Search Movie Subtitles results for emulinha by relevance:
- [eMulinha.info].Batman.T he.Dark.Knight.PROPER.DVDSCR.XViD-mVs.CD 2.srt
1 file(s), added on: 2008-09-17
Relevance
7 x
46 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,934 --> 00:00:27,270
Agora, ali est? o Batman.
2
00:00:31,444 --> 00:00:33,481
Ah, voc? quer brincar!
Venha c?!
3
00:00:35,584 --> 00:00:36,585
Vamos.
4
00:00:45,901 --> 00:00:47,003
Ele errou!
5
00:01:01,159 --> 00:01:03,730
N?o pode parar aqui,
somos alvo f?cil!
6
00:01:24,965 --> 00:01:25,999
Qual ?.
7
00:01:25,999 --> 00:01:28,938
Quero que voc? fa?a!
Venha!
8
00:01:30,975 --> 00:01:31,977
Vem c?.
9
00:01:33,446 --> 00:01:35,751
Quero que voc? fa?a!
10
00:01:35,751 --> 00:01:37,319
Vai, me atropela!
11
00:01:37,319 --> 00:01:38,588
Vai, me atropela!
12
- [eMulinha.info].The.Kara te.Kid.2.1986.AC3.DVDRip.CD1.DivX-mBates .srt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
1 x
21 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,017 --> 00:00:20,718
Sincronia mBates
...::: MitanidaniJP :::...
2
00:00:40,800 --> 00:00:45,175
KARATE KID 2
A HORA DA VERDADE CONTINUA
3
00:01:15,259 --> 00:01:18,258
Com um matador de moscas
n?o ? mais f?cil?
4
00:01:18,458 --> 00:01:21,327
Quem pega mosca
com estes palitos...
5
00:01:21,530 --> 00:01:23,352
faz qualquer coisa.
6
00:01:24,858 --> 00:01:28,370
- J? pegou alguma?
- Ainda n?o.
7
00:01:51,894 --> 00:01:54,315
O que fazia naqueles tocos?
8
00:01:54,581 --> 00:01:57,482
- ? a t?cnica da grua.
- Funciona?
9
00:01:57,749 --> 00:02:01,643
- Se bem-feita,
- [eMulinha.info].1408.(20 07).DC.DVDRip.DivX5-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,182 --> 00:00:56,582
Você está deixando Fairfield.
Volte sempre.
2
00:01:46,668 --> 00:01:49,967
Oi, Mike Enslin, registrando-se.
3
00:01:50,972 --> 00:01:52,667
- Querida.
- Senhor Enslin.
4
00:01:53,174 --> 00:01:57,170
- TemÃamos que não viesse.
- Ã uma honra ter-lo aqui.
5
00:01:57,270 --> 00:01:58,368
Noite terrÃvel!
6
00:01:58,580 --> 00:02:00,778
Se pudesse me dar a chave,
poderÃamos falar pela manhã.
7
00:02:00,878 --> 00:02:03,109
Provavelmente quer saber toda
a história disto aqui.
8
00:02:03,318 --> 00:02:07,448
Nesta escada e onde o criado se
jogava
- [eMulinha.info].Vantage. Point.2008.CAM.XviD-PreVail.srt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,428 --> 00:00:28,728
TRADU??O, SINCRONIA E REVIS?O
rufino_castro/Moroka TAPC
2
00:01:14,741 --> 00:01:17,335
PONTO DE VISTA
3
00:01:20,247 --> 00:01:21,436
Salamanca, Espanha.
4
00:01:21,648 --> 00:01:22,480
Bom dia, Am?rica.
5
00:01:23,049 --> 00:01:25,449
Estamos transmitindo direto
de Salamanca, Espanha.
6
00:01:26,653 --> 00:01:28,484
Temos um grande n?mero de
pessoas aqui reunidas...
7
00:01:28,855 --> 00:01:31,255
...para presenciar o acordo entre
a comunidade europ?ia, e o ...
8
00:01:31,590 --> 00:01:34,058
presidente dos Estados Unidos para
combater o terrorismo
- [eMulinha.info].Loucas.p or.Amor,.Viciadas.em.Dinheiro.(Mad.Money ).DVDRip.Legendas.Portugues.BR.(SSF).srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,570 --> 00:00:07,070
TRADUZIDO BY
EUZONEMAIS
2
00:00:10,071 --> 00:00:14,071
RESYNC: euler10
3
00:00:17,670 --> 00:00:20,960
LOUCAS POR AMOR,
VICIADAS EM DINHEIRO
4
00:00:24,334 --> 00:00:26,165
<i>Querida, preciso de mais.</i>
5
00:00:34,194 --> 00:00:36,570
-Isso pode levar a noite toda.
-Gostaria de um sandu?che?
6
00:00:37,497 --> 00:00:40,420
-Talvez mais tarde.
-Certo.
7
00:00:48,741 --> 00:00:50,299
Oi.
8
00:00:52,145 --> 00:00:54,204
-E os salgadinhos, querida?
-Est? comigo.
9
00:00:54,264 --> 00:00:55,492
Viu o meu viol?o?
10
00:00:58,370 --> 00:00:59,33
- [eMulinha.info] Exterminio 2 (28.Weeks Later) 2007.DVDRip.XviD-LPD.srt
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,200 --> 00:00:31,110
<b>Tradu??o e Revis?o: Elendil</b>
2
00:00:33,344 --> 00:00:41,235
<b>Sincronia: Playmobile
Ressincronia dvdrip: Aufranc.</b>
3
00:00:50,040 --> 00:00:52,918
-O que voc? vai cozinhar?
-Seu favorito.
4
00:00:53,000 --> 00:00:54,911
De novo?
5
00:01:07,840 --> 00:01:12,356
-Essa ? a ?ltima.
-Estamos sem molho de tomate?
6
00:01:12,440 --> 00:01:15,750
Nunca se tem tomates suficientes.
7
00:01:15,840 --> 00:01:21,113
Ao inv?s, temos cinco
latas de gr?o-de-bico.
8
00:01:21,200 --> 00:01:24,590
Elas devem durar uns cinco anos.
9
00:01:26,560 --> 00:01:2
- [eMulinha.info].Hostel.2 .R5.REPACK.xVID-UNiVERSAL.ShareHeaven.sr t
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,599 --> 00:01:20,999
Release: BTSTeam
by malkaviano007
2
00:03:18,220 --> 00:03:20,809
Ele disse bom dia e
perguntou como esta a sua m?o?
3
00:03:21,449 --> 00:03:23,206
Est?...
4
00:03:23,421 --> 00:03:24,331
...est? melhor
5
00:03:24,796 --> 00:03:25,824
O que restou dela.
6
00:03:28,970 --> 00:03:29,900
Sinto muito...
7
00:03:30,345 --> 00:03:33,653
Gostar?amos de conversar com
voc?, se estiver em condi??es.
8
00:03:33,735 --> 00:03:36,078
Sim, sim, estou bem.
9
00:03:36,692 --> 00:03:38,259
Caf??
10
00:03:38,467 --> 00:03:39,692
N?o, obrigado.
11
00:03:42,
- [emulinha.com].Smokin.Ac es.(2007).DVDSCR.XviD.NoSCR.CD2.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,488 --> 00:00:31,488
Desculpa, mas isso
é confidencial
2
00:00:47,105 --> 00:00:52,505
-Da onde veio isso?
-Da investigação de Primo Sparazza
3
00:01:10,006 --> 00:01:12,506
-Alguém mais viu isso?
Não, veio direto pro senhor.
4
00:01:12,507 --> 00:01:14,507
Disse para contactar
com urgência
5
00:01:16,508 --> 00:01:19,008
Envio algum relatório?
6
00:01:21,509 --> 00:01:23,509
Não, isso muda as coisas.
7
00:01:24,010 --> 00:01:28,510
-Coloque os agentes na escuta.
-Sim, senhor.
8
00:01:42,011 --> 00:01:46,011
- Ã o Hugo, o deixamos passar?
- Tudo bem, vai lá.
- [eMulinha.info].cd2_Deat h.Note.The.Last.Name.DVDRip.XviD-PosTX.t xt
1 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{25}{108}Gdzie jest Light?
{124}{188}Co si? sta?o naszemu synowi?
{196}{244}Tato, czemu nic nie powiesz?
{244}{276}Czemu ty...
{1357}{1421}<Kompendium Prawa>
{1490}{1586}<Z okazji 18-tych urodzina Light'a>
{1586}{1684}<Ten kodeks narodzi? si?|z ludzkiej m?dro?ci...>
{1684}{1756}<kt?ra dalej boryka si? z pytaniem|czym jest sprawiedliwo??.>
{1756}{1804}<Dzi?kuj?, tato!>
{1804}{1885}<Chc? si? uczy? i rozwa?a?|czym jest sprawiedliwo??.>
{1972}{2021}<Amane Misa: 8 dzie? obserwacji>
{2021}{2114}<Yagami Light: 3 dzie? obserwacji>
{2218
- [eMulinha.info].The.Kara te.Kid.2.1986.AC3.DVDRip.CD1.DivX-mBates .srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,017 --> 00:00:20,718
Sincronia mBates
...::: MitanidaniJP :::...
2
00:00:40,800 --> 00:00:45,175
KARATE KID 2
A HORA DA VERDADE CONTINUA
3
00:01:15,259 --> 00:01:18,258
Com um matador de moscas
n?o ? mais f?cil?
4
00:01:18,458 --> 00:01:21,327
Quem pega mosca
com estes palitos...
5
00:01:21,530 --> 00:01:23,352
faz qualquer coisa.
6
00:01:24,858 --> 00:01:28,370
- J? pegou alguma?
- Ainda n?o.
7
00:01:51,894 --> 00:01:54,315
O que fazia naqueles tocos?
8
00:01:54,581 --> 00:01:57,482
- ? a t?cnica da grua.
- Funciona?
9
00:01:57,749 --> 00:02:01,643
- Se bem-feita,
- [emulinha.com].Happy.Fee t.-.O.Pinguim.(Happy.Feet).DVDRip.Legend as.Portugues.BR.(LRC).srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,000 --> 00:00:32,000
<b>www.emulinha.com</b>
2
00:00:37,000 --> 00:00:42,000
<b>Tradução do Subpack:
XandeAlves</b>
3
00:01:10,820 --> 00:01:14,312
HAPPY FEET - O PINGÃIM
4
00:01:30,173 --> 00:01:32,403
<i>Mas como pode saber ao certo?</i>
5
00:01:35,345 --> 00:01:37,506
<i>Tem mesmo apenas uma?</i>
6
00:01:40,116 --> 00:01:44,314
<i>São tantas canções,</i>
<i>mas me sinto tão sozinha</i>.
7
00:02:20,757 --> 00:02:24,659
<i>Vamos falar sobre ovos, querida</i>
<i>Vamos falar sobre você e eu</i>
8
00:02:40,910 --> 00:02:43,140
Rapazes. Rapazes.
9
00:02:43,580 -->
- [eMulinha.info].The.Kite .Runner.DVDRip.XviD-DiAMOND-cd2.srt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,850 --> 00:00:04,246
- Voc? n?o ? muito apegada
- Eu sei.
2
00:00:05,913 --> 00:00:07,756
Te trouxe uma coisa.
3
00:00:08,630 --> 00:00:11,872
- Voc? se lembrou.
- Claro
4
00:00:11,873 --> 00:00:16,234
O nosso aspirante
a contador de hist?rias
5
00:00:16,445 --> 00:00:18,833
- Ol?, General Sahib.
- Ol?.
6
00:00:24,098 --> 00:00:27,891
Est?o dizendo que vai
chover essa semana.
7
00:00:27,892 --> 00:00:30,750
Dif?cil de acreditar, n?o ??
8
00:00:31,735 --> 00:00:36,512
Sabe, meu filho, eu particularmente
acreditava em voc?.
9
00:00:36,809 --> 00:00:38,907
Voc? ? um ga
- [eMulinha.info].South.Pa rk.6x13.The.Return.Of.The.Fellowship.Of. The.Ring.To.The.Two.Towers.DVDRip-SAPHiR E.srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,833 --> 00:00:30,733
Original: SouthParkLegendas Sincroniza??o e
Corre??es: Osni Passos-http://osnipassos.blogspot.com
2
00:00:35,580 --> 00:00:37,350
O Grande Mago de Gregendath.
3
00:00:37,350 --> 00:00:39,530
Que miss?o voc? quer que o
Patrulheiro e o Paladim fa?am?
4
00:00:39,540 --> 00:00:41,160
Somente uma coisa pode
salvar o seu reino.
5
00:00:41,160 --> 00:00:43,290
Voc? tem que me trazer: um
peda?o de torta de "pecan"
6
00:00:43,290 --> 00:00:45,320
com sorvete de caramelo e
uma concha m?gica. Urgente!
7
00:00:45,321 --> 00:00:47,240
Que miss?o idiota,
Cartman! Pens
- [eMulinha.info].The.Last .Legion.2007.DvDRip.ENG-FxM.avi.srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,445 --> 00:00:04,945
Legenda e tradu??o: DEIAoliveira
Sync by lostlocke
2
00:00:21,345 --> 00:00:25,656
A ?LTIMA LEGI?O
3
00:00:30,689 --> 00:00:34,727
A lenda come?ou sob
essas montanhas escuras.
4
00:00:34,828 --> 00:00:37,348
e sob esse mesmo c?u.
5
00:00:38,063 --> 00:00:41,499
Fala sobre uma
espada de grande poder.
6
00:00:41,733 --> 00:00:44,666
Forjada para o
conquistador Julio C?sar.
7
00:00:45,403 --> 00:00:47,963
Esta arma foi passada por gera??es...
8
00:00:47,964 --> 00:00:51,607
at? chegar ao ?ltimo
descendente nobre de C?sar.
9
00:00:51,843 --> 00:00:54,
- [emulinha.com].Little.Ma n.(2006).DVDRip.XviD-LMG.srt
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,820 --> 00:00:31,381
Tradu??o:
DEIAoliveira e Kablam
2
00:00:47,021 --> 00:00:47,975
Um.
3
00:00:48,157 --> 00:00:49,098
Dois.
4
00:00:49,329 --> 00:00:50,245
Tr?s.
5
00:00:50,665 --> 00:00:51,747
Tr?s.
6
00:00:52,241 --> 00:00:56,879
- Tr?... o que vem depois do tr?s?
- Quatro. Quatro vem depois do tr?s.
7
00:00:56,880 --> 00:00:59,074
- Quero te ouvir contar!
- Quatro.
8
00:01:00,311 --> 00:01:01,381
Quatro.
9
00:01:02,120 --> 00:01:03,555
- Cinco.
- Cinco.
10
00:01:05,235 --> 00:01:06,211
Seis.
11
00:01:06,246 --> 00:01:08,075
- Seis. Mais r?pido!
- Sete
- [eMulinha.info].Atonemen t.(2007).DVDRip.XviD-FxM.srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,371 --> 00:00:52,772
Desejo e Repara??o
2
00:00:53,173 --> 00:00:56,396
Tradu??o, re-sincronia e revis?o:
RicardoMica e Cida
3
00:00:56,397 --> 00:00:58,467
Inglaterra, 1935.
4
00:02:13,877 --> 00:02:16,152
- Finalizei minha pe?a.
- Muito bom.
5
00:02:16,237 --> 00:02:17,226
Viram a mam?e?
6
00:02:17,317 --> 00:02:19,069
Bom, ela deveria estar na
sala de estar, suponho eu.
7
00:02:19,157 --> 00:02:22,354
Espero que n?o fique nos
empatando hoje, Srta. Briony.
8
00:02:22,437 --> 00:02:24,826
Estamos preparando um
jantar para 10 pessoas.
9
00:02:36,277 --> 00:02:38,777
- [eMulinha.info].Knocked. Up.2007.UNRATED.DVDRip.XviD-DiAMOND-cd1. srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,000 --> 00:00:30,000
Equipe BR_Filmes apresenta:
2
00:00:33,595 --> 00:00:36,851
LIGEIRAMENTE GRÃVIDOS
3
00:00:40,000 --> 00:00:45,000
Tradução e revisão: XandeAlves
4
00:00:46,046 --> 00:00:47,479
Deixarei seus ovos em chamas.
5
00:00:47,547 --> 00:00:50,448
Porra! Porra! Minhas mãos!
6
00:00:50,550 --> 00:00:52,541
Quente demais para Jonah!
7
00:00:52,619 --> 00:00:55,053
Estou com água na porra da boca!
8
00:01:13,907 --> 00:01:15,704
Oh, meu Deus!
9
00:01:21,915 --> 00:01:24,645
Tenho que sair! Tenho
que sair! Tenho que sair!
10
00:01:42,268 --> 00:01:44,09
- [eMulinha.info].Um.Crime .De.Mestre.(2007).DVDRip.Xvid.DualAudio. AC3.by.asouza.j.PFE.srt
2 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,252 --> 00:01:30,518
UM CRIME DE MESTRE
2
00:02:43,096 --> 00:02:46,554
O NTSB est? aqui para ver
o problema do anteparo.
3
00:02:46,699 --> 00:02:48,166
Certo, obrigado.
4
00:03:41,654 --> 00:03:42,279
? ali.
5
00:03:46,259 --> 00:03:49,456
-Melhor rodar os aIgoritmos, n?o?
-N?o.
6
00:03:50,530 --> 00:03:52,657
Quer esperar os resultados
dos espectr?metros?
7
00:03:52,865 --> 00:03:53,763
N?o.
8
00:04:21,060 --> 00:04:22,288
Oi.
9
00:04:25,965 --> 00:04:27,899
O que acha de jantar hoje?
10
00:04:30,236 --> 00:04:33,069
Se sairmos para jantar,
n?o vamos mais volt
- [eMulinha.info].The.Buck et.List.DVDSCR.XViD-CAMERA.srt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,313 --> 00:00:29,086
<i>Edward Perriman
Cole morreu em maio.</i>
2
00:00:30,403 --> 00:00:34,965
<i>Era tarde de domingo e
n?o tinha uma nuvem no c?u.</i>
3
00:00:36,123 --> 00:00:39,918
<i>? dif?cil entender a soma
da vida de uma pessoa.</i>
4
00:00:40,709 --> 00:00:44,624
<i>Algumas pessoas lhe diriam
que ? medida pelo passado.</i>
5
00:00:45,306 --> 00:00:48,374
<i>Alguns acreditam
que ? medida na f?.</i>
6
00:00:48,587 --> 00:00:51,107
<i>Alguns dizem que ? pelo amor.</i>
7
00:00:51,824 --> 00:00:55,340
<i>Outras pessoas dizem que a
vida n?o tem sentido algum.</i>
8
0
- [eMulinha.info].Jump.(20 07).AC3.DVDRip.PTBR.CP.PS.srt
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,245 --> 00:00:24,180
Essa ? uma hist?ria real.
A seq??ncia de alguns eventos foi alterada.
2
00:00:57,023 --> 00:01:01,585
SENTEN?A DE UM ASSASSlNO
3
00:01:45,405 --> 00:01:47,999
<i>-pronta, Marilyn?</i>
<i>-Quando quiseR, Phillipe,,,</i>
4
00:01:48,575 --> 00:01:49,769
<i>?timo,</i>
5
00:01:52,679 --> 00:01:55,546
<i>Porque n?o continuamos de onde</i>
<i>paramos da ?ltima vez?</i>
6
00:01:55,715 --> 00:02:00,880
<i>-Quer que eu vista a blusa transparente?</i>
<i>-Essa que est? vestindo agoRa est? ?tima,</i>
7
00:02:02,288 --> 00:02:05,985
<i>-Fica muito baixa atr?s?</i>
<i>-
There are more subtitles available for Emulinha
Click here to view them