Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:05:06,640 --> 00:05:09,434
ªi s-a întâmplat ca la Pharsalia ...
2
00:05:09,476 --> 00:05:13,856
marea putere ºi bãrbãþie a Romei
sã se implice într-un un rãzboi civil ºi sângeros...
3
00:05:13,939 --> 00:05:18,151
iar legiunile lui Cezar
sã le distrugã pe cele ale marelui Pompei,
4
00:05:18,277 --> 00:05:21,822
astfel cã acum doar Cezar
sã stea la cãpãtâiul Romei.
5
00:05:21,989 --> 00:05:26,743
Dar n-a fost nici un prilej de bucurie pentru Cezar
ca ºi în celelalte victorii ale sale,
6
00:05:26,827 --> 00:05:32,082
pentru cã morþii provocaþi de legiunile sale
socotiþi, îngropaþii ºi arºi ...
7
00:05:32,166 --> 00: