Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Empire Of The Sun
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{420}{547}In 1941, China and Japan had been in|undeclared war for four years.
{552}{656}A Japanese army of occupation|controlled much of the countryside...
{661}{711}...and many towns and cities.
{716}{781}In Shanghai, thousands of Westerners...
{786}{868}...protected by diplomatic|security...
{873}{972}...lived as they had since the British|came in the 19th century...
{977}{1034}...building in the image of|their own country.
{1039}{1130}Banking houses, hotels, offiices,|churches, homes...
{1135}{1210}...that could be from Liverpool|or Surrey.
{1215}{1260}Their time was running out.
{1265}{1356}Outside Shanghai, the Japanese dug in|and wait
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{410}{556}En 1941 China y Japón estuvieron en|una guerra no declarada por 4 años.
{561}{706}El ejército japonés controlaba la|mayorÃa de los pueblos y ciudades.
{712}{864}En Shangai, miles de occidentales,|bajo la protección internacional...
{869}{975}seguÃan viviendo como lo hacÃan los|ingleses en el siglo XIX.
{980}{1034}Construyeron una réplica|de su paÃs...
{1039}{1124}con bancos, hoteles,|oficinas, iglesias y casas...
{1129}{1207}a imagen y semejanza de|Liverpool o Surrey.
{1212}{1253}Ahora el tiempo se está acabando.
{1258}{1354}A las afueras de Shangai llegaron|los japoneses y esperaron...
{1359}{1415}por Pearl Harbor.
{55
Subtitles for Empire Of The Sun
keywords: empire, of, the, sun, 1987, 1, cd, english, en, hdtvrip, x26, 4, wayne, ass,
original filename: Empire of the Sun - 1987 - 1CD - English - en - ae49215cf31f2abe577bd116b9fd4c7c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?[Script Info]
ScriptType: v4.00+
Collisions: Normal
PlayResX: 1280
PlayResY: 720
Timer: 100.0000
WrapStyle: 0
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 6
Video Position: 0
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,48,&H00DEF5F6,&H0000FFFF,&H00022612,&H00200B03,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:15.57,0:00:20.87,Default,,0000,0000,0000,,In 1941, C
Subtitles for Empire Of The Sun
keywords: empireofthesun, 1987, brazilianportuguese, empire, of, the, ab,
original filename: EmpireoftheSun1987-Brazilianportuguese.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,241 --> 00:01:20,289
Em 1941, Japão e China viviam uma
guerra não-declarada havia 4 anos.
2
00:01:20,497 --> 00:01:24,418
O exército de ocupação japonês estava
no controle de quase todo o interior...
3
00:01:24,626 --> 00:01:26,837
e de muitas cidades.
4
00:01:27,045 --> 00:01:29,464
Em Xangai, muitos ocidentais...
5
00:01:29,673 --> 00:01:33,218
protegidos pelo acordo
de segurança internacional...
6
00:01:33,427 --> 00:01:37,890
continuaram a viver como desde que
os ingleses chegaram ao século 19...
7
00:01:38,098 --> 00:01:40,350
e construÃram uma imagem
de seu pró
Subtitles for Empire Of The Sun
keywords: 1329, empire, of, the, sun, 1987, cd, 2, dvdivx, schizo,
original filename: 13293.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{139}{204}They cut the bloody rations!
{232}{355}-Don't worry. I'll get yours.|-You're just like your father.
{511}{571}They cut our rations in half!
{596}{659}I'll get ours. You sit down.
{755}{839}You cut the bloody rations!|You cut them!
{1647}{1719}I've got yours, Mr. Maxton.
{1847}{1902}I've got some! I've got some!
{1913}{1954}Hello, everybody.
{2694}{2765}-Sit there.|-Eat it up, please.
{2823}{2940}The rations have been cut.|They're like animals.
{2945}{3041}82, 83, 84....
{3096}{3172}87 weevils today, Mr. Victor.
{3238}{3318}That's above average,|but the trend is down.
{3571}{3650}-Must you, Jim?|-Sorry.
{3657}{3770}Some of us w
Subtitles for Empire Of The Sun
keywords: empire, of, the, sun, 1987, 1, cd, french, fr, hdtvrip, x26, 4, wayne, ass,
original filename: Empire of the Sun - 1987 - 1CD - French - fr - febb911fd472536a6f9b74b27a9a34e9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?[Script Info]
ScriptType: v4.00+
Collisions: Normal
PlayResX: 1280
PlayResY: 720
Timer: 100.0000
WrapStyle: 0
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 6
Video Position: 0
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,48,&H00DEF5F6,&H0000FFFF,&H00022612,&H00200B03,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:15.57,0:00:19.70,Default,,0000,0000,0000,,{i1}En 194
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{524}{706}Em 1941, Japão e China viviam uma|guerra não-declarada havia 4 anos.
{712}{830}O exército de ocupação japonês estava|no controle de quase todo o interior ...
{836}{902}e de muitas cidades.
{908}{981}Em Xangai, muitos ocidentais...
{987}{1093}protegidos pelo acordo|de segurança internacional...
{1099}{1234}continuaram a viver como desde que|os ingleses chegaram ao século 19...
{1240}{1307}e construÃram uma imagem|de seu próprio paÃs.
{1313}{1418}ConstruÃram bancos, hotéis,|escritórios, igrejas e casas...
{1424}{1522}que poderiam ter sido trazidos|de Liverpool ou Surrey.
{1528}{1708}Nos arredores de Xangai, os japoneses
Subtitles for Empire Of The Sun
keywords: empire, of, the, sun, 1987, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Empire of the Sun (1987) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,680 --> 00:00:21,549
<i>1941'de, Ãin ve Japonya, 4 yýl süren</i>
<i>gizli bir savaþýn içindeydi.</i>
2
00:00:21,760 --> 00:00:26,117
<i>Bir Japon iþgal ordusu, sayfiye</i>
<i>yerlerinin çoðunu, birçok þehir...</i>
3
00:00:26,320 --> 00:00:28,311
<i>... ve kasabayý iþgali altýna almýþtý.</i>
4
00:00:28,560 --> 00:00:31,154
<i>Ãanghay'da,</i>
<i>binlerce batýlý...</i>
5
00:00:31,360 --> 00:00:34,591
<i>... diplomatik güvence altýnda</i>
<i>19. yüzyýlda...</i>
6
00:00:34,800 --> 00:00:38,793
<i>... Ãngilizlerin kendi ülkelerindeki</i>
<i>düzenlerini kurarak,
Subtitles for Empire Of The Sun
keywords: empire, of, the, sun, 1987, 1, cd, czech, cz,
original filename: Empire of the Sun - 1987 - 1CD - Czech - cz - 2216e99e929d0c15b24cce9162e42624.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{340}{400}www.titulky.com
{420}{547}Roku 1941, trvala nevyhl??en? v?lka mezi ??nou|a Japonskem ?ty?i roky.
{552}{656}Japonsk? okupa?n? vojka kontrolovala v?t?inu zem?...
{661}{711}...a mnoho m?st...
{716}{782}V ?anghaji, tic?ce obyvatel z?padu...
{787}{868}...chr?n?ni diplomatickou|ochranou...
{873}{973}...?ili stejn? jako p?edt?m|ne? v 19 stolet? p?i?li Britov?...
{978}{1035}...buduj?c? ve stylu jejich zem?.
{1039}{1131}Bankovn? domy, hotely, kancel??e,|kostely, domovy...
{1135}{1210}...kter? by mohly b?t z Liverpoolu|nebo Surrey.
{1215}{1260}Jejich ?as p?ich?zel.
{1265}{1357}Mimo ?anghaj, ?ekali Japonci v z?kopech...
{1362}{1411}...na P
Subtitles for Empire Of The Sun
keywords: empire, of, the, sun, 1987, 2, cd, danish, da, 2of,
original filename: Empire of the Sun - 1987 - 2CD - Danish - da - 3ba60b85335a85e4ca301608530e1aa4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:53,361 --> 00:03:59,436
Skrid. Du er jo n?sten som os.
S? du Mustangen i g?r?
2
00:03:59,601 --> 00:04:05,471
- Luftens Cadillac.
- Der kommer snart flere. Og B-29'ere.
3
00:04:05,681 --> 00:04:09,720
- "Superf?stningen".
- Hvor kommer de fra?
4
00:04:09,881 --> 00:04:13,874
Okinawa, Filippinerne...
De er begyndt at bombe Tokyo.
5
00:04:14,041 --> 00:04:17,556
- Vi skal snart hjem...
- Hjem fra lejren?
6
00:04:17,721 --> 00:04:23,079
F?rst s?rger den ene side for ?n, mens
den anden skyder, og s? vender det.
7
00:04:23,241 --> 00:04:26,836
- Sig til, n?r det sker.
- Det lover je
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,886 --> 00:00:23,188
In 1941 waren China en Japan
al vier jaar verwikkeld in een oorlog.
2
00:00:23,392 --> 00:00:27,726
Een Japans bezettingsleger controleerde het
grootste gedeelte van het platteland...
3
00:00:27,931 --> 00:00:30,023
...en vele dorpen en steden.
4
00:00:30,232 --> 00:00:33,163
In Shanghai leefden duizenden westerlingen...
5
00:00:33,169 --> 00:00:36,570
beschermd door de diplomatieke veiligheiddienst...
6
00:00:36,772 --> 00:00:40,937
hun leven zoals ze dat al deden sinds de
komst van de Britten in de negentiende eeuw...
7
00:00:41,144 --> 00:00:43,510
bouwen
Subtitles for Empire Of The Sun
keywords: empire, of, the, sun, 1987, neottoman, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, turkish,
original filename: Empire of the Sun (1987) - NeOttoman - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,030 --> 00:00:23,330
1941 yýlýnda, Ãin ve Japonya 4 yýldan beri
adý konmamýþ bir savaþ içindeydiler.
2
00:00:23,530 --> 00:00:27,870
Japon iþgal ordusu birçok kýrsal bölge ile...
3
00:00:28,070 --> 00:00:30,160
...bazý kasaba ve þehirlerin
kontrolünü ele geçirmiþti.
4
00:00:30,370 --> 00:00:33,100
Ãangay'da yaþayan binlerce Batýlý...
5
00:00:33,310 --> 00:00:36,710
...Ãngilizlerin 19. yüzyýlda buraya
gelmelerinden beri burada yaþýyorlar...
6
00:00:36,910 --> 00:00:41,080
...diplomatik dokunulmazlýk
zýrhýyla korunuyor...
7
00:00:41,280 --> 00:00:43,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{400}Imperium S?o?ca|Przet?umaczy? SeBoL <sebol@4web.pl>
{420}{547}W 1941, Chiny i Japonia by?y w niezrozumia?ym | stanie wojny od czterech lat.
{552}{656}Japo?ska armia okupacyjna | kontrolowa?a wi?kszo?? wsi...
{661}{711}...wiele miasteczek i miast.
{716}{781}W Szanghaju, tysi?ce ludzi z zachodu...
{786}{868}...chronionych przez immunitet dyplomatyczny...|
{873}{972}...postanowi?o ?y? tak, jak ?yli Brytyjczycy, |kt?rzy przybyli tutaj w XIX w. ...
{977}{1034}...i zbudowali '?ywy obraz' ich w?asnego kraju.
{1039}{1130}Wybudowali banki, hotele, biura,|ko?cio?y i domy...
{1135}{1210}...jakby ?ywcem wzi?te z Liverpoolu lub Surrey.
{1215}{12
Subtitles for Empire Of The Sun
keywords: empire, of, the, sun, 1987, internal, ils, english, motechnet, com, eots, cd, 1, 2,
original filename: Empire.Of.The.Sun.1987.iNTERNAL.DVDRip.XviD-iLS.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:45,560 --> 00:04:47,039
Jamie!
2
00:04:49,840 --> 00:04:51,592
Jamie, off the grass!
3
00:04:52,120 --> 00:04:53,917
Off the grass!
4
00:05:02,720 --> 00:05:04,790
Nice pIane finish!
5
00:05:07,240 --> 00:05:10,915
-Which side wiII win the war?
-Ours, of course.
6
00:05:11,120 --> 00:05:15,193
-Oh, that war.
-WeII, china isn't our war.
7
00:05:15,760 --> 00:05:17,955
We're awfuIIy Iucky.
8
00:05:18,360 --> 00:05:21,750
-Living here, having everything.
-Naughty!
9
00:05:23,200 --> 00:05:26,510
The harder I work, the Iuckier we get.
10
00:05:27,600 --> 00:05:29,670
I o
Subtitles for Empire Of The Sun
keywords: empire, of, the, sun, 1987, 2, 3, 97, 6, fps, cd, 1,
original filename: 6579-Empire_of_the_Sun_(1987)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{141}{206}Au tãiat din afurisitele de ratii.
{235}{358}- Nici o grija. Ãi-o aduc eu.|- Eºti exact ca tatãl tãu.
{514}{573}Ne-au tãiat raþiile la jumãtate.
{598}{662}Ãi-o aduc eu. Stai jos.
{757}{842}Ne-aþi tãiat afurisitele de ratii!|Le-aþi tãiat!
{1650}{1722}Ãi-am luat-o, Dl. Maxton.
{1849}{1904}Am luat ceva! Am luat ceva!
{1915}{1956}Buna, tuturor.
{2696}{2768}- Stai jos aici.|- Mãnâncã, te rog.
{2826}{2943}Raþiile au fost tãiate.|Sunt niºte animale.
{2947}{3043}82,83,84...
{3099}{3174}87 de larve azi, Dl. Victor.
{3240}{3321}Este peste medie,|dar tinde spre mai puþin.
{3574}{3652}- Trebuie, Jim?-|Ãm
Subtitles for Empire Of The Sun
keywords: empire, of, the, sun, 1987, 2, cd, english, en, 1of, 2of,
original filename: Empire of the Sun - 1987 - 2CD - English - en - 4a75d997be146e14c86f28979df732b8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,730 --> 00:00:21,814
In 1941, China and Japan had been in
undeclared war for four years.
2
00:00:22,010 --> 00:00:26,166
A Japanese army of occupation
controlled much of the countryside...
3
00:00:26,362 --> 00:00:28,369
...and many towns and cities.
4
00:00:28,570 --> 00:00:31,188
In Shanghai, thousands of Westerners...
5
00:00:31,386 --> 00:00:34,647
...protected by diplomatic
security...
6
00:00:34,842 --> 00:00:38,835
...lived as they had since the British
came in the 19th century...
7
00:00:39,034 --> 00:00:41,303
...building in the image of
their own country.
8
00:00
Subtitles for Empire Of The Sun
keywords: empire, of, the, sun, 1987, 2, cd, spanish, es, 1of, 2of,
original filename: Empire of the Sun - 1987 - 2CD - Spanish - es - 31d0ff472bcb549c71f76508c41c2f6d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,813 --> 00:00:21,887
<i>En 1941, China y Jap?n llevaban</i>
<i>cuatro a?os de guerra no declarada.</i>
2
00:00:22,093 --> 00:00:26,245
<i>El ej?rcito japon?s controlaba</i>
<i>gran parte del campo y...</i>
3
00:00:26,453 --> 00:00:28,444
<i>... muchos pueblos y ciudades.</i>
4
00:00:28,693 --> 00:00:31,287
<i>En Shanghai,</i>
<i>miles de occidentales...</i>
5
00:00:31,493 --> 00:00:34,724
<i>... protegidos por</i>
<i>la seguridad diplom?tica...</i>
6
00:00:34,933 --> 00:00:38,926
<i>... segu?an viviendo como</i>
<i>los ingleses del siglo XIX...</i>
7
00:00:39,133 --> 00:00:41,4
Subtitles for Empire Of The Sun
keywords: 1165, empire, of, the, sun, 1987, divx, schizo, english, motechnet, com, cd, 1, 2,
original filename: 11652-Empire.Of.The.Sun.1987.DVDRip.DivX-SChiZO.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,800 --> 00:00:21,880
In 1941, China and Japan had been in
undeclared war for four years.
2
00:00:22,080 --> 00:00:26,240
A Japanese army of occupation
controlled much of the countryside...
3
00:00:26,440 --> 00:00:28,440
...and many towns and cities.
4
00:00:28,640 --> 00:00:31,280
In Shanghai, thousands of Westerners...
5
00:00:31,480 --> 00:00:34,720
...protected by diplomatic
security...
6
00:00:34,920 --> 00:00:38,920
...lived as they had since the British
came in the 19th century...
7
00:00:39,120 --> 00:00:41,400
...building in the image of
their own country.
8
00:00
Subtitles for Empire Of The Sun
keywords: empire, of, the, sun, 1987, 2, cd, dutch, nl, 2of, 1of,
original filename: Empire of the Sun - 1987 - 2CD - Dutch - nl - 78202a0c1c1193289a8e5616d386b7f3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,970
Wat is dat?
- Het is een val.
2
00:00:02,760 --> 00:00:04,582
Weg hier.
3
00:00:04,775 --> 00:00:08,571
Het is goed. Je bent bijna een van ons.
Zie je die Mustang?
4
00:00:08,775 --> 00:00:13,445
Dat is de Cadillac van de lucht.
- Dat klopt. B-29s ook.
5
00:00:13,640 --> 00:00:14,435
B-29s?
6
00:00:14,632 --> 00:00:17,892
De superforten.
Een luchtverdedigingswapen.
7
00:00:18,088 --> 00:00:19,015
Van waar?
8
00:00:19,208 --> 00:00:22,720
Okinawa. Philipijnen. Tokio is onder
bombereik nu.
9
00:00:22,921 --> 00:00:25,637
Tokio?
- Het wordt tijd om
Subtitles for Empire Of The Sun
keywords: empire, of, the, sun, 1987, 2, cd, hungarian, hu, 2of, 1of,
original filename: Empire of the Sun - 1987 - 2CD - Hungarian - hu - 13761a0e5647c13b69206274d66c3416.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:03:59,788 --> 00:04:01,585
Menj ki!
2
00:04:01,788 --> 00:04:05,576
Szinte közénk tartozol.
Láttad a Mustangot?
3
00:04:05,788 --> 00:04:10,464
- Az égi Cadillac!
- lgen. Lesz B-29-es is.
4
00:04:10,668 --> 00:04:11,862
B-29-es?
5
00:04:12,068 --> 00:04:14,901
A Szuperer?d.
A féltekénk védelmére.
6
00:04:15,108 --> 00:04:16,097
Honnan?
7
00:04:16,268 --> 00:04:19,738
Okinawáról.
Tokiót is elérik vele.
8
00:04:19,948 --> 00:04:22,667
- Tokiót?
- Hamarosan hazamegyünk.
9
00:04:22,868 --> 00:04:23,857
Elmegyünk?
10
00:04:24,028 --> 00:04:27,259
Az egyik etet, a másik
meg akar ölni.
11
00:04:27,468 --> 00:04:29,424
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{414}{560}En 1941 China y Japón estuvieron en|una guerra no declarada por 4 años.
{565}{710}El ejército japonés controlaba la|mayorÃa de los pueblos y ciudades.
{716}{868}En Shangai, miles de occidentales,|bajo la protección lnternacional...
{873}{979}seguÃan viviendo como lo hacÃan los|ingleses en el siglo XlX.
{984}{1038}Construyeron una réplica|de su paÃs...
{1043}{1128}con bancos, hoteles,|oficinas, iglesias y casas...
{1133}{1211}a imagen y semejanza de|Liverpool o Surrey.
{1216}{1257}Ahora el tiempo se está acabando.
{1262}{1358}A las afueras de Shangai llegaron|los japoneses y esperaron...
{1363}{1419}por Pearl Harbor.
{55
Subtitles for Empire Of The Sun
keywords: empire, of, the, sun, 1987, 2, 5, fps, cd, 1,
original filename: 42546-Empire_of_the_Sun_(1987)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2}{73}- Ce-i asta?|- E o capcanã.
{78}{123}Ce rânjeºti? Ieºi afarã de aici.
{127}{222}E-n regulã, Jim. Eºti aproape unul|de-al nostru. Ai vãzut Mustang-ul ãla ieri?
{228}{344}- E Cadillac-ul cerului.|- Exact. Curând vor fi multe. ºi B-29-uri.
{349}{370}B-29?
{374}{455}Super-fortãreaþa.|Noi îi spunem arma de apãrare emisfericã.
{459}{483}De unde?
{489}{575}Okinawa. Filipine. Tokyo se aflã acum|în raza de acþiune a bombardierelor.
{581}{609}Tokyo?
{610}{649}E timpul sã ne gândim|sã plecãm acasã de aici.
{654}{675}Trebuie sã pãrãsim lagãrul?
{680}{763}Mai întâi unii vor sã te hrãneascã, iar|ceilalþi vor sã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{141}{191}Au tãiat din afurisitele de raþii.
{235}{320}- Nici o grija. Ãi-o aduc eu.|- Eºti exact ca tatãl tãu.
{514}{562}Ne-au tãiat raþiile la jumãtate.
{598}{635}Ãi-o aduc eu. Stai jos.
{757}{828}Ne-aþi tãiat afurisitele de ratii!|Le-aþi tãiat!
{1650}{1689}Ãi-am luat-o, Dl. Maxton.
{1849}{1891}Am luat ceva! Am luat ceva!
{1915}{1939}Buna, tuturor.
{2696}{2748}- Stai jos aici.|- Mãnâncã, te rog.
{2826}{2889}Raþiile au fost tãiate.|Sunt niºte animale.
{2947}{2989}82, 83, 84...
{3099}{3141}87 de larve azi, Dl. Victor.
{3240}{3304}Este peste medie,|dar tinde spre mai puþin.
{3574}{3619}- Trebuie, Jim?-|Ãmi pare rãu
Subtitles for Empire Of The Sun
keywords: empire, of, the, sun, fin, 2, cds, 5, fps, 1987, cd, 1, parpaari, edition, nosync, megablaster,
original filename: Empire Of The Sun - Fin - 2CDs - 25fps - 1987.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,533 --> 00:00:22,369
<i>Suomen ja Afganistanin julistamaton sota</i>
<i>oli vuonna 1941 kestänyt 4 vuotta.</i>
2
00:00:22,533 --> 00:00:28,483
<i>Suuri osa maaseutua ja monet</i>
<i>kaupungit olivat Japanin hallussa.</i>
3
00:00:28,653 --> 00:00:31,247
<i>Helsingin tuhannet länsimaalaiset-</i>
4
00:00:31,413 --> 00:00:36,806
<i>- jatkoivat kansainvälisen sopimuksen</i>
<i>turvin elämäänsä-</i>
5
00:00:36,973 --> 00:00:41,364
<i>- brittien 1800-luvulla oman maansa</i>
<i>kuvaksi rakentamassa kaupungissa.</i>
6
00:00:41,533 --> 00:00:45,446
<i>He rakensivat pankkeja, hotelleja,
Subtitles for Empire Of The Sun
keywords: empire, of, the, sun, 1987, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, eng, 1,
original filename: Empire of the Sun (1987) - DVDRip - 25fps - 2CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{139}{204}They cut the bloody rations!
{232}{355}-Don't worry. I'll get yours.|-You're just like your father.
{511}{571}They cut our rations in half!
{596}{659}I'll get ours. You sit down.
{755}{839}You cut the bloody rations!|You cut them!
{1647}{1719}I've got yours, Mr. Maxton.
{1847}{1902}I've got some! I've got some!
{1913}{1954}Hello, everybody.
{2694}{2765}-Sit there.|-Eat it up, please.
{2823}{2940}The rations have been cut.|They're like animals.
{2945}{3041}82, 83, 84....
{3096}{3172}87 weevils today, Mr. Victor.
{3238}{3318}That's above average,|but the trend is down.
{3571}{3650}-Must you, Jim?|-Sorry.
{3657}{3770}Some of us w
Subtitles for Empire Of The Sun
keywords: empire, of, the, sun, 1987, 2, cd, finnish, fi, 1, parpaari, edition, nosync, megablaster,
original filename: Empire of the Sun - 1987 - 2CD - Finnish - fi - fa7c85aca24d28117a22502528fac146.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,533 --> 00:00:22,369
<i>Suomen ja Afganistanin julistamaton sota</i>
<i>oli vuonna 1941 kest?nyt 4 vuotta.</i>
2
00:00:22,533 --> 00:00:28,483
<i>Suuri osa maaseutua ja monet</i>
<i>kaupungit olivat Japanin hallussa.</i>
3
00:00:28,653 --> 00:00:31,247
<i>Helsingin tuhannet l?nsimaalaiset-</i>
4
00:00:31,413 --> 00:00:36,806
<i>- jatkoivat kansainv?lisen sopimuksen</i>
<i>turvin el?m??ns?-</i>
5
00:00:36,973 --> 00:00:41,364
<i>- brittien 1800-luvulla oman maansa</i>
<i>kuvaksi rakentamassa kaupungissa.</i>
6
00:00:41,533 --> 00:00:45,446
<i>He rakensivat pankkeja, hotelleja,</i>
<
Subtitles for Empire Of The Sun
keywords: empire, of, the, sun, 1987, 2, cd, croatian, hr, 1of, 2of,
original filename: Empire of the Sun - 1987 - 2CD - Croatian - hr - ff7c1bdd4e4657ffe287876db2f3517c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:03:46,725 --> 00:03:51,799
<i>Godine 1941. Kina i Japan bijahu</i>
<i>ve? ?etiri godine u stanju...</i>
2
00:03:52,005 --> 00:03:56,157
<i>... neobjavljena rata. Japanska</i>
<i>okupaciona vojska nadzirala je...</i>
3
00:03:56,365 --> 00:03:58,356
<i>... ve?inu teritorija</i>
<i>i mnoge gradove.</i>
4
00:03:58,605 --> 00:04:01,199
<i>U Shanghaiu, tisu?e Zapadnjaka</i>
<i>pod zaštitom...</i>
5
00:04:01,405 --> 00:04:04,636
<i>... diplomatskog osiguranja</i>
<i>Me?unarodna sporazuma...</i>
6
00:04:04,845 --> 00:04:08,838
<i>... nastavlja živjeti onako kao kada su</i>
<i>ovamo u XIX. st. stigli Britanci...</i>
7
00:04:09,045 --> 00:04:11,320
<i>...
Subtitles for Empire Of The Sun
keywords: empire, of, the, sun, 1987, 2, cd, serbian, sr, 1of, 2of,
original filename: Empire of the Sun - 1987 - 2CD - Serbian - sr - 71db3ee561040bc89beebcdba0d1b65b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:16,813 --> 00:00:21,887
<i>1941., Kina i Japan se ve? ?etiri godine</i>
<i>nalaze u neobjavljenom ratnom stanju.</i>
2
00:00:22,093 --> 00:00:26,245
<i>Japanska vojska je okupirala ve?i</i>
<i>deo kineske teritorije...</i>
3
00:00:26,453 --> 00:00:28,444
<i>... i veliki broj gradova.</i>
4
00:00:28,693 --> 00:00:31,287
<i>U Å angaju, hiljade zapadnjaka...</i>
5
00:00:31,493 --> 00:00:34,724
<i>... zašti?enih diplomatskim imunitetom</i>
<i>Me?unarodne konvencije...</i>
6
00:00:34,933 --> 00:00:38,926
<i>... živelo je isto kao i kada su u XIX veku</i>
<i>ovde stigli Britanci...</i>
7
00:00:39,133 --> 00:00:41,408
<i>... i preslikali život iz</i>
Subtitles for Empire Of The Sun
keywords: empire, of, the, sun, eng, 2, 9, 97, fps, 1987, hdtvrip, x26, 4, wayne, en,
original filename: Empire Of The Sun - Eng - 29,970fps - 1987.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{523}{683}In 1941, China and Japan had been in|undeclared war for four years.
{689}{819}A Japanese army of occupation|controlled much of the countryside...
{825}{888}...and many towns and cities.
{894}{976}In Shanghai, thousands of Westerners...
{982}{1084}...protected by diplomatic|security...
{1090}{1214}...lived as they had since the British|came in the 19th century...
{1220}{1292}...building in the image of|their own country.
{1298}{1411}Banking houses, hotels, offices,|churches, homes...
{1417}{1511}...that could be from Liverpool|or Surrey.
{1517}{1574}Their time was running out.
{1580}{1695}Outside Shanghai, the Japanese dug in|and w
Subtitles for Empire Of The Sun
keywords: empire, of, the, sun, 1987, 2, cd, portuguese, pt, 2of, 1of,
original filename: Empire of the Sun - 1987 - 2CD - Portuguese - pt - d45f00568011bed911c4d25deb325042.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:06,175 --> 00:04:07,972
P?e-te a andar.
2
00:04:08,175 --> 00:04:11,963
Tu ?s quase dos nossos.
Viste aquele Mustang ontem?
3
00:04:12,175 --> 00:04:16,851
- ? o Cadillac do c?u...
- Pois ?. E B-29s tamb?m.
4
00:04:17,055 --> 00:04:18,249
B-29s?
5
00:04:18,455 --> 00:04:21,288
As super fortalezas, as armas
de defesa do hemisf?rio.
6
00:04:21,495 --> 00:04:22,484
De onde v?m?
7
00:04:22,655 --> 00:04:26,125
V?m de Okinawa, Filipinas... T?quio j?
est? ao alcance das bombas.
8
00:04:26,335 --> 00:04:28,849
- T?quio?
- Altura de pensar em voltar para casa.
9
00:04:29,015 -->
Subtitles for Empire Of The Sun
keywords: empire, of, the, sun, eng, 2, cds, 5, fps, 1987, cd, dnb, 1,
original filename: Empire Of The Sun - Eng - 2CDs - 25fps - 1987.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,969
-What's that?
-It's a trap.
2
00:00:02,760 --> 00:00:04,582
Get out of here.
3
00:00:04,775 --> 00:00:08,571
It's all right. You're almost one of
us. You see that Mustang?
4
00:00:08,776 --> 00:00:13,445
-It's the Cadillac of the sky.
-That's right. B-29s too.
5
00:00:13,640 --> 00:00:14,436
B-29s?
6
00:00:14,631 --> 00:00:17,892
The Superfortress.
A hemisphere defense weapon.
7
00:00:18,088 --> 00:00:19,015
Where from?
8
00:00:19,208 --> 00:00:22,720
Okinawa. Philippines. Tokyo's in
bombing range now.
9
00:00:22,920 --> 00:00:25,636
-Tokyo?
-Ti
Subtitles for Empire Of The Sun
keywords: empire, of, the, sun, 1987, internal, ils, swedish, motechnet, com, eots, cd, 1, 2,
original filename: 3830-Empire.Of.The.Sun.1987.iNTERNAL.DVDRip.XviD-iLS.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,640 --> 00:00:22,476
-4 1 hade ett inofficiellt krig pågått
mellan Kina och Japan i fyra år.
2
00:00:22,640 --> 00:00:28,556
En japansk armé höll en stor del
av landsbygden och flera städer.
3
00:00:28,720 --> 00:00:34,716
I Shanghais internationella koloni
fortsatte tusentals västerlänningar-
4
00:00:34,880 --> 00:00:39,237
-att leva så som de levt
sedan britterna kom på 1 800-talet-
5
00:00:39,400 --> 00:00:45,157
-och i engelsk stil byggde banker,
hotell, kontor, kyrkor och villor-
6
00:00:45,320 --> 00:00:48,630
-som i Liverpool eller Surrey.
7
00:00:48,800 --> 00
Subtitles for Empire Of The Sun
keywords: empire, of, the, sun, 1987, 2, cd, english, en, 1,
original filename: Empire of the Sun - 1987 - 2CD - English - en - bd409e27de8d9bd8e17df37cb90f5257.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,529 --> 00:00:22,831
In 1941, China and Japan had been in
undeclared war for four years.
2
00:00:23,035 --> 00:00:27,369
A Japanese army of occupation
controlled much of the countryside...
3
00:00:27,573 --> 00:00:29,666
...and many towns and cities.
4
00:00:29,875 --> 00:00:32,605
In Shanghai, thousands of Westerners...
5
00:00:32,811 --> 00:00:36,212
...protected by diplomatic
security...
6
00:00:36,415 --> 00:00:40,579
...lived as they had since the British
came in the 19th century...
7
00:00:40,786 --> 00:00:43,152
...building in the image of
their own country.
8
00:00
Subtitles for Empire Of The Sun
keywords: empire, of, the, sun, 1987, 2, cd, arabic, ar, 1of, 2of,
original filename: Empire of the Sun - 1987 - 2CD - Arabic - ar - 3d3be3ed2f30c190f9e465418cdf413c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:01,006 --> 00:00:03,383
????? ???? ???? ????
EmadHegab@hotmail.com
?
2
00:00:03,592 --> 00:00:05,928
????? ???? ???? ????
EmadHegab@hotmail.com
??
3
00:00:06,053 --> 00:00:08,304
????? ???? ???? ????
EmadHegab@hotmail.com
???
4
00:00:08,471 --> 00:00:14,144
????? ???? ???? ????
EmadHegab@hotmail.com
????
5
00:00:16,730 --> 00:00:21,818
?? ??? 1941, ???? ????? ???????? ?????? ?????
.??? ????? ????? ?????
6
00:00:21,985 --> 00:00:26,156
??? ???????? ???????? ???? ??? ????
... ??????
7
00:00:26,364 --> 00:00:28,366
.? ?????? ?? ????? ? ?????...
8
00:00:28,575 --> 00:00:31,201
...?? ???????,???? ????????
9
00:00:31,411 --> 00:00:34,621
Subtitles for Empire Of The Sun
keywords: empireofthesun, 1987, czech, empire, of, the, cd, 1, cz, 2,
original filename: EmpireoftheSun1987-Czech.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{420}{547}Roku 1941, trvala nevyhlášená válka mezi ÃÃnou|a Japonskem ètyøi roky.
{552}{656}Japonská okupaènà vojka kontrolovala vìtšinu zemì...
{661}{711}...a mnoho mìst...
{716}{782}V Å anghaji, ticÃce obyvatel západu...
{787}{868}...chránìni diplomatickou|ochranou...
{873}{973}...žili stejnì jako pøedtÃm|než v 19 stoletà pøiÅ¡li Britové...
{978}{1035}...budujÃcà ve stylu jejich zemì.
{1039}{1131}Bankovnà domy, hotely, kanceláøe,|kostely, domovy...
{1135}{1210}...které by mohly být z Liverpoolu|nebo Surrey.
{1215}{1260}Jejich èas pøicházel.
{1265}{1357}Mimo Šanghaj, èekali Japonci v zákopech...
{13
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{141}{191}Au tãiat din afurisitele de raþii.
{235}{320}- Nici o grija. Ãi-o aduc eu.|- Eºti exact ca tatãl tãu.
{514}{562}Ne-au tãiat raþiile la jumãtate.
{598}{635}Ãi-o aduc eu. Stai jos.
{757}{828}Ne-aþi tãiat afurisitele de ratii!|Le-aþi tãiat!
{1650}{1689}Ãi-am luat-o, Dl. Maxton.
{1849}{1891}Am luat ceva! Am luat ceva!
{1915}{1939}Buna, tuturor.
{2696}{2748}- Stai jos aici.|- Mãnâncã, te rog.
{2826}{2889}Raþiile au fost tãiate.|Sunt niºte animale.
{2947}{2989}82, 83, 84...
{3099}{3141}87 de larve azi, Dl. Victor.
{3240}{3304}Este peste medie,|dar tinde spre mai puþin.
{3574}{3619}- Trebuie, Jim?-|Ãmi pare rãu
Subtitles for Empire Of The Sun
keywords: empire, of, the, sun, 1987, 2, cd, deutsch, de, 1of, hi, 2of,
original filename: Empire of the Sun - 1987 - 2CD - Deutsch - de - 815f68da15d522974f657e18a92015cb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,813 --> 00:00:21,887
<i>1941 herrschte seit 4 Jahren</i>
<i>Krieg zwischen China und Japan.</i>
2
00:00:22,093 --> 00:00:26,245
<i>Eine japanische Besatzungsarmee</i>
<i>kontrollierte die l?ndlichen Gebiete,</i>
3
00:00:26,453 --> 00:00:28,444
<i>viele D?rfer und St?dte.</i>
4
00:00:28,693 --> 00:00:31,287
<i>In Shanghai</i>
<i>lebten tausende Europ?er</i>
5
00:00:31,493 --> 00:00:34,724
<i>unter diplomatischem Schutz</i>
6
00:00:34,933 --> 00:00:38,926
<i>des internationalen Viertels,</i>
<i>wie schon seit dem 19. Jahrhundert.</i>
7
00:00:39,133 --> 00:00:41,408
<i>Sie bauten
Subtitles for Empire Of The Sun
keywords: empire, of, the, sun, 1987, 2, cd, turkish, tr, 1of, 2of,
original filename: Empire of the Sun - 1987 - 2CD - Turkish - tr - 35f00474b3718aea47b8bad67bf7d252.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:16,813 --> 00:00:21,682
<i>1941 'de, Ãin ve Japonya, 4 y?l süren</i>
<i>gizli bir sava??n içindeydi.</i>
2
00:00:21,893 --> 00:00:26,250
<i>Bir Japon is, gal ordusu, sayfiye</i>
<i>yerlerinin ço?unu, birçok ?ehir...</i>
3
00:00:26,453 --> 00:00:28,444
<i>... ve kasabay? is, gali alt?na alm??t?.</i>
4
00:00:28,693 --> 00:00:31,287
<i>?anghay'da,</i>
<i>binlerce bat?l?...</i>
5
00:00:31,493 --> 00:00:34,724
<i>... diplomatik güvence alt?nda</i>
<i>19. yüzy?lda...</i>
6
00:00:34,933 --> 00:00:38,926
<i>... Ãngilizlerin kendi ülkelerindeki</i>
<i>düzenlerini kurarak, buraya...</i>
7
00:00:39,133 --> 00:00:41,852
<i>... yerle?mesinden bu yan
Subtitles for Empire Of The Sun
keywords: empire, of, the, sun, 1987, 2, cd, deutsch, de, 1of, 2of,
original filename: Empire of the Sun - 1987 - 2CD - Deutsch - de - c535eb88324ed57606d16ff26a722689.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,813 --> 00:00:21,887
<i>1941 herrschte seit 4 Jahren</i>
<i>Krieg zwischen China und Japan.</i>
2
00:00:22,093 --> 00:00:26,245
<i>Eine japanische Besatzungsarmee</i>
<i>kontrollierte die l?ndlichen Gebiete,</i>
3
00:00:26,453 --> 00:00:28,444
<i>viele D?rfer und St?dte.</i>
4
00:00:28,693 --> 00:00:31,287
<i>In Shanghai</i>
<i>lebten tausende Europ?er</i>
5
00:00:31,493 --> 00:00:34,724
<i>unter diplomatischem Schutz</i>
6
00:00:34,933 --> 00:00:38,926
<i>des internationalen Viertels,</i>
<i>wie schon seit dem 19. Jahrhundert.</i>
7
00:00:39,133 --> 00:00:41,408
<i>Sie bauten
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23,976
{420}{547}Ãðåç 1941 ã. Ãèòà é è ÃïîÃèÿ âîäåõà |âå÷å 4 ãîäèÃè ÃåîáÿâåÃà âîéÃà .
{552}{656}ÃïîÃñêà òà îêóïà öèîÃÃà à ðìèÿ|êîÃòðîëèðà øå ãîëÿìà ÷à ñÃ&s