Search Movie Subtitles results for elephant by relevance:
1 file(s), added on: 2011-03-14
Relevance
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:12,309 --> 00:00:15,309
Partly cloudy in Bangkok,
2
00:00:17,310 --> 00:00:19,310
your lights shine,
3
00:00:21,311 --> 00:00:23,976
but the roads are still dark.
4
00:00:27,312 --> 00:00:30,627
I met many people rich and beautiful.
5
00:00:34,313 --> 00:00:38,313
But I was stabbed in the heart.
6
00:00:38,314 --> 00:00:42,314
WHITE Elephant
7
00:00:42,315 --> 00:00:46,315
I sold my body to get rid of poverty.
8
00:00:46,316 --> 00:00:50,316
And so I stained,
9
00:00:50,317 --> 00:00:53,317
Bangkok's because I was fooled.
10
00:00:57,318 --> 00:00:59,318
Make me one now ...
11
00:01:01,319 --> 00:01:03,319
Make me one now ...
12
- the.elephant.man.1980.720p. hddvd.x264-sinners.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:13,328 --> 00:05:16,991
Darling, don't be difficult.
Let's take our sweet...
2
00:05:17,098 --> 00:05:20,363
Iovely children on an outing.
3
00:05:31,813 --> 00:05:35,408
You can't do this.
I know my rights.
4
00:05:35,483 --> 00:05:38,111
I have the authority to close
you down, and I'm doing just that.
5
00:05:38,186 --> 00:05:42,714
This exhibit degrades everybody who
sees it and the creature himself.
6
00:05:42,791 --> 00:05:46,056
He is a freak!
How else will he live?
7
00:05:46,127 --> 00:05:49,392
Freaks are one thing.
This is entirely different.
8
00:05:49,464 --> 00:
- The Elephant Man (1980) (SPA).srt
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,500 --> 00:00:19,500
El Hombre Elefante
2
00:00:54,000 --> 00:00:57,000
Basado en 'El hombre elefante y otras reminiscencias'
de Sir Frederick Treves
3
00:00:57,200 --> 00:01:00,200
Y partes de "El Hombre Elefante: un estudio sobre
la dignidad humana" de Ashley Montagu
4
00:03:51,000 --> 00:03:53,000
Fenómenos
5
00:04:01,540 --> 00:04:03,212
No Entrar
6
00:04:37,740 --> 00:04:40,334
El fruto del Pecado Original
7
00:04:58,580 --> 00:05:03,131
¡Fuera!
- ¡No sea dÃficil!
8
00:05:03,580 --> 00:05:06,697
¡Llevemos a nuestros
queridos hijos de paseo!
9
00:05:17,580 -->
- [1980] David Lynch - The Elephant Man (EN).srt
1 file(s), added on: 2008-08-27
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:01,540 --> 00:04:03,212
No Entry
2
00:04:37,740 --> 00:04:40,334
The fruit of Original Sin
3
00:04:58,580 --> 00:05:03,131
Away with it!
- Don't be difficult!
4
00:05:03,580 --> 00:05:06,697
Let's take
our lovely children on an outing!
5
00:05:17,580 --> 00:05:20,538
You can't do this. I know my rights.
6
00:05:20,980 --> 00:05:23,335
I have the authority
to close you down.
7
00:05:23,780 --> 00:05:27,455
This exhibit degrades those who see it
and the poor creature himself.
8
00:05:27,900 --> 00:05:31,336
He is a freak. How else will he live?
9
00:05:31,820 --> 00:05:34,1
- South Park - [1x05] - An Elephant Makes Love To A Pig.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:02.71,00:00:06.70
And now, a fireside chat[br]with the creators of South Park:
00:00:06.88,00:00:09.51
Matt Stone and Trey Parker.
00:00:19.12,00:00:21.32
- I'm Trey Parker.[br]- I'm Matt Stone.
00:00:21.49,00:00:24.33
And this is old Scratch.[br]Say hi, old fellow!
00:00:24.50,00:00:27.16
This episode is[br]"An Elephant Fucks a Pig."
00:00:27.33,00:00:30.67
It was changed to[br]"An Elephant Makes Love to a Pig."
00:00:30.84,00:00:33.30
Which is silly.[br]If an elephant was on a pig...
00:00:33.
- Elephant.2003.LiMiTED.D VDRip.XviD-FTS.sub
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{311}{339}Ãðåñòà Ãè!
{401}{427}Ãà âà é!
{470}{507}Ã'âî ñòà âà ìîì÷åòà ?
{636}{673}Ãà éå, äà âúðâèì.
{2760}{2824}-Ãà êâî? Ãúäå îòèâà ø? Ãëà òóê.|-Ãîñïîäè, òà òêî.
{2826}{2903}Ãëèçà é â êîëà òà .|ÃÃ¥ çà êúñÃååø çà ó÷èëèùå. Ãà éå.
{2921}{2966}-Ãà ìà ùå òå óáèå.|-Ãà êâî?
{2969}{3004}Ãà êâî ïðà âèø?
{3007}{3063}Ãç ùå êà ðà ì. ÃÃ¥.
{3092}{3139}Ãçëåç, òà òå.
{3324}{3376}-Ãà êâî?|-Ãçëåç îò êîëà òà .
{3753}{3791}-Ãëà ãà é êîëà Ãà .|-Ãà .
{3865}{3947}-Ãà êúâ Ã¥ ïðîáëåÃ
- The.Prince.And.Me.4.The.Elephant.Adventure.2010 .1080p.BluRay.x264-PFa.srt
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,100 --> 00:00:22,000
<b>ÃðéìÃëåéá-Ãõã÷ñïÃéóìüò
sigur06</b>
2
00:00:55,211 --> 00:00:59,184
ÃÃõðïìïÃþ Ãá Ãñèù óôï ãÃìï,
áëëà êáé Ãá êÃÃïõìå óõæçôÃóåéò...
3
00:00:59,185 --> 00:01:01,967
...ðïõ èá öÃñïõà ðéï êïÃôÃ
ôá âáóÃëåéà ìáò.
4
00:01:05,481 --> 00:01:07,723
Ãïëý ùñáÃá... Ãá ëÃìå ôüôå.
5
00:01:08,267 --> 00:01:12,170
- ¼ëá Ãôïéìá, Ãåãáëåéüôáôå.
- ÃÃëåéá. ¼ âéïëéóôÃò;
6
00:01:12,688 --> 00:01:15,393
- ¼ êáëüò;
- Ãïõñ
1 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:31,400 --> 00:00:35,800
OMUL ELEFANT
2
00:04:24,951 --> 00:04:26,808
INTRAREA INTERZISÃ
3
00:05:04,038 --> 00:05:06,846
Fructul Pãcatului Originar
4
00:05:26,497 --> 00:05:31,465
- La o parte cu el de aici!
- Nu fi dificil.
5
00:05:31,897 --> 00:05:35,265
Hai sã plecãm cu copii
sã luãm o gurã de aer.
6
00:05:47,013 --> 00:05:50,253
Nu poþi sã faci asta.
Ãmi cunosc drepturile.
7
00:05:50,684 --> 00:05:53,000
Am autoritate ºi pot sã te închid.
8
00:05:53,386 --> 00:05:57,466
Aceasta îi pune într-o situaþie delicatã
pe cei care o vãd ºi pe creaturã însãºi.
9
00:05:57,991 --> 00:06:01,367
Este un monstru.
Cum altfel ar
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:48,380 --> 00:03:50,575
??????
2
00:03:58,900 --> 00:04:00,618
???????????? ? ???????
3
00:05:15,100 --> 00:05:16,294
??? ????????!
4
00:05:17,340 --> 00:05:21,253
???? ?? ?????????? ???. ?????
?? ??? ?????? ??? ???? ????.
5
00:05:21,580 --> 00:05:25,653
???? ?? ?????? ?????????? ????
?????? ??? ?? ????? ?? ??????.
6
00:05:25,980 --> 00:05:29,097
????? ??????.
??? ?????? ?? ?????;
7
00:05:29,420 --> 00:05:33,413
???? ?? ??????. ???? ?????
???????????. ????? ?????????!
8
00:05:35,540 --> 00:05:38,532
?? ??????????? ?? ??????????
?? ??????. ???? ??? ????!
9
00:05:46,300 --
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:48,380 --> 00:03:50,575
ÃÃÃÃÃÃ
2
00:03:58,900 --> 00:04:00,618
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃÃÃ
3
00:05:15,100 --> 00:05:16,294
Ãåà ìðïñåÃôå!
4
00:05:17,340 --> 00:05:21,253
ÃÃñù ôá äéêáéþìáôà ìïõ. Ãðïñþ
Ãá óáò êëåÃóù êáé áõôü êÃÃù.
5
00:05:21,580 --> 00:05:25,653
Ãõôü ôï Ãêèåìá õðïâéâÃæåé ôïõò
èåáôÃò êáé ôï äüëéï ôï ðëÃóìá.
6
00:05:25,980 --> 00:05:29,097
ÃÃÃáé öñéêéü.
Ãþò áëëéþò èá æÃóåé;
7
00:05:29,420 --> 00:05:33,413
¢ëëï ôÃ
- The.Blue.Elephant.2008.DvDRiP.XV iD-nDn.srt
1 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,626 --> 00:00:55,126
Elefantul Albastru
2
00:01:02,952 --> 00:01:08,778
<i>Odatã ca niciodatã,
în marele regat din Siam</i>
3
00:01:08,856 --> 00:01:13,155
<i>trãia un elefant pe nume Khan Kluay.</i>
4
00:01:13,426 --> 00:01:15,485
<i>Unii cred cã nu a existat niciodatã.</i>
5
00:01:15,562 --> 00:01:18,052
<i>Alþii spun cã e doar o legendã.</i>
6
00:01:18,130 --> 00:01:24,695
<i>Dar eu am fost acolo ºi pot sã vã asigur
cã întreaga poveste e adevãratã.</i>
7
00:01:26,102 --> 00:01:31,327
<i>Totul a început când regatul Siam
a fost invadat de Burma.</i>
8
00
- [1980] David Lynch - The Elephant Man (EN).srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:01,540 --> 00:04:03,212
No Entry
2
00:04:37,740 --> 00:04:40,334
The fruit of Original Sin
3
00:04:58,580 --> 00:05:03,131
Away with it!
- Don't be difficult!
4
00:05:03,580 --> 00:05:06,697
Let's take
our lovely children on an outing!
5
00:05:17,580 --> 00:05:20,538
You can't do this. I know my rights.
6
00:05:20,980 --> 00:05:23,335
I have the authority
to close you down.
7
00:05:23,780 --> 00:05:27,455
This exhibit degrades those who see it
and the poor creature himself.
8
00:05:27,900 --> 00:05:31,336
He is a freak. How else will he live?
9
00:05:31,820 --> 00:05:34,1
- The.Elephant.Man.1980.iNT.D VDRIP.X264.CD2-EDRP.srt
- The.Elephant.Man.1980.iNT.D VDRIP.X264.CD1-EDRP.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,122 --> 00:00:04,216
I see.
It's St. Phillips.
2
00:00:04,292 --> 00:00:06,522
Why, that's very good.
3
00:00:06,594 --> 00:00:09,290
I mean, you got the windows
and arches just right.
4
00:00:24,312 --> 00:00:25,904
I wish...
5
00:00:28,083 --> 00:00:30,017
I could sleep...
6
00:00:31,586 --> 00:00:33,315
like normal people.
7
00:00:40,895 --> 00:00:44,490
- Mr. Treves?
- Yes?
8
00:00:44,566 --> 00:00:47,057
There's something that...
9
00:00:47,135 --> 00:00:49,262
I've been meaning to ask you...
10
00:00:49,337 --> 00:00:51,430
for some time now.
11
00:00:51
- [1980] David Lynch - The Elephant Man (EN).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:01,540 --> 00:04:03,212
No Entry
2
00:04:37,740 --> 00:04:40,334
The fruit of Original Sin
3
00:04:58,580 --> 00:05:03,131
Away with it!
- Don't be difficult!
4
00:05:03,580 --> 00:05:06,697
Let's take
our lovely children on an outing!
5
00:05:17,580 --> 00:05:20,538
You can't do this. I know my rights.
6
00:05:20,980 --> 00:05:23,335
I have the authority
to close you down.
7
00:05:23,780 --> 00:05:27,455
This exhibit degrades those who see it
and the poor creature himself.
8
00:05:27,900 --> 00:05:31,336
He is a freak. How else will he live?
9
00:05:31,820 --> 00:05:34,1
- Elephant - Eng - 23,976fps - 2003 - (734.550.016) - (deity).sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{187}{213}Hike.
{320}{349}Stop it!
{410}{436}Go!
{479}{517}What's up, boys?
{646}{682}All right, let's go.
{1214}{1239}Hike.
{2770}{2833}-What? Where are you going? Come here.|-Oh, my God, Dad.
{2835}{2913}Get in the car.|You're gonna be late for school. Come on.
{2930}{2975}-Mom's gonna kill you.|-What?
{2978}{3014}What are you doing?
{3017}{3072}Dad, l'm driving. No.
{3101}{3148}Get out of the car, Dad.
{3334}{3385}-What?|-Get out of the car.
{3762}{3800}-Seat belt.|-Yeah.
{3874}{3956}-What's the big deal?|-Can you just get in the car, please?
{4882}{4940}Let's go hunting.|Wanna go hunting this weekend?
{4942}{4997}Okay, let's go. W
- [1980] David Lynch - The Elephant Man (EN).srt
- subtitles.nfo
2 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:04:01,540 --> 00:04:03,212
No Entry
2
00:04:37,740 --> 00:04:40,334
The fruit of Original Sin
3
00:04:58,580 --> 00:05:03,131
Away with it!
- Don't be difficult!
4
00:05:03,580 --> 00:05:06,697
Let's take
our lovely children on an outing!
5
00:05:17,580 --> 00:05:20,538
You can't do this. I know my rights.
6
00:05:20,980 --> 00:05:23,335
I have the authority
to close you down.
7
00:05:23,780 --> 00:05:27,455
This exhibit degrades those who see it
and the poor creature himself.
8
00:05:27,900 --> 00:05:31,336
He is a freak. How else will he live?
9
00:05:31,820 --> 00:05:34,175
This is entirely different!
10
00:05:34,620 --> 00:05:37,418
- [1980] David Lynch - The Elephant Man (CZ).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,600 --> 00:00:20,000
S L O N à M U Ž
2
00:04:01,520 --> 00:04:03,200
Nevstupovat
3
00:04:37,760 --> 00:04:40,320
Ovoce prvotnÃho høÃchu
4
00:04:58,560 --> 00:05:03,120
- Pryè s tÃm!
- Nebuï tvrdohlavý!
5
00:05:03,600 --> 00:05:06,680
Vezmìme naše milé dìti na vycházku!
6
00:05:17,600 --> 00:05:20,520
Nemùžeš to udìlat.
Znám svoje práva
7
00:05:20,960 --> 00:05:23,320
Mám právo tì vyhodit
8
00:05:23,760 --> 00:05:27,440
Tato výstava degraduje toho, kdo ji vidÃ
i tu ubohou bytost
9
00:05:27,920 --> 00:05:31,320
Je to zrùda. Jak jinak by mohla
- The.Elephant.Man.1980.Ned.C D2.srt
- The.Elephant.Man.1980.Ned.C D1.srt
2 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,860 --> 00:00:06,012
Ik moet afgaan
op mijn verbeelding,
2
00:00:06,460 --> 00:00:10,294
omdat ik van hier uit
niet alles kan zien.
3
00:00:20,220 --> 00:00:24,816
Mr. Treves zei
dat u bij het theater bent.
4
00:00:25,260 --> 00:00:29,776
Woont u daar?
- Oh nee, ik werk er alleen.
5
00:00:30,220 --> 00:00:36,170
Het moet heerlijk zijn
om daar te werken.
6
00:00:36,620 --> 00:00:39,657
Is het mooi?
- Bent u nooit in het theater geweest?
7
00:00:40,540 --> 00:00:42,212
Helaas niet.
8
00:00:42,780 --> 00:00:46,534
Dan moet u een keer gaan!
Het is de mooiste plaats ter were
- [1980] David Lynch - The Elephant Man (CZ).srt
1 file(s), added on: 2008-08-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,600 --> 00:00:20,000
S L O N ? M U ?
2
00:04:01,520 --> 00:04:03,200
Nevstupovat
3
00:04:37,760 --> 00:04:40,320
Ovoce prvotn?ho h??chu
4
00:04:58,560 --> 00:05:03,120
- Pry? s t?m!
- Nebu? tvrdohlav?!
5
00:05:03,600 --> 00:05:06,680
Vezm?me na?e mil? d?ti na vych?zku!
6
00:05:17,600 --> 00:05:20,520
Nem??e? to ud?lat.
Zn?m svoje pr?va
7
00:05:20,960 --> 00:05:23,320
M?m pr?vo t? vyhodit
8
00:05:23,760 --> 00:05:27,440
Tato v?stava degraduje toho, kdo ji vid?
i tu ubohou bytost
9
00:05:27,920 --> 00:05:31,320
Je to zr?da. Jak jinak by mohla ??t?
10
00:05:31,840 -
- The Elephant on the Bike.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,490 --> 00:01:02,325
The Elephant on the Bike
2
00:01:07,233 --> 00:01:10,828
YANG Jin-woo
3
00:01:14,641 --> 00:01:18,133
KlM Jung-hwa
4
00:01:22,048 --> 00:01:25,643
OH Kwang-rok
5
00:01:51,578 --> 00:01:54,376
I told you I 'd take care of that.
Get some rest.
6
00:01:56,282 --> 00:01:59,274
You're right.
I shouldn 't push myself.
7
00:02:04,624 --> 00:02:06,319
Excuse me!
8
00:02:07,026 --> 00:02:09,221
Could you take a picture of us?
9
00:02:09,329 --> 00:02:12,127
I can 't find anyone
to take a picture.
10
00:02:12,232 --> 00:02:14,325
The zoo could close dow
There are more subtitles available for Elephant
Click here to view them