseman, jose, chung's, doomsday, defense, somehow, satan, got, behind, room, with, no, view, 6, roosters, part, sfm, hand, saint, sebastian, goodbye, charlie, curse, frank, black, monster,
original filename: Millennium-Season2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,520 --> 00:00:33,750
Hou op. Stil.
2
00:00:33,920 --> 00:00:36,300
We willen slapen. Stil toch.
3
00:00:36,840 --> 00:00:38,840
Ophouden.
4
00:00:39,120 --> 00:00:42,860
Ik wil eruit. Ik krijg geen adem.
- Pas als wij 't zeggen.
5
00:00:42,960 --> 00:00:44,960
Ik weet dat we...
6
00:00:45,840 --> 00:00:48,826
We liggen al twee dagen
stil in de haven.
7
00:00:48,926 --> 00:00:50,580
Wanneer laat u ons gaan?
8
00:00:50,680 --> 00:00:52,890
Wij zeggen wanneer 't kan.
9
00:00:53,520 --> 00:00:58,025
Waar is m'n broer?
Ik heb hem al een week niet gezien.
10
00:01:10,400