Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Empire Falls by relevance:
Subtitles for Empire Falls
keywords: empire, falls, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Empire Falls (2005) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3203}{3342}Baþlangýçta, Maine'deki|Knox nehri Tanrýya aitti.
{3342}{3450}O zamanki kýzýlderililere yardým ederdi.
{3450}{3574}Topraklarýndan sürülene kadar|topraklarýyla ilgilenmiþlerdi.
{3574}{3717}Savaþ, açgözlülük, hýristiyanlýk ve|diðer avrupai hastalýklardý sebebi.
{3801}{3894}Yeni mülk sahipleri beyazlardý.
{3894}{4037}Ãnceleri nehri kereste iþi için kullandýlar.
{4042}{4161}Daha sonra tekstil üretmek için|güç kaynaðý olarak kullandýlar.
{4161}{4248}Daha sonra da kimyasal atýklarýný|Atlantiðe boþaltmak için. . .
{4248}{4320}. . .tuvalet olarak kullandýlar.
{4320}{4452}Ayný hikaye hemen hemen
Subtitles for Empire Falls
keywords: empire, falls, part, 2, 2005, saphire, english, motechnet, com,
original filename: 3033-Empire.Falls.Part2.2005.DVDRip.XviD-SAPHiRE.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3545}{3573}{y:i}Downstream:
{3593}{3653}{y:i}It's where we're all headed,|{y:i}rich and poor alike.
{3692}{3769}{y:i}Out in the flow,|{y:i}who does not feel the current tugging?
{3797}{3857}{y:i}Sometimes powerfully, sometimes gently...
{3864}{3896}{y:i}always insistent.
{3926}{3986}{y:i}The most natural of progresses.
{4009}{4097}{y:i}Until the day you learn|{y:i}what you have somehow known all along...
{4108}{4193}{y:i}that not all of what tugs you|{y:i}down the stream is inevitable.
{4198}{4249}{y:i}That resistance is not futile.
{4264}{4315}{y:i}That you have accepted long enough.
{4318}{4369}{y:i}That you have no choice|
Subtitles for Empire Falls
keywords: empire, falls, part, 1, 2005, saphire, english, motechnet, com,
original filename: Empire.Falls.Part1.2005.DVDRip.XviD-SAPHiRE.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3275}{3372}{y:i}In the beginning, the Knox river in Maine|{y:i}belonged to God...
{3410}{3468}{y:i}who leased it cheap to the Algonquians...
{3510}{3586}{y:i}who took their|{y:i}stewardship of the land seriously...
{3590}{3669}{y:i}until they were wiped out by rum...
{3702}{3758}{y:i}and war and the clap...
{3767}{3845}{y:i}and Christianity,|{y:i}and other European diseases.
{3870}{3925}{y:i}The new proprietors were white men...
{3960}{4013}{y:i}who first used the river for logging.
{4018}{4041}{y:i}Timber!
{4110}{4185}{y:i}Then for power, to manufacture textiles.
{4229}{4265}{y:i}And, finally, as a toilet...
{4268}{4345}{y:
Subtitles for Empire Falls
keywords: empire, falls, parte, 1, 2005, argenteam, part, saphire,
original filename: Empire.Falls(Parte 1)(2005)-aRGENTeaM-4435.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:16,823 --> 00:02:20,850
<i>En los comienzos,
el rÃo Knox en Maine era de Dios...</i>
2
00:02:22,429 --> 00:02:25,057
<i>...que se lo alquilaba barato
a los algonquinos...</i>
3
00:02:26,633 --> 00:02:29,864
<i>...quienes tomaron muy en serio
la administración de la tierra...</i>
4
00:02:29,970 --> 00:02:33,269
<i>...hasta que fueron
barridos por el ron...</i>
5
00:02:34,641 --> 00:02:36,973
<i>...la guerra,
las enfermedades venéreas...</i>
6
00:02:37,344 --> 00:02:40,575
<i>...el cristianismo,
y otras enfermedades europeas.</i>
7
00:02:41,648 --> 00:02:44,276
<i>Los nuevos pr
Subtitles for Empire Falls
keywords: empire, falls, parte, 2, 2005, argenteam, part, saphire,
original filename: Empire.Falls(Parte 2)(2005)-aRGENTeaM-4472.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:15,065 --> 00:02:16,760
CapÃtulo 5
2
00:02:16,867 --> 00:02:21,702
El tipo de actitud que causa problemas
3
00:02:28,045 --> 00:02:29,205
<i>RÃo abajo...</i>
4
00:02:30,047 --> 00:02:32,538
<i>...ahà acabamos todos,
ricos y pobres por igual.</i>
5
00:02:34,184 --> 00:02:37,711
<i>Al crecer el rÃo, ¿quién no se siente
arrastrado por la corriente?</i>
6
00:02:38,555 --> 00:02:41,046
<i>A veces con fuerza,
a veces suavemente...</i>
7
00:02:41,358 --> 00:02:42,757
<i>...siempre insistente.</i>
8
00:02:43,927 --> 00:02:46,452
<i>Es el más natural de los avances.</i>
9
0
Subtitles for Empire Falls
keywords: empire, falls, part, 2, 2005, saphire, english, motechnet, com,
original filename: Empire.Falls.Part2.2005.DVDRip.XviD-SAPHiRE.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3545}{3573}{y:i}Downstream:
{3593}{3653}{y:i}It's where we're all headed,|{y:i}rich and poor alike.
{3692}{3769}{y:i}Out in the flow,|{y:i}who does not feel the current tugging?
{3797}{3857}{y:i}Sometimes powerfully, sometimes gently...
{3864}{3896}{y:i}always insistent.
{3926}{3986}{y:i}The most natural of progresses.
{4009}{4097}{y:i}Until the day you learn|{y:i}what you have somehow known all along...
{4108}{4193}{y:i}that not all of what tugs you|{y:i}down the stream is inevitable.
{4198}{4249}{y:i}That resistance is not futile.
{4264}{4315}{y:i}That you have accepted long enough.
{4318}{4369}{y:i}That you have no choice|
Subtitles for Empire Falls
keywords: empire, falls, part, 1, 2005, saphire, english, motechnet, com,
original filename: 3032-Empire.Falls.Part1.2005.DVDRip.XviD-SAPHiRE.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3275}{3372}{y:i}In the beginning, the Knox river in Maine|{y:i}belonged to God...
{3410}{3468}{y:i}who leased it cheap to the Algonquians...
{3510}{3586}{y:i}who took their|{y:i}stewardship of the land seriously...
{3590}{3669}{y:i}until they were wiped out by rum...
{3702}{3758}{y:i}and war and the clap...
{3767}{3845}{y:i}and Christianity,|{y:i}and other European diseases.
{3870}{3925}{y:i}The new proprietors were white men...
{3960}{4013}{y:i}who first used the river for logging.
{4018}{4041}{y:i}Timber!
{4110}{4185}{y:i}Then for power, to manufacture textiles.
{4229}{4265}{y:i}And, finally, as a toilet...
{4268}{4345}{y:
Subtitles for Empire Falls
keywords: empire, falls, part, 1, 2005, saphire,
original filename: f1910214bc6191ed06a16dd821646fb6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3275}{3372}{y:i}In the beginning, the Knox river in Maine|{y:i}belonged to God...
{3410}{3468}{y:i}who leased it cheap to the Algonquians...
{3510}{3586}{y:i}who took their|{y:i}stewardship of the land seriously...
{3590}{3669}{y:i}until they were wiped out by rum...
{3702}{3758}{y:i}and war and the clap...
{3767}{3845}{y:i}and Christianity,|{y:i}and other European diseases.
{3870}{3925}{y:i}The new proprietors were white men...
{3960}{4013}{y:i}who first used the river for logging.
{4018}{4041}{y:i}Timber!
{4110}{4185}{y:i}Then for power, to manufacture textiles.
{4229}{4265}{y:i}And, finally, as a toilet...
{4268}{4345}{y:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3203}{3342}Baþlangýçta, Maine'deki|Knox nehri Tanrýya aitti.
{3342}{3450}O zamanki kýzýlderililere yardým ederdi.
{3450}{3574}Topraklarýndan sürülene kadar|topraklarýyla ilgilenmiþlerdi.
{3574}{3717}Savaþ, açgözlülük, hýristiyanlýk ve|diðer avrupai hastalýklardý sebebi.
{3801}{3894}Yeni mülk sahipleri beyazlardý.
{3894}{4037}Ãnceleri nehri kereste iþi için kullandýlar.
{4042}{4161}Daha sonra tekstil üretmek için|güç kaynaðý olarak kullandýlar.
{4161}{4248}Daha sonra da kimyasal atýklarýný|Atlantiðe boþaltmak için. . .
{4248}{4320}. . .tuvalet olarak kullandýlar.
{4320}{4452}Ayný hikaye hemen hemen
Subtitles for Empire Falls
keywords: empire, falls, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, empirefalls, dual, audio, part, 1,
original filename: Empire Falls (2005) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3235}{3539}Bölüm 5|Bir þeylere sebep olan tavýrlar
{3539}{3688}Akýntý.Hepimizi sürükleyen þey.
{3688}{3792}Akýntýnýn dýþýnda kalýp|bir þey hissetmeyenler.
{3792}{3862}Bazen güçlü bazen þefkatli.
{3862}{3924}Bütün yollar kesindir.
{3924}{4004}En doðal ilerleme.
{4004}{4120}Herþeyi öðrendiðiniz o gün gelene kadar. . .
{4120}{4194}. . .akýntýnýn kaçýnýlmaz|olduðunu düþünürsünüz.
{4194}{4264}Karþý koymak istersiniz.
{4264}{4416}Artýk yeteri kadar akýntýya|boyun eðmiþsinizdir.
{4416}{4546}Artýk akýntýya karþý yüzmeye baþlarsýnýz.
{4546}{5735}Martha'nýn Kitap Dükkaný
{5
Subtitles for Empire Falls
keywords: empire, falls, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, part, 1,
original filename: 33420-Empire_Falls_(2005)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:16,699 --> 00:02:27,899
<b>Capitolul 5
Tipul de atitudine care duce la un rezultat...</b>
2
00:02:27,900 --> 00:02:28,943
<i>Ãn aval:</i>
3
00:02:29,484 --> 00:02:31,989
<i>Acolo mergeam toþi,
bogaþi sau sãraci.</i>
4
00:02:33,615 --> 00:02:36,828
<i>Ãn mijlocul apei,
cine nu simte cum e tras de curent?</i>
5
00:02:37,996 --> 00:02:40,499
<i>Uneori cu forþã, alteori cu blândeþe,</i>
6
00:02:40,790 --> 00:02:42,125
<i>întotdeauna insistent.</i>
7
00:02:43,377 --> 00:02:45,879
<i>Cel mai natural progres.</i>
8
00:02:46,839 --> 00:02:50,510
<i>Pânã în ziua în care a
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,847 --> 00:02:29,007
Nizvodno:
2
00:02:29,849 --> 00:02:32,340
tamo svi idemo,
i bogati i siromašni.
3
00:02:33,987 --> 00:02:37,218
U protoku,
ko ne osjeæa kako ga struja nosi?
4
00:02:38,358 --> 00:02:40,849
Ponekad moæno, ponekad nježno...
5
00:02:41,161 --> 00:02:42,492
uvijek uporno.
6
00:02:43,730 --> 00:02:46,255
Najprirodniji od svih napredaka.
7
00:02:47,200 --> 00:02:50,897
Sve do dana kad shvatiš
ono što si svo vrijeme i znao
8
00:02:51,337 --> 00:02:54,898
da nije sve ono što te
vuèe niz rijeku neizbježno.
9
00:02:55,074 --> 00:02:57,235
Da otpor
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:16,699 --> 00:02:27,899
<b>Capitolul 5
Tipul de atitudine care duce la un rezultat...</b>
2
00:02:27,900 --> 00:02:28,943
<i>Ãn aval:</i>
3
00:02:29,484 --> 00:02:31,989
<i>Acolo mergeam toþi,
bogaþi sau sãraci.</i>
4
00:02:33,615 --> 00:02:36,828
<i>Ãn mijlocul apei,
cine nu simte cum e tras de curent?</i>
5
00:02:37,996 --> 00:02:40,499
<i>Uneori cu forþã, alteori cu blândeþe,</i>
6
00:02:40,790 --> 00:02:42,125
<i>întotdeauna insistent.</i>
7
00:02:43,377 --> 00:02:45,879
<i>Cel mai natural progres.</i>
8
00:02:46,839 --> 00:02:50,510
<i>Pânã în ziua în care a
Subtitles for Empire Falls
keywords: 1605, empire, falls, french, frana??, ??ais, sous, titres, cd, 1, fran, a, ??ais, 2,
original filename: 16058-Empire Falls ( French - Français Sous-titres ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:16,603 --> 00:02:20,630
<i>Le fleuve Knox était au départ</i>
<i>la propriété de Dieu,</i>
2
00:02:22,208 --> 00:02:24,676
<i>qui le céda aux Algonquins</i>
<i>pour un bon prix.</i>
3
00:02:26,412 --> 00:02:29,575
<i>Ceux-ci s'occupèrent de ce territoire</i>
<i>avec sérieux</i>
4
00:02:29,749 --> 00:02:33,048
<i>jusqu'Ã ce que l'alcool,</i>
5
00:02:34,420 --> 00:02:36,752
<i>la guerre, la chaude-pisse,</i>
6
00:02:37,123 --> 00:02:40,650
<i>le christianisme et les autres épidémies</i>
<i>européennes les achèvent.</i>
7
00:02:41,427 --> 00:02:43,987
<i>Les propriét
Subtitles for Empire Falls
keywords: 1906, empire, falls, 2005, mini, 2, 3, 97, fps, cd, 1,
original filename: 19069-Empire_Falls_(2005)_(mini)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,847 --> 00:02:29,007
Downstream.:
2
00:02:29,849 --> 00:02:32,340
it's where we're aII headed,
rich and poor aIike.
3
00:02:33,987 --> 00:02:37,218
Out in the fIow,
who does not feeI the current tugging?
4
00:02:38,358 --> 00:02:40,849
Sometimes powerfuIIy, sometimes gentIy...
5
00:02:41,161 --> 00:02:42,492
aIways insistent.
6
00:02:43,730 --> 00:02:46,255
The most naturaI of progresses.
7
00:02:47,200 --> 00:02:50,897
UntiI the day you Iearn
what you have somehow known aII aIong...
8
00:02:51,337 --> 00:02:54,898
that not aII of what tugs you
down the stream is inevitabI
Subtitles for Empire Falls
keywords: empire, falls, english, subtitles, cd, 2, 1,
original filename: 7625-Empire Falls ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:27,773 --> 00:02:29,729
<i>Downstream -</i>
2
00:02:29,773 --> 00:02:33,129
<i>it's where we're all headed.</i>
<i>rich and poor alike.</i>
3
00:02:34,013 --> 00:02:35,651
<i>Out in the flow,</i>
4
00:02:35,693 --> 00:02:38,287
<i>who does not feel the current tugging?</i>
5
00:02:38,333 --> 00:02:41,052
<i>Sometimes powerfully, sometimes gently,</i>
6
00:02:41,093 --> 00:02:43,163
<i>always insistent.</i>
7
00:02:43,893 --> 00:02:46,361
<i>The most natural of progresses.</i>
8
00:02:47,213 --> 00:02:51,252
<i>Until the day you learn</i>
<i>what you have somehow known all a
Subtitles for Empire Falls
keywords: empire, falls, ep0, 1, 2005, hdrip, edrp, cd, 2, 3,
original filename: 86565.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3200}{3297}In the beginning, the Knox river in Maine|belonged to God...
{3335}{3393}who leased it cheap to the Algonquians...
{3435}{3511}who took their|stewardship of the land seriously...
{3515}{3594}until they were wiped out by rum...
{3627}{3683}and war and the clap...
{3692}{3770}and Christianity,|and other European diseases.
{3795}{3850}The new proprietors were white men...
{3885}{3938}who first used the river for logging.
{3943}{3966}Timber!
{4035}{4110}Then for power, to manufacture textiles.
{4154}{4190}And, finally, as a toilet...
{4193}{4270}to flush their dyes and chemical wastes|into the Atlantic.
{4312}{4395}The story was m