Search Movie Subtitles results for el orfanato by relevance:
- Orfanato El The Orphanage .gr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,269 --> 00:00:01,957
TñÃîå. Ãá óå ðéÃóù!
2
00:00:01,958 --> 00:00:03,958
<i><b>ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
-->herc<--</b></i>
3
00:00:04,058 --> 00:00:07,658
Small adjustments by *MiKiE*
=--www.subs4u.gr--=
4
00:00:08,058 --> 00:00:09,470
Ãìðñüò Ãüñá!
5
00:00:21,800 --> 00:00:23,897
ÃñöáÃïôñïöåÃï "à êáëüò
ðïéìÃÃáò", ðåÃôå ìïõ.
6
00:00:26,129 --> 00:00:28,069
ÃÃÃáé üëá Ãôïéìá.
7
00:00:28,590 --> 00:00:31,579
ÃáÃæåé áõôà ôç óôéãìÃ.
ÃáÃÃ¥Ãò äåà îÃñåé ôÃðïôá.
8
00:00:33,085 --> 0
- The.Orphanage.2007.720p.BluRay.DTS.x264- ESiR.srt
- orfanato.el.(3421594).nfo
1 file(s), added on: 2009-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:21,351 --> 00:02:23,437
Ãèðîïèòà ëèùå "Ãîáðèÿò ïà ñòèð"
Ãà æåòå.
2
00:02:25,689 --> 00:02:28,084
Ãñè÷êî Ã¥ ãîòîâî
3
00:02:28,150 --> 00:02:31,767
Ããðà å ñè.
Ãèùî ÃÃ¥ çÃà å.
4
00:02:32,654 --> 00:02:35,917
Ãà óðà ùå Ã¥ ìÃîãî ùà ñòëèâà â Ãîâèÿ ñè äîì.
5
00:02:35,954 --> 00:02:39,577
ÃÃ¥ ñå áåçïîêîéòå.
Ãî ñëåäîáÿä.
6
00:03:04,937 --> 00:03:08,691
Ãðèÿòåëèòå òè ùå ñå çà äúðæà ò òóê
ìà ëêî èëè ìÃîãî, Ãà óðà .
7
00:03:15,520 --> 00:03:18,133
Ãè ñè!
8
00:03:22,231 --> 00:03:26,555
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ
- Orfanato El The Orphanage .gr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,000 --> 00:01:20,000
<i>SiNCRONiZACiON POR
~|~ N3krA ~|~
SEPTiCEMiA TEAM - GMTeam</i>
2
00:01:39,642 --> 00:01:41,233
TñÃîå. Ãá óå ðéÃóù!
3
00:01:41,268 --> 00:01:43,145
<i><b>ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
- >herc<-</b></i>
4
00:01:47,065 --> 00:01:48,442
Ãìðñüò Ãüñá!
5
00:02:00,286 --> 00:02:02,163
ÃñöáÃïôñïöåÃï "à êáëüò
ðïéìÃÃáò", ðåÃôå ìïõ.
6
00:02:04,331 --> 00:02:06,250
ÃÃÃáé üëá Ãôïéìá.
7
00:02:06,708 --> 00:02:09,669
ÃáÃæåé áõôà ôç óôéãìÃ.
ÃáÃÃ¥Ãò äåà îÃñåé ôÃðïôá.
8
00
- El Orfanato [2007][DVDRiP.XviD][MP3][Spanish].srt
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,051 --> 00:02:02,051
Ãèðîïèòà ëèùå "Ãîáðèÿò ïà ñòèð"
Ãà æåòå.
2
00:02:04,211 --> 00:02:06,508
Ãñè÷êî Ã¥ ãîòîâî
3
00:02:06,571 --> 00:02:10,040
Ããðà å ñè.
Ãèùî ÃÃ¥ çÃà å.
4
00:02:10,891 --> 00:02:14,020
Ãà óðà ùå Ã¥ ìÃîãî ùà ñòëèâà â Ãîâèÿ ñè äîì.
5
00:02:14,055 --> 00:02:17,531
ÃÃ¥ ñå áåçïîêîéòå.
Ãî ñëåäîáÿä.
6
00:02:41,851 --> 00:02:45,451
Ãðèÿòåëèòå òè ùå ñå çà äúðæà ò òóê
ìà ëêî èëè ìÃîãî, Ãà óðà .
7
00:02:52,001 --> 00:02:54,507
Ã
- El-Orfanato-[2007][DVDRiP. XviD][MP3][Spanish].srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,051 --> 00:02:02,051
Ãèðîïèòà ëèùå "Ãîáðèÿò ïà ñòèð"
Ãà æåòå.
2
00:02:04,211 --> 00:02:06,508
Ãñè÷êî Ã¥ ãîòîâî
3
00:02:06,571 --> 00:02:10,040
Ããðà å ñè.
Ãèùî ÃÃ¥ çÃà å.
4
00:02:10,891 --> 00:02:14,020
Ãà óðà ùå Ã¥ ìÃîãî ùà ñòëèâà â Ãîâèÿ ñè äîì.
5
00:02:14,055 --> 00:02:17,531
ÃÃ¥ ñå áåçïîêîéòå.
Ãî ñëåäîáÿä.
6
00:02:41,851 --> 00:02:45,451
Ãðèÿòåëèòå òè ùå ñå çà äúðæà ò òóê
ìà ëêî èëè ìÃîãî, Ãà óðà .
7
00:02:52,001 --> 00:02:54,507
Ã
- orfanato.el.(3421594).nfo
- The.Orphanage.2007.720p.BluRay.DTS.x264- ESiR.srt
1 file(s), added on: 2009-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:21,351 --> 00:02:23,437
Ãèðîïèòà ëèùå "Ãîáðèÿò ïà ñòèð"
Ãà æåòå.
2
00:02:25,689 --> 00:02:28,084
Ãñè÷êî Ã¥ ãîòîâî
3
00:02:28,150 --> 00:02:31,767
Ããðà å ñè.
Ãèùî ÃÃ¥ çÃà å.
4
00:02:32,654 --> 00:02:35,917
Ãà óðà ùå Ã¥ ìÃîãî ùà ñòëèâà â Ãîâèÿ ñè äîì.
5
00:02:35,954 --> 00:02:39,577
ÃÃ¥ ñå áåçïîêîéòå.
Ãî ñëåäîáÿä.
6
00:03:04,937 --> 00:03:08,691
Ãðèÿòåëèòå òè ùå ñå çà äúðæà ò òóê
ìà ëêî èëè ìÃîãî, Ãà óðà .
7
00:03:15,520 --> 00:03:18,133
Ã
- El Orfanato (Subt?tulos en Espa?ol).srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
3 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,269 --> 00:00:01,940
?Corre que te pillo!
2
00:00:08,058 --> 00:00:09,470
?Arriba, Laura!
3
00:00:21,800 --> 00:00:23,897
Orfanato "Buen Pastor",
d?game.
4
00:00:26,129 --> 00:00:28,069
Est? todo preparado.
5
00:00:28,590 --> 00:00:31,579
Ella est? ahora jugando.
Aun no sabe nada.
6
00:00:33,085 --> 00:00:36,052
Laura ser? muy feliz
en su nuevo hogar.
7
00:00:36,353 --> 00:00:40,019
No se preocupe.
Hasta esta tarde.
8
00:01:05,361 --> 00:01:09,097
Tus amigos te van a echar
mucho de menos, Laura.
9
00:01:14,895 --> 00:01:16,944
?Que te pillo!
10
00:02:23,486 --> 0
- Orfanato El ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,269 --> 00:00:01,940
Catch me!
2
00:00:08,058 --> 00:00:09,470
Look out, Laura!
3
00:00:21,800 --> 00:00:23,897
Orphanage "Good Shepherd"
Hello?
4
00:00:26,129 --> 00:00:28,069
It's all prepared.
5
00:00:28,590 --> 00:00:31,579
She is outside playing.
She doesn't know yet.
6
00:00:33,085 --> 00:00:36,052
Laura will be very happy
in her new home.
7
00:00:36,353 --> 00:00:40,019
Do not worry.
See you this afternoon.
8
00:01:05,361 --> 00:01:09,097
Your friends are going to miss you
very much, Laura.
9
00:01:14,895 --> 00:01:16,944
I got you!
10
00:02:23,486 --> 00:02:24,629
Mamaaaaaaa!
11
00:02:26,530 --> 00:02:27,925
Mamaaaaa
- El orfanato [Dvdrip Spanish][Xvid+Ac3 5.1] by kamus [BlueTeam&PortalSEDG].srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,269 --> 00:00:01,940
Corre que te apanho!
2
00:00:08,058 --> 00:00:09,470
Vamos, Laura!
3
00:00:21,800 --> 00:00:23,897
Orfanato "Bom Pastor",
por favor.
4
00:00:26,129 --> 00:00:28,069
Est? tudo preparado.
5
00:00:28,590 --> 00:00:31,579
Ela agora est? a brincar.
Ainda n?o sabe de nada.
6
00:00:33,085 --> 00:00:36,052
Laura ser? muito feliz
na sua nova casa.
7
00:00:36,353 --> 00:00:40,019
N?o se preocupe.
At? logo ? tarde.
8
00:01:05,361 --> 00:01:09,097
Os teus amigos v?o sentir
a tua falta, Laura.
9
00:01:14,895 --> 00:01:16,944
Ai que te apanho!
10
00:02:14
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,007 --> 00:00:59,396
One, two, three,
knock on the wall!
2
00:01:01,847 --> 00:01:04,202
One, two, three,
knock on the wall!
3
00:02:00,367 --> 00:02:02,676
Good Shepherd Orphanage, hello?
4
00:02:05,087 --> 00:02:06,315
It's all ready.
5
00:02:06,807 --> 00:02:09,560
She's playing.
We haven't told heryet.
6
00:02:11,887 --> 00:02:15,118
She'll be happy in her new home.
Don't worry.
7
00:02:17,127 --> 00:02:18,162
See you then.
8
00:02:42,167 --> 00:02:45,239
Yourfriends
will miss you a lot, Laura.
9
00:02:52,447 --> 00:02:53,163
Got you!
10
00:03:48,327 --> 00:0
- The.Orphanage.2007.READNFO.DVDRiP.XViD-i KA CD2.srt
- El Orfanato [DVDRip][www.FanCluBT.com].srt
- El.Orfanato.TS-Screener.20 07.XViD.DTL.srt
- The.Orphanage.2007.READNFO.DVDRiP.XViD-i KA CD1.srt
- The.Orphanage.2007.READNFO.DVDRiP.XViD-i KA (1cd).srt
- The.Orphanage.2007.DvDRip.Eng-FxM.srt
- El.Orfanato.2007.BluRay.10 80p.DTS.x264-Shuttlesworth.srt
1 file(s), added on: 2009-08-10
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,629 --> 00:00:53,647
Nu mai ºtiu cum este
sã dormi toatã noaptea.
2
00:00:57,032 --> 00:00:58,500
Nu mã pot opri
din gândit.
3
00:01:06,448 --> 00:01:09,555
Ãþi aminteºti cum îi spuneam
lui Simón prima oarã când l-am vãzut ?
4
00:01:09,556 --> 00:01:10,706
"Douã kilograme".
5
00:01:13,928 --> 00:01:16,948
"Cele douã kilograme surplus
ale mele". Atât cântãrea.
6
00:01:21,880 --> 00:01:24,728
Medicii spuneau cã era
prea plãpând pentru vârsta sa.
7
00:01:26,722 --> 00:01:29,700
Dar, desigur, pentru tine
ºi mine era de ajuns.
8
00:01:34,089 --> 00:01:35
- El Orfanato.2007.DvDRip.En g-FxM.txt
1 file(s), added on: 2008-05-16
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1416}{1476}Raz, dwa, trzy, pukam!
{1537}{1596}Raz, dwa, trzy, pukam!
{3000}{3058}Sierociniec imienia|Dobrego Pasterza, s?ucham?
{3118}{3149}Wszystko gotowe.
{3161}{3230}Bawi si?.|Jeszcze jej nie powiedzieli?my.
{3288}{3369}B?dzie szcz??liwa w nowym domu.|Prosz? si? nie martwi?.
{3419}{3445}Do zobaczenia.
{4045}{4122}Twoi przyjaciele|b?d? za tob? t?skni?, Lauro.
{4302}{4320}Mam ci?!
{5480}{5580}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::.
{5610}{5670}PRZEDSTAWIA:
{5699}{5771}SIEROCINIEC
{5851}{5951}Na mikrofonie: fant0mas|Na adapterach: sinu6
- Orfanato El ( Polish - Polski napisy )
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1416}{1476}Raz, dwa, trzy, pukam!
{1537}{1596}Raz, dwa, trzy, pukam!
{3000}{3058}Sierociniec imienia|Dobrego Pasterza, s³ucham?
{3118}{3149}Wszystko gotowe.
{3161}{3230}Bawi siê.|Jeszcze jej nie powiedzieliÅmy.
{3288}{3369}Bêdzie szczêÅliwa w nowym domu.|Proszê siê nie martwiæ.
{3419}{3445}Do zobaczenia.
{4045}{4122}Twoi przyjaciele|bêd¹ za tob¹ têskniæ, Lauro.
{4302}{4320}Mam ciê!
{5480}{5580}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::.
{5610}{5670}PRZEDSTAWIA:
{5699}{5771}SIEROCINIEC
{5851}{5951}Na mikrofonie: fant0mas|Na adapterach: sinu6
{6040}{6070}Mamo!
{6258}{6320}Ja pójdê, to moja kolej.
{6450}{6482}Ju¿ idê!
{6974}{7003}Simón.
{7025}{7074}S¹ na zewn¹trz.|Pos
- Orfanato El ( Czech Titulky )
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,269 --> 00:00:01,940
Bìž, dobìhnu tì!
2
00:00:08,058 --> 00:00:09,470
Nahoru, Lauro!
3
00:00:21,800 --> 00:00:23,897
Sirotèinec "Dobrý Pastor",
prosÃm.
4
00:00:26,129 --> 00:00:28,069
Vše je pøipraveno.
5
00:00:28,590 --> 00:00:31,579
Ona si teï právì hraje.
JeÅ¡tì nic nevÃ.
6
00:00:33,085 --> 00:00:36,052
Laura bude velmi štastná
ve svém novém domovì.
7
00:00:36,353 --> 00:00:40,019
Nedìlejte si starosti
Až do odpoledne.
8
00:01:05,361 --> 00:01:09,097
Tvým kamaradùm se bude
hodnì stýskat, Lauro.
9
00:01:14,895 --> 00:01:16,944
Že tì chytÃm!
10
00:02:23,486 --> 00:02:24,629
Mami!
11
00:02:26,530 -
- Orfanato El ( Finnish - Suomen Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}25.000
{7}{48}Ota kiinni minut!
{201}{237}Varo vähän, Laura!
{545}{597}Orpokoti "Good Shepherd"|Haloo?
{653}{702}Kaikki on valmista.
{715}{789}Hän on ulkona leikkimässä.|Hän ei tiedä vielä.
{827}{901}Laurasta tulee onnellinen|uudessa kodissa.
{909}{1000}Ãlä huolehdi.|Nähdään iltapäivällä.
{1634}{1727}Ystäväsi tulevat kaipaamaan sinua|hyvin paljon, Laura.
{1872}{1924}Sain sinut!
{2297}{2396}Suomennos: Sir Odefix
{2297}{2396}Tekstityksen versio 1.3
{3282}{3465}El Orfanato a.k.a The Orphanage
{3587}{3616}Ãiiitiii!
{3663}{3698}Ãiiitiii!
{3717}{3752}Ãiiitiiii!
{3765}{3801}Ãiiiitiiii!
{3890}{3916}Ãiiiiitiiiii!
{3937}{4012}-Minä menen.|Minun vuoro.
{
- Orfanato El The Orphanage .fr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,790 --> 00:00:59,150
Un, deux, trois,
Soleil !
2
00:01:01,630 --> 00:01:03,990
Un, deux, trois,
Soleil !
3
00:02:00,150 --> 00:02:02,470
Orphelinat du Bon Berger, oui ?
4
00:02:04,870 --> 00:02:06,110
Tout est prêt.
5
00:02:06,590 --> 00:02:09,350
Elle est en train de jouer.
On ne lui a encore rien dit.
6
00:02:11,670 --> 00:02:14,870
Elle sera heureuse dans sa nouvelle maison.
Ne vous inquiétez pas.
7
00:02:16,910 --> 00:02:17,910
Au revoir alors.
8
00:02:41,950 --> 00:02:45,030
Tu manqueras beaucoup à tes
amis, Laura.
9
00:02:52,230 --> 00:02:52,950
Je t'ai eue
- Orfanato El ( Spanish - Español Subtitulos )
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,269 --> 00:00:01,940
¡Corre que te pillo!
2
00:00:08,058 --> 00:00:09,470
¡Arriba, Laura!
3
00:00:21,800 --> 00:00:23,897
Orfanato "Buen Pastor",
dÃgame.
4
00:00:26,129 --> 00:00:28,069
Está todo preparado.
5
00:00:28,590 --> 00:00:31,579
Ella está ahora jugando.
Aun no sabe nada.
6
00:00:33,085 --> 00:00:36,052
Laura será muy feliz
en su nuevo hogar.
7
00:00:36,353 --> 00:00:40,019
No se preocupe.
Hasta esta tarde.
8
00:01:05,361 --> 00:01:09,097
Tus amigos te van a echar
mucho de menos, Laura.
9
00:01:14,895 --> 00:01:16,944
¡Que te pillo!
10
00:02:23,486 --> 00:02:24,629
¡Mamaaaaaaa!
11
00:02:26,530 --> 00:02:27,92
- el.orfanato.(3445264).nfo
- The.Orphanage.2007.720p.BluRay.DTS.x264- ESiR.PT.srt
1 file(s), added on: 2011-02-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,818 --> 00:01:04,195
Um, dois, três, bate na parede!
2
00:01:07,740 --> 00:01:10,118
Um, dois, três, bate na parede!
3
00:01:15,164 --> 00:01:17,208
Um, dois, três, bate na parede!
4
00:01:20,086 --> 00:01:22,296
Um, dois, três, bate na parede!
5
00:01:24,966 --> 00:01:27,343
Um, dois, três, bate na parede!
6
00:01:29,762 --> 00:01:31,931
Um, dois, três, bate na parede!
7
00:01:34,267 --> 00:01:36,561
Um, dois, três, bate na parede!
8
00:01:39,564 --> 00:01:41,441
Um, dois, três, bate na parede!
9
00:01:44,026 --> 00:01:45,486
Um, dois, três, bate na parede!
1
- Orfanato El ( Greek Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:03,269 --> 00:00:05,940
<i><b>ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
-->herc<--</b></i>
2
00:00:00,269 --> 00:00:01,940
TñÃîå. Ãá óå ðéÃóù!
3
00:00:08,058 --> 00:00:09,470
Ãìðñüò Laura!
4
00:00:21,800 --> 00:00:23,897
ÃñöáÃïôñïöåÃï "à êáëüò ðïéìÃÃáò",
ðåÃôå ìïõ.
5
00:00:26,129 --> 00:00:28,069
ÃÃÃáé üëá Ãôïéìá.
6
00:00:28,590 --> 00:00:31,579
ÃáÃæåé áõôà ôç óôéãìÃ.
ÃáÃÃ¥Ãò äåà îÃñåé ôÃðïôá.
7
00:00:33,085 --> 00:00:36,052
à Laura èá Ã¥ÃÃáé ðïëý ÷áñïýìåÃç
óôï ÃÃï ôçò óðÃôé.
8
00:00:36,353 --> 00:00:40,019
Ãç óå áðáó÷ï
- Orfanato El The Orphanage .en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,269 --> 00:00:01,940
Catch me!
2
00:00:08,058 --> 00:00:09,470
Watch out, Laura!
3
00:00:21,800 --> 00:00:23,897
Orphanage "Good Shepherd"
Hello?
4
00:00:26,129 --> 00:00:28,069
It's all prepared.
5
00:00:28,590 --> 00:00:31,579
She is now playing.
She doesn't know anything yet.
6
00:00:33,085 --> 00:00:36,052
Laura will be very happy
in her new home.
7
00:00:36,353 --> 00:00:40,019
Do not worry.
See you this afternoon.
8
00:01:05,361 --> 00:01:09,097
Your friends are going to miss you
very much, Laura.
9
00:01:14,895 --> 00:01:16,944
I got you!
10
00:02:23,486 -
There are more subtitles available for El Orfanato
Click here to view them