Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Emmanuelle 2
Subtitles for Emmanuelle 2
keywords: emmanuelle, 4, 1984, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: Emmanuelle 4 (1984) - 25fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1912}{1984}Why did l decide to go|to this reception?
{1989}{2028}l don't know.
{2033}{2153}Maybe it was to escape Marc.|l never want to see him again.
{2393}{2448}Jim really wanted to come with me.
{2453}{2558}l've been with him for some time.|He's friendly and harmless.
{2925}{3041}l had been really troubled by|Marc's love. l wanted to escape it.
{3046}{3150}l was looking for new people to meet.|And maybe new adventures.
{3155}{3254}Can women ever seem to forget|their grand passions?
{3889}{3947}Hello, Sylvia.
{3952}{4080}Last Thursday, at a reception|at Delgado's, l met a guy l liked.
{4085}{4145}He said: ''Can l see you again?''
{4150}
Subtitles for Emmanuelle 2
keywords: 1871, emmanuelle, in, hong, kong, 2003, 2, 9, 7, fps, emanuelle,
original filename: 18718-Emmanuelle_in_Hong_Kong_(2003)-29_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,214 --> 00:00:50,750
People have double personality
2
00:00:50,750 --> 00:00:52,719
This always happens on people...
3
00:00:52,719 --> 00:00:55,019
who are self-centered
4
00:00:55,188 --> 00:00:57,557
The patients often put themselves...
5
00:00:57,557 --> 00:00:59,726
into a fantasy world
6
00:00:59,726 --> 00:01:02,626
Where everything is perfect
7
00:01:02,695 --> 00:01:03,897
But in real world
8
00:01:03,897 --> 00:01:05,997
everything is dirty
9
00:01:06,733 --> 00:01:09,233
everything is imperfect
10
00:01:15,608 --> 00:01:17,808
They become reserved
11
0
Subtitles for Emmanuelle 2
keywords: emmanuelle, 1974, 1, cd, english, en, fixed,
original filename: Emmanuelle - 1974 - 1CD - English - en - a9f3105ab794c1fc97da3aa57e310eb0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1452}{1562}{Y:i} e u r o f i L e s
{1564}{1674} for |* T e A M.L o V E i N A *
{1675}{1752} e n J o y
{4618}{4718} Hello? ls that you, Emmanuelle?
{4762}{4818} Hello, Marie?
{4824}{4886} Yes, I'm leaving.
{4950}{5010} My flight is at 10.
{5034}{5106} Yes, I'll hurry up.
{5150}{5228} Sure, you can come if you like.
{5234}{5314} No, neither Christian| or anyone else. Come alone.
{5320}{5424} All right. See you then.| Bye bye.
{5720}{5826} You'll be fine at 5 o'clock.| -Yes, but when one is alone...
{5832}{5916} One is never alone in life.| It's like on a boat:
{5922}{5998} Worries, love seem unreal.
{6020}{6110} Everyth
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:46,637 --> 00:02:50,677
Hola? eres tú, Emmanuelle?
5
00:02:52,396 --> 00:02:54,676
Hola, Marie?
6
00:02:54,917 --> 00:02:57,356
Si, estoy saliendo.
7
00:02:59,916 --> 00:03:02,356
Mi vuelo es a las 10.
8
00:03:03,276 --> 00:03:06,195
SÃ, me daré prisa.
9
00:03:07,917 --> 00:03:11,076
Seguro, pudes venir si quieres.
10
00:03:11,316 --> 00:03:14,476
No, ni Christian
ni nadie. Ven sola.
11
00:03:14,715 --> 00:03:18,876
esta bien. te veo entonces.
adios.
12
00:03:30,755 --> 00:03:34,956
Esta bien a las 5.
-SÃ, pero cuando uno esta solo...
13
00:03:35,196 --> 00:03:38,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4165}{4266}Alô? à você, Emmanuelle?
{4309}{4366}Alô, Marie?
{4372}{4433}Sim, estou saindo.
{4497}{4558}Meu vôo é às 10:00.
{4581}{4654}Sim, me apressarei.
{4697}{4776}Certo, pode vir se quiser.
{4782}{4861}Não, nem Christian|nem ninguém. Venha sozinha.
{4867}{4971}Está bem. Vejo você então.|Tchau.
{5268}{5373}Está bem às 17:00.|-Sim, mas quando alguém está só...
{5379}{5463}Nunca alguém está só na vida.|à como em um barco:
{5469}{5546}Cuidado, o amor parece irreal.
{5567}{5658}Tudo é permitido!|-Sim, mas nada é possÃvel.
{5664}{5741}Erro.|Muitas pessoas fazem em aviões.
{5747}{5854}Eu nunca me atreveria!|-Sempre
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://www.titrari.com
{545}{645}Traducerea ºi adaptarea|MARIUS VOICU POP
{3434}{3511}Aici, doamnã, nr. 72.
{3512}{3632}- Cred cã glumeºti!|- Nu, doamnã. Asta e locul dumneavoastrã
{3662}{3733}Nu se poate!|Am cerut bilet la clasa 1,
{3734}{3838}- Nu un loc într-un dormitor.|- E un dormitor pentru doamne.
{3839}{3959}- Asta e ghinion.|- Ãmi pare rãu, nu suntem noi vinovaþi, dna.
{3988}{4050}Eroare a fost fãcutã|de agentul de turism.
{4051}{4125}Puteþi verifica.
{4126}{4215}Uitaþi aici, numãrul 72.|Am dreptate. E aici, dna.
{4216}{4336}Da, dar am plãtit pentru clasa 1.
{4
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,700 --> 00:01:56,247
SÃgame, señora.
Aquà es, número 72.
2
00:01:57,780 --> 00:02:01,227
- ¿Ud. está bromeando?
- No. Esta es su maleta, ¿o no?
3
00:02:00,936 --> 00:02:04,461
Es, pero reservé un camarote de primera clase,
no una litera.
4
00:02:04,913 --> 00:02:08,559
Es el camarote económico, señora.
Pero está reservado para damas.
5
00:02:08,700 --> 00:02:12,147
- Es una suerte, al menos.
-Perdón, señora. No somos responsables de ello.
6
00:02:12,713 --> 00:02:16,746
La culpa debe ser de la agencia.
7
00:02:14,940 --> 00:02:18,277
Vea usted misma.
Número 72,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,680 --> 00:00:10,593
EMANUELA 4
2
00:01:13,720 --> 00:01:16,473
BEVERLl HlLS
16. aprila 1983.
3
00:01:16,680 --> 00:01:20,514
Ne znam zašto sam
otišla na prijem.
4
00:01:21,280 --> 00:01:24,317
Želela sam
da pobegnem od Marka.
5
00:01:24,440 --> 00:01:27,193
Želela sam da ga
nikad više ne sretnem.
6
00:01:35,760 --> 00:01:38,479
Džim je odluèio
da æe me otpratiti.
7
00:01:38,640 --> 00:01:42,394
Prijalo mi je njegovo
bezazleno prijateljstvo.
8
00:01:57,240 --> 00:02:01,711
Markova ljubav me muèila.
Htela sam da je okonèam.
9
00:02:01,920 --> 00:02:05,959
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:10:00,000 --> 00:01:00,080
ACCZ CD FACTORY
accz35@hotmail.com
www.accz.coms.ph
2
00:01:00,400 --> 00:01:05,280
Emmanuelle 1
3
00:02:46,640 --> 00:02:50,680
Merhaba? Emmanuelle sen misin?
4
00:02:52,400 --> 00:02:54,720
Merhaba, Marie?
5
00:02:54,960 --> 00:02:57,400
Evet, ben çýkýyorum.
6
00:02:59,920 --> 00:03:02,400
Uçaðým saat 10'da.
7
00:03:03,280 --> 00:03:06,240
Evet, acele edeceðim.
8
00:03:07,920 --> 00:03:11,120
Tabi, istersen sen de gelebilirsin.
9
00:03:11,360 --> 00:03:14,520
Hayýr, ne Christian ne
de baþkasý. Yalnýz gel.
10
00:03:14,720 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2500}{3000}Traducerea si adaptarea|Cristian Ciobanu
{4170}{4275}Alo? Tu esti, Emmanuelle?
{4313}{4373}Alo, Marie?
{4376}{4441}Da, plec.
{4501}{4565}Zborul meu e la 10.
{4585}{4663}Da, am sa ma grabesc.
{4701}{4785}Sigur, poti sa vii daca doresti.
{4786}{4869}Nu, nici Christian|nici altcineva. Vino singura.
{4871}{4980}In regula. Ne vedem atunci.|Pa pa.
{5272}{5382}- O sa fie bine la ora 5.|- Da, dar cand cineva e singur...
{5384}{5472}Ea nu e niciodata singura in viata.|E ca pe un vas:
{5473}{5555}Griji, iubirea pare ireala.
{5572}{5667}Totul e permis!|-Da, dar nimic nu e posibil.
{5668}{5749}Gresit.|O groaza de lume si-o trage prin avi
Subtitles for Emmanuelle 2
keywords: emmanuelle, 2000, :, and, the, art, of, love, 1, cd, czech, cz,
original filename: Emmanuelle 2000: Emmanuelle and the Art of Love - 2000 - 1CD - Czech - cz - 79a66b9cddd987eaee8528fce41a535c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2445}{2505}www.titulky.com
{2525}{2612}Do p?lnoci zb?vaj? posledn? minuty,|jsme v hotelu Jade Park v Hong Kongu...
{2614}{2685}...je to noc pln? hv?zd,|tak typick? pro ?lov?ka, kter?mu zde ??kaj?...
{2686}{2740}...asijsk? Donald Trump, David Chan.
{2742}{2805}Na co te?, na sklonu 20. stolet? mysl?te?
{2807}{2888}Dnes sice s cel?m sv?tem oslavujeme nov? mil?nium,
{2889}{2960}ale u? p???t? m?s?c my ???an?|budeme slavit nov? rok draka.
{2961}{3037}Rok 4698.
{3047}{3087}To to let?.
{3089}{3171}Ale v??n?.|Oslavy z?padn?ho mil?nia...
{3173}{3248}...je pro ??nu, Hong Kong i mne samotn?ho|velice symbolick? moment.
{3250}{3340}Vitalita a tvo?ivost
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,875 --> 00:01:05,770
à à à à à à à Ã
2
00:01:07,078 --> 00:01:11,078
Ãðåâîä: avrames
3
00:02:46,640 --> 00:02:50,680
Ãëî? Ãè ëè ñè Ãìà Ãóåëà ?
4
00:02:52,400 --> 00:02:54,680
Ãäðà âåé, Ãà ðè.
5
00:02:54,920 --> 00:02:57,360
Ãà , à ç çà ìèÃà âà ì.
6
00:02:59,920 --> 00:03:02,360
ÃÃåñ â 10.
7
00:03:03,280 --> 00:03:06,200
Ãà áúðçà ì.
8
00:03:07,920 --> 00:03:11,080
Ãà çáèðà ñå òè ìîæåø äà äîéäåø.
9
00:03:11,320 --> 00:03:14,480
ÃÃ¥ Ãèòî ÃðèñòèÃà Ãèòî Ãÿêîé äðóã.
ÃëÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,840 --> 00:00:26,152
EMMANUELLE 3
2
00:00:31,040 --> 00:00:36,160
<i>Emmanuelle, zbogom...</i>
3
00:00:52,320 --> 00:00:58,839
<i>Emmanuelle se voli milovati.</i>
4
00:01:04,360 --> 00:01:10,754
<i>Emmanuelle voli</i>
intelektualce i radnike.
5
00:02:03,360 --> 00:02:08,992
<i>Emmanuelle nije nauèila</i>
kako voljeti iz priruènika.
6
00:02:14,480 --> 00:02:20,669
<i>Emmanuelle ne treba</i>
godišnju mjeru 'volim te'.
7
00:02:56,000 --> 00:02:59,276
Dobar dan, Angelique.
- Prestani, Serafine.
8
00:02:59,440 --> 00:03:02,637
Gdje je gða Emmanuelle?
- Gore je.
9
00:03
Subtitles for Emmanuelle 2
keywords: emmanuelle, 1974, 1, cd, portuguese, br, pb,
original filename: Emmanuelle - 1974 - 1CD - Portuguese-BR - pb - e77a63cfdf2adf2c8f80edc08b3ba5d2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:09,700 --> 00:03:13,908
Al?? ? voc?, Emmanuelle?
2
00:03:15,699 --> 00:03:18,076
Al?, Marie?
3
00:03:18,325 --> 00:03:20,866
Sim, estou saindo.
4
00:03:23,533 --> 00:03:26,074
Meu v?o ? ?s 10:00.
5
00:03:27,031 --> 00:03:30,074
Sim, me apressarei.
6
00:03:31,865 --> 00:03:35,156
Certo, pode vir se quiser.
7
00:03:35,406 --> 00:03:38,697
N?o, nem Christian
nem ningu?m. Venha sozinha.
8
00:03:38,948 --> 00:03:43,281
Est? bem. Vejo voc? ent?o.
Tchau.
9
00:03:55,655 --> 00:04:00,029
Est? bem ?s 17:00.
-Sim, mas quando algu?m est? s?...
10
00:04:00,279 --> 00:04:03,779
Nu
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:46,660 --> 00:02:50,699
Hallo? Spreek ik met Emmanuelle?
2
00:02:52,420 --> 00:02:54,729
Hallo, Marie?
3
00:02:54,940 --> 00:02:57,408
Ja, ik vertrek zo.
4
00:02:59,940 --> 00:03:02,408
Mijn vlucht is om 10 uur.
5
00:03:03,300 --> 00:03:06,258
Ja, ik zal opschieten.
6
00:03:07,940 --> 00:03:11,137
Ja hoor, kom maar mee als je wilt.
7
00:03:11,340 --> 00:03:14,537
Nee, niet Christian of wie
verder dan ook. Kom alleen.
8
00:03:14,740 --> 00:03:18,938
Goed. Ik zie je dan.
Daag.
9
00:03:30,780 --> 00:03:35,012
Het komt wel goed om 5 uur.
-Ja, maar wanneer men alleen is...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,091 --> 00:00:17,579
ALTYAZILAR: bulentland@gmail.com
2
00:00:17,580 --> 00:00:23,810
"EMMANUELLE"
3
00:02:46,660 --> 00:02:50,690
Alo? Emmanuelle sen misin?
4
00:02:52,420 --> 00:02:54,720
Merhaba, Marie?
5
00:02:54,940 --> 00:02:57,400
Evet, ben çýkýyorum?
6
00:02:59,940 --> 00:03:02,400
Uçaðým saat 10'da.
7
00:03:03,300 --> 00:03:06,250
Evet, çabuk olacaðým.
8
00:03:07,940 --> 00:03:11,130
Tabi, istiyorsan gelebilirsin.
9
00:03:11,340 --> 00:03:14,530
Hayýr Christian veya baþkasý
olmaz. Yalnýz gel.
10
00:03:14,740 --> 00:03:18,930
Tamam. Sonra görü
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4166}{4267} Halo, jesili to ti, Emanuela?
{4310}{4367} Zdravo, Marija?
{4373}{4434} Da, odlazim.
{4498}{4559} Imam let u 10.h.
{4582}{4655} Da, požuriæu.
{4698}{4777} Naravno, možeš da dodješ ako želiš.
{4783}{4862} Ne, ni Kristijan|ni bilo ko drugi. Dodji sama.
{4868}{4972} U redu. Vidimo se.| Ãao, æao.
{5269}{5374} Oko 5. h. æe ti biti bolje.| -Da, mada kada je neko sam...
{5380}{5464} Ãovek nije u životu nikada sam.| Kao da si u èamcu:
{5470}{5547} Brige, ljubav izgleda nestvarna.
{5568}{5659} Sve je dozvoljeno!| -Da, mada ništa nije moguæe.
{5665}{5742} Greška.|Mnogo ljudi vodi ljubav u avionu.
{5748}{5855} Ja se
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,875 --> 00:01:05,770
à à à à à à à Ã
2
00:01:07,078 --> 00:01:11,078
Ãðåâîä: avrames
3
00:02:46,640 --> 00:02:50,680
Ãëî? Ãè ëè ñè Ãìà Ãóåëà ?
4
00:02:52,400 --> 00:02:54,680
Ãäðà âåé, Ãà ðè.
5
00:02:54,920 --> 00:02:57,360
Ãà , à ç çà ìèÃà âà ì.
6
00:02:59,920 --> 00:03:02,360
ÃÃåñ â 10.
7
00:03:03,280 --> 00:03:06,200
Ãà áúðçà ì.
8
00:03:07,920 --> 00:03:11,080
Ãà çáèðà ñå òè ìîæåø äà äîéäåø.
9
00:03:11,320 --> 00:03:14,480
ÃÃ¥ Ãèòî ÃðèñòèÃà Ãèòî Ãÿêîé äðóã.
ÃëÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:46,637 --> 00:02:50,677
Hola? eres tú, Emmanuelle?
5
00:02:52,396 --> 00:02:54,676
Hola, Marie?
6
00:02:54,917 --> 00:02:57,356
Si, estoy saliendo.
7
00:02:59,916 --> 00:03:02,356
Mi vuelo es a las 10.
8
00:03:03,276 --> 00:03:06,195
SÃ, me daré prisa.
9
00:03:07,917 --> 00:03:11,076
Seguro, puedes venir si quieres.
10
00:03:11,316 --> 00:03:14,476
No, ni Christian
ni nadie. Ven sola.
11
00:03:14,715 --> 00:03:18,876
esta bien. te veo entonces.
adiós.
12
00:03:30,755 --> 00:03:34,956
Esta bien a las 5.
-SÃ, pero cuando uno esta solo...
13
00:03:35,196 --> 00:03:3
Subtitles for Emmanuelle 2
keywords: emmanuelle, 3, goodbye, 1977, slov,
original filename: emmanuelle.3.goodbye_emmanuelle._1977_.slov.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,960 --> 00:00:26,033
ZB0G0M EMMANUELLA
2
00:00:31,000 --> 00:00:36,028
Emmanuella, zbogom...
3
00:00:52,080 --> 00:00:58,952
Emmanuella se rada boža.
4
00:01:04,080 --> 00:01:10,918
Emmanuella ima rada
intelektualce in delavce.
5
00:02:03,080 --> 00:02:08,996
Emmanuelle se ni uèila
ljubezni iz priroènika.
6
00:02:14,120 --> 00:02:20,150
Emmanuelle ne potrebuje
letne kolièine 'ljubim te'.
7
00:02:56,000 --> 00:02:59,037
Dober dan, Angelique.
- Nehaj, Serafine.
8
00:02:59,080 --> 00:03:02,152
Kje je gospa Emmanuella?
- Zgoraj.
9
00:03:07,160 --> 00:03:09,071
Kako s
Subtitles for Emmanuelle 2
keywords: emmanuelle, 2, 1975, 3, 97, 6, fps,
original filename: 7987-Emmanuelle_2_(1975)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{545}{665}Traducerea ºi adaptarea|MARIUS VOICU POP
{3434}{3511}Aici, doamnã, nr. 72.
{3512}{3632}- Cred ca glumeºti!|- Nu, doamnã. Asta e locul dvs.
{3662}{3733}Nu se poate!|Am cerut bilet la clasa 1,
{3734}{3838}- Nu un loc într-un dormitor.|- E un dormitor pentru doamne.
{3839}{3959}- Asta e ghinion.|- Ãmi pare rãu, nu suntem noi vinovaþi, dna.
{3988}{4050}Eroare a fost fãcutã|de agentul de turism.
{4051}{4125}Puteþi verifica.
{4126}{4215}Uitaþi aici, numãrul 72.|Am dreptate. E aici, dna.
{4216}{4336}Da, dar am plãtit pentru clasa 1.
{4339}{4425}Singura posibilitate|e sa anulam biletul.
{4426}{4542}Dacã vreþi sa cãlãtor
Subtitles for Emmanuelle 2
keywords: good, bye, emmanuelle, 1977, 1, cd, czech, cz,
original filename: Good-bye, Emmanuelle - 1977 - 1CD - Czech - cz - 003a9412916b11b652af7020393c7cfd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,280 --> 00:00:04,033
BONTONFILM
uv?d?
2
00:02:55,600 --> 00:02:56,874
Dobr? den, Ang?lique.
3
00:02:57,000 --> 00:03:00,151
S?raphine, p?esta?!
Pan? Emmanuelle je tu?
4
00:03:01,360 --> 00:03:03,032
Naho?e.
5
00:03:07,320 --> 00:03:08,958
- M?? se?
- Jde to.
6
00:03:17,400 --> 00:03:18,515
Pan? Emmanuelle!
7
00:03:19,280 --> 00:03:22,397
- To jsi ty, Ang?lique?
- Ano. - Poj? d?l!
8
00:03:28,640 --> 00:03:30,551
Dobr? den, jak se m?te?
9
00:03:31,080 --> 00:03:32,069
Dob?e a ty?
10
00:03:32,360 --> 00:03:32,951
Dob?e.
11
00:03:33,800 --> 00:03:35,153
Nesu v?m
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{545}{645}Traducerea ºi adaptarea|MARIUS VOICU POP
{3434}{3511}Aici, doamnã, nr. 72.
{3512}{3632}- Cred cã glumeºti!|- Nu, doamnã. Asta e locul dumneavoastrã
{3662}{3733}Nu se poate!|Am cerut bilet la clasa 1,
{3734}{3838}- Nu un loc într-un dormitor.|- E un dormitor pentru doamne.
{3839}{3959}- Asta e ghinion.|- Ãmi pare rãu, nu suntem noi vinovaþi, dna.
{3988}{4050}Eroare a fost fãcutã|de agentul de turism.
{4051}{4125}Puteþi verifica.
{4126}{4215}Uitaþi aici, numãrul 72.|Am dreptate. E aici, dna.
{4216}{4336}Da, dar am plãtit pentru clasa 1.
{4339}{4425}Singura posibilitate|e sã anulãm biletul.
{4426}{4542}Dacã vreþi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:46,660 --> 00:02:50,699
Hallo? Spreek ik met Emmanuelle?
2
00:02:52,420 --> 00:02:54,729
Hallo, Marie?
3
00:02:54,940 --> 00:02:57,408
Ja, ik vertrek zo.
4
00:02:59,940 --> 00:03:02,408
Mijn vlucht is om 10 uur.
5
00:03:03,300 --> 00:03:06,258
Ja, ik zal opschieten.
6
00:03:07,940 --> 00:03:11,137
Ja hoor, kom maar mee als je wilt.
7
00:03:11,340 --> 00:03:14,537
Nee, niet Christian of wie
verder dan ook. Kom alleen.
8
00:03:14,740 --> 00:03:18,938
Goed. Ik zie je dan.
Daag.
9
00:03:30,780 --> 00:03:35,012
Het komt wel goed om 5 uur.
-Ja, maar wanneer men alleen is...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:46,637 --> 00:02:50,677
Hola? eres tú, Emmanuelle?
5
00:02:52,396 --> 00:02:54,676
Hola, Marie?
6
00:02:54,917 --> 00:02:57,356
Si, estoy saliendo.
7
00:02:59,916 --> 00:03:02,356
Mi vuelo es a las 10.
8
00:03:03,276 --> 00:03:06,195
SÃ, me daré prisa.
9
00:03:07,917 --> 00:03:11,076
Seguro, puedes venir si quieres.
10
00:03:11,316 --> 00:03:14,476
No, ni Christian
ni nadie. Ven sola.
11
00:03:14,715 --> 00:03:18,876
esta bien. te veo entonces.
adiós.
12
00:03:30,755 --> 00:03:34,956
Esta bien a las 5.
-SÃ, pero cuando uno esta solo...
13
00:03:35,196 --> 00:03:3
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{674}{768}??? ???? ????? ??? ?????,|? ?????????? ?? ???????. . .
{774}{858}? ????????? ????|??? ????????.
{874}{954}??? ??????? ????? ????????|?? ??? ????????? ???. . .
{969}{1059}? ?? ??? ????? ???? ????|???? ????? ????????.
{1100}{1200}Encoding,Ripping,Subtitles|?????? ?
{1300}{1400}???????? ????? 1:29:47"
{3539}{3658}????? ???? ???, ????|??????????? ??? ??????????.
{4014}{4104}??? ????? ????|?????????, ????;
{4119}{4189}?????? ??????|??? ???? ????????.
{4235}{4340}??????? ??? ?????? ???|???????? ??? ???????.
{4374}{4433}????? ??????????. . .|??? ???.
{4449}{4508}????? ??? ???????.
{4585}{4754}????? ?? ?????? ??? ?. ???-|????, ?????????
Subtitles for Emmanuelle 2
keywords: emmanuelle, 1974, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: Emmanuelle - 1974 - 1CD - Finnish - fi - 143382508998f4e209abb0cd5f545b43.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{60}{110}Tekstityksen versionumero: 1.0|P?iv?ys: 10.10.2007
{120}{220}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{230}{330}Suomennos: DickJohnson, Platypus,|zippi, Sampomies, Chip, janoz, -
{340}{420}sledge, Otukka ja DonMeduza
{430}{509}Oikoluku: Aveil
{4184}{4284}Haloo? Sin?k? siell?,|Emmanuelle?
{4306}{4361}Haloo, Marie?
{4367}{4422}Kyll?, olen l?hd?ss?.
{4492}{4553}Lentoni l?htee kymmenelt?.
{4583}{4649}Kyll?, kiirehdin.
{4692}{4765}Toki, voit tulla jos tahdot.
{4777}{4856}Ei, ei Christiania tai|muitakaan. Tule yksin.
{4862}{4930}Hyv? on. N?hd??n sitten.|Kuulemiin.
{5277}{5368}- Ehdit hyvin viidelt?kin.|- Aivan,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{674}{768}??? ???? ????? ??? ?????,|? ?????????? ?? ???????. . .
{774}{858}? ????????? ????|??? ????????.
{874}{954}??? ??????? ????? ????????|?? ??? ????????? ???. . .
{969}{1059}? ?? ??? ????? ???? ????|???? ????? ????????.
{3539}{3658}????? ???? ???, ????|??????????? ??? ??????????.
{4014}{4104}??? ????? ????|?????????, ????;
{4119}{4189}?????? ??????|??? ???? ????????.
{4235}{4340}??????? ??? ?????? ???|???????? ??? ???????.
{4374}{4433}????? ??????????. . .|??? ???.
{4449}{4508}????? ??? ???????.
{4585}{4754}????? ?? ?????? ??? ?. ???-|????, ?????????? ???? ?????.
{4760}{4854}? ???? ???? ??? ???? ???,|???? ????? ???????.
{4869}{4943}
Subtitles for Emmanuelle 2
keywords: emmanuelle, 1974, 2, 3, 97, 6, fps, ro,
original filename: 4154-Emmanuelle_(1974)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2500}{3000}Traducerea si adaptarea|Cristian Ciobanu
{4170}{4275}Alo? Tu esti, Emmanuelle?
{4313}{4373}Alo, Marie?
{4376}{4441}Da, plec.
{4501}{4565}Zborul meu e la 10.
{4585}{4663}Da, am sa ma grabesc.
{4701}{4785}Sigur, poti sa vii daca doresti.
{4786}{4869}Nu, nici Christian|nici altcineva. Vino singura.
{4871}{4980}In regula. Ne vedem atunci.|Pa pa.
{5272}{5382}- O sa fie bine la ora 5.|- Da, dar cand cineva e singur...
{5384}{5472}Ea nu e niciodata singura in viata.|E ca pe un vas:
{5473}{5555}Griji, iubirea pare ireala.
{5572}{5667}Totul e permis!|-Da, dar nimic nu e posibil.
{5668}{5749}Gresit.|O groaza de lume si-o trage prin avi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,280 --> 00:00:30,752
EMMANUELLE 2
2
00:01:51,160 --> 00:01:52,639
Za mnom, gospoðo.
3
00:01:54,920 --> 00:01:57,354
Ovo je vaš krevet. Br. 72.
4
00:01:57,600 --> 00:02:00,398
To je neka šala. - Ali
ovo je vaš kofer, gospoðo.
5
00:02:00,840 --> 00:02:04,674
Da, ali rezervirala sam
kabinu prve klase, ne ovo.
6
00:02:04,840 --> 00:02:08,674
Ovo je spavaonica. Krevet
je rezerviran na vaše ime.
7
00:02:08,840 --> 00:02:13,038
Ne dolazi u obzir. - Žao mi je,
gospoðo. Nismo mi krivi.
8
00:02:13,200 --> 00:02:15,919
Rezervacija je stigla izravno
iz agencije. Pogledajte sa
Subtitles for Emmanuelle 2
keywords: emmanuelle, 1974, russian, my, super, ex, girlfriend,
original filename: Emmanuelle1974-Russian.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}25,000
{3975}{4075}Traducerea ºi adaptarea|ROBERTINO BEZMAN
{4170}{4275}Alo? Tu eºti, Emmanuelle?
{4313}{4373}Alo, Marie?
{4376}{4441}Da, plec.
{4501}{4565}Am avion la 10.
{4585}{4663}Da, mã grãbesc.
{4701}{4785}Sigur, poþi veni ºi tu dacã vrei.
{4786}{4869}Fãrã Christian sau altcineva. Doar tu.
{4871}{4980}Bine. Pe curând, atunci. Pa pa.
{5272}{5382}-Vei ajunge la timp.|-Da, dar când eºti singur...
{5384}{5472}Ãn viaþã nu eºti niciodatã singur.|E ca pe un vapor.
{5473}{5555}Grijile, iubirea toate sunt ireale.
{5572}{5667}-Totul e permis!|-Da, dar nimic nu e posibil.
{5668}{5749}Greºit. Mulþi oameni fac amor în
Subtitles for Emmanuelle 2
keywords: emmanuelle, 1974, 1, cd, czech, cz,
original filename: Emmanuelle - 1974 - 1CD - Czech - cz - d80500efead3e5117b619dc681ab6391.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,280 --> 00:03:06,319
Ahoj, Emmanuello.
Hal?! Jsi tam, Emmanuello?
2
00:03:07,400 --> 00:03:09,470
- Hal?? Marie?
- Opravdu odj??d?? u? dnes?
3
00:03:10,320 --> 00:03:14,393
- Ano, odj??d?m. - Mohla bych t?
doprovodit. Kdy ti to let??
4
00:03:14,520 --> 00:03:19,355
- Odl?t?m v deset hodin.
- Nen? to p??li? brzy? - Sp?ch?m.
5
00:03:19,480 --> 00:03:24,395
- Stav?m se a zavezu t? na leti?t?.
- Jestli chce?, m??e?.
6
00:03:24,480 --> 00:03:28,314
- Christian se chce taky rozlou?it.
- Ne, p?ijed' sama.
7
00:03:28,440 --> 00:03:31,318
- Dob?e, za hodinu jsem u tebe.
- Fajn, za ho
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,500 --> 00:01:07,600
à à à à à à à Ã
2
00:01:09,000 --> 00:01:13,200
Ãðåâîä: avrames
3
00:02:52,900 --> 00:02:57,100
Ãëî? Ãè ëè ñè Ãìà Ãóåëà ?
4
00:02:58,900 --> 00:03:01,200
Ãäðà âåé, Ãà ðè.
5
00:03:01,235 --> 00:03:03,500
Ãà , à ç çà ìèÃà âà ì.
6
00:03:06,200 --> 00:03:08,800
ÃÃåñ â 10.
7
00:03:09,700 --> 00:03:12,800
Ãà áúðçà ì.
8
00:03:14,600 --> 00:03:17,900
Ãà çáèðà ñå òè ìîæåø äà äîéäåø.
9
00:03:18,100 --> 00:03:21,400
ÃÃ¥ Ãèòî ÃðèñòèÃà Ãèòî Ãÿêîé äðóã.
ÃëÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,840 --> 00:00:26,152
EMMANUELLE 3
2
00:00:31,040 --> 00:00:36,160
<i>Emmanuelle, zbogom...</i>
3
00:00:52,320 --> 00:00:58,839
<i>Emmanuelle se voli milovati.</i>
4
00:01:04,360 --> 00:01:10,754
<i>Emmanuelle voli</i>
intelektualce i radnike.
5
00:02:03,360 --> 00:02:08,992
<i>Emmanuelle nije nauèila</i>
kako voljeti iz priruènika.
6
00:02:14,480 --> 00:02:20,669
<i>Emmanuelle ne treba</i>
godišnju mjeru 'volim te'.
7
00:02:56,000 --> 00:02:59,276
Dobar dan, Angelique.
- Prestani, Serafine.
8
00:02:59,440 --> 00:03:02,637
Gdje je gða Emmanuelle?
- Gore je.
9
00:03
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{60}{110}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 10.10.2007
{120}{220}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{230}{330}Suomennos: DickJohnson, Platypus,|zippi, Sampomies, Chip, janoz, -
{340}{420}sledge, Otukka ja DonMeduza
{430}{509}Oikoluku: Aveil
{4184}{4284}Haloo? Sinäkö siellä,|Emmanuelle?
{4306}{4361}Haloo, Marie?
{4367}{4422}Kyllä, olen lähdössä.
{4492}{4553}Lentoni lähtee kymmeneltä.
{4583}{4649}Kyllä, kiirehdin.
{4692}{4765}Toki, voit tulla jos tahdot.
{4777}{4856}Ei, ei Christiania tai|muitakaan. Tule yksin.
{4862}{4930}Hyvä on. Nähdään sitten.|Kuulemiin.
{5277}{5368}- Ehdit hyvin vii
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1001}{1111}{Y:i} e u r o f i L e s
{1112}{1222} for |* T e A M.L o V E i N A *
{1223}{1300} e n J o y
{4166}{4267} Halo, si to ti Emmanuelle?
{4310}{4367} Živio, Marie?
{4373}{4434} Da, odhajam.
{4498}{4559} Letalo imam ob 10h.
{4582}{4655} Da, pohitela bom.
{4698}{4777} Seveda, lahko prideš èe želiš.
{4783}{4862} Ne, niti Christian| niti kdorkoli drug. Pridi sama.
{4868}{4972} V redu. Se vidiva.| Bye bye.
{5269}{5374} Ob 5h ti bo bolje.| -Da, vendar ko je nekdo sam...
{5380}{5464} Ãlovek ni nikoli sam v življenju.| Kot da si na èolnu:
{5470}{5547} Skrbi, ljubezen izgleda neresnièna.
{5568}{5659} Vse je dovol
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:46,637 --> 00:02:50,677
Hola? eres tú, Emmanuelle?
5
00:02:52,396 --> 00:02:54,676
Hola, Marie?
6
00:02:54,917 --> 00:02:57,356
Si, estoy saliendo.
7
00:02:59,916 --> 00:03:02,356
Mi vuelo es a las 10.
8
00:03:03,276 --> 00:03:06,195
SÃ, me daré prisa.
9
00:03:07,917 --> 00:03:11,076
Seguro, pudes venir si quieres.
10
00:03:11,316 --> 00:03:14,476
No, ni Christian
ni nadie. Ven sola.
11
00:03:14,715 --> 00:03:18,876
esta bien. te veo entonces.
adios.
12
00:03:30,755 --> 00:03:34,956
Esta bien a las 5.
-SÃ, pero cuando uno esta solo...
13
00:03:35,196 --> 00:03:38,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}25,000
{3975}{4075}Traducerea ºi adaptarea|ROBERTINO BEZMAN
{4170}{4275}Alo? Tu eºti, Emmanuelle?
{4313}{4373}Alo, Marie?
{4376}{4441}Da, plec.
{4501}{4565}Am avion la 10.
{4585}{4663}Da, mã grãbesc.
{4701}{4785}Sigur, poþi veni ºi tu dacã vrei.
{4786}{4869}Fãrã Christian sau altcineva. Doar tu.
{4871}{4980}Bine. Pe curând, atunci. Pa pa.
{5272}{5382}-Vei ajunge la timp.|-Da, dar când eºti singur...
{5384}{5472}Ãn viaþã nu eºti niciodatã singur.|E ca pe un vapor.
{5473}{5555}Grijile, iubirea toate sunt ireale.
{5572}{5667}-Totul e permis!|-Da, dar nimic nu e posibil.
{5668}{5749}Greºit. Mulþi oameni fac amor în
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,120 --> 00:01:08,557
Kärleken den ropar på Emmanuelle
2
00:01:08,760 --> 00:01:12,355
Hjärtat slår i hennes kropp
3
00:01:12,560 --> 00:01:17,031
Kärleken den ropar på Emmanuelle
4
00:01:17,240 --> 00:01:21,597
Hjärtat bär ett hemligt hopp
5
00:01:21,800 --> 00:01:25,190
Du är ju än
6
00:01:25,400 --> 00:01:29,029
Nästan ett barn
7
00:01:29,240 --> 00:01:32,630
Och du har känt
8
00:01:32,840 --> 00:01:36,469
En enda man
9
00:01:36,680 --> 00:01:40,195
Vid tjugo år
10
00:01:40,400 --> 00:01:43,790
Livet är nytt
11
00:01:44,000 --> 00:01:47,390
Om kÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{674}{768}??? ???? ????? ??? ?????,|? ?????????? ?? ???????. . .
{774}{858}? ????????? ????|??? ????????.
{874}{954}??? ??????? ????? ????????|?? ??? ????????? ???. . .
{969}{1059}? ?? ??? ????? ???? ????|???? ????? ????????.
{1100}{1200}Encoding,Ripping,Subtitles|?????? ?
{1300}{1400}???????? ????? 1:29:47"
{3539}{3658}????? ???? ???, ????|??????????? ??? ??????????.
{4014}{4104}??? ????? ????|?????????, ????;
{4119}{4189}?????? ??????|??? ???? ????????.
{4235}{4340}??????? ??? ?????? ???|???????? ??? ???????.
{4374}{4433}????? ??????????. . .|??? ???.
{4449}{4508}????? ??? ???????.
{4585}{4754}????? ?? ?????? ??? ?. ???-|????, ?????????