Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for El Nino De Barro
Subtitles for El Nino De Barro
keywords: nino, de, barro, el, 2007, 1, cd, spanish, es, ni, ??o,
original filename: Nino de barro, El - 2007 - 1CD - Spanish - es - 33d28379b3bbcd701f96b9501bf5d97c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:12,790 --> 00:02:14,119
?Mateo, hijo que haces ah??
2
00:02:21,755 --> 00:02:23,262
?Si estas helado cari?o!
3
00:02:24,228 --> 00:02:26,063
Escucha estoy atrasada
4
00:02:28,272 --> 00:02:29,860
Venga, vamos a la cama
5
00:02:34,000 --> 00:02:36,466
-As?
-?Puedo dormir contigo?
6
00:02:37,918 --> 00:02:41,261
Qu?date tranquilo ?eh? voy por vasito de agua
7
00:03:29,584 --> 00:03:31,452
Vamos, despi?rtate
8
00:03:34,139 --> 00:03:36,459
-?A d?nde vas?
-Me tengo que marchar
9
00:03:37,766 --> 00:03:39,064
Que bien se duerme en esta cama
10
00:04:19,289 --> 00:04:20,909
Subtitles for El Nino De Barro
keywords: nino, de, la, luna, el, 1989, eng, 1, cd, 53, 7, moon, child,
original filename: nino.de.la.luna.el.(1989).eng.1cd.(537).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,770 --> 00:00:40,890
With only hours left until the new year,
2
00:00:41,240 --> 00:00:47,070
Shibuya is packed with people welcoming the new Millennium.
3
00:00:47,210 --> 00:00:52,110
Excitement builds as the countdown approaches its peak.
4
00:00:52,410 --> 00:00:58,110
Just four songs remain from our review of the year's top hits...
5
00:00:58,320 --> 00:01:04,120
Hoping the new year will be a happy one here is the latest song from...
6
00:01:15,300 --> 00:01:16,430
Come on!
7
00:01:24,680 --> 00:01:26,110
I'll go check.
8
00:01:27,720 --> 00:01:32,380
In 2 hours and 28 mi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,942 --> 00:00:51,252
EL ÃDOLO DE BARRO
2
00:02:23,902 --> 00:02:25,938
Señoras y caballeros,
como habrán supuesto,...
3
00:02:26,102 --> 00:02:28,093
...el campeón hace su
entrada en el estadio.
4
00:02:28,262 --> 00:02:31,140
La mayor parte de los espectadores
se han puesto de pie.
5
00:02:31,382 --> 00:02:33,020
Le acogen con entusiasmo.
6
00:02:33,222 --> 00:02:36,339
No existe la menor duda,
es el campeón mas popular...
7
00:02:36,502 --> 00:02:38,094
...de la historia del boxeo
8
00:02:38,982 --> 00:02:40,335
Que recibimiento.
9
00:02:40,782 --> 00:02:43,740
Subtitles for El Nino De Barro
keywords: orfanato, el, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 25221-Orfanato El ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,269 --> 00:00:01,940
Fugi ca te prind!
2
00:00:08,058 --> 00:00:09,470
Vino, Laura!
3
00:00:21,800 --> 00:00:23,897
Orfelinatul "Bunul Pastor"
Spuneti.
4
00:00:26,129 --> 00:00:28,069
Este totul pregatit.
5
00:00:28,590 --> 00:00:31,579
Ea se joaca acum.
Inca nu stie nimic.
6
00:00:33,085 --> 00:00:36,052
Laura va fi foarte fericita
in noua sa casa.
7
00:00:36,353 --> 00:00:40,019
Nu va faceti griji.
Ne vedem dupa-amiza.
8
00:01:05,361 --> 00:01:09,097
Prietenilor tai le va fi foarte dor de tine, Laura.
9
00:01:14,895 --> 00:01:16,944
Te prind!
10
00:02:23,486 --> 00:02:24,629
Mamaaaaaaa!
11
00:02:26,530 --> 00:02:27,925
Ma
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title: Pokemon Jirachi Wish Maker
Original Script: Alex just
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,16,16777215,-1,-1,0,-1,0,1,1,1,2,30,30,10,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:00.00,0:00:01.00,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Subtitulos porNA.J STuDiO
Dialogue: Marked=0,0:00:01.00,0:00:02.00,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Subtitulos porNA.J STuDiO
Dialogue: Marked=0,0:
Subtitles for El Nino De Barro
keywords: the, prisoner, of, zenda, 1952, 1, cd, spanish, es, el, prisionero, de,
original filename: The Prisoner of Zenda - 1952 - 1CD - Spanish - es - a33e87eff37ea19c09fe7a50b4ca6d0a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,730 --> 00:02:04,425
Se?ores pasajeros,
desciendan por favor.
2
00:02:04,599 --> 00:02:05,759
- ?Peri?dicos!
- Flores.
3
00:02:05,934 --> 00:02:09,233
- Se?ores pasajeros, desciendan.
- ?Peri?dicos de toda Europa!
4
00:02:09,404 --> 00:02:12,999
- Por aqu? para examinar el pasaporte.
- ?Peri?dicos, se?or?
5
00:02:13,174 --> 00:02:16,473
- Por aqu? para examinar el pasaporte.
- Tarifas especiales para la coronaci?n.
6
00:02:16,644 --> 00:02:18,976
Tarifas especialmente caras.
7
00:02:21,282 --> 00:02:24,046
Rudolf Rassendyll, s?bdito brit?nico.
8
00:02:24,452 --> 00:02:26,8
Subtitles for El Nino De Barro
keywords: darshan, el, abrazo, amma, copia, corregida,
original filename: Darshan - El Abrazo - Amma copia corregida.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,628 --> 00:00:23,662
Algunos lo admiran como una maravilla,
2
00:00:23,701 --> 00:00:26,351
Algunos lo describen as?, otros oyen hablar de ?l, as?,
3
00:00:26,388 --> 00:00:28,722
Pero nadie realmente lo conoce.
4
00:01:08,200 --> 00:01:09,723
Yo fu? a un Darshan
5
00:01:13,724 --> 00:01:14,924
Pero por alguna raz?n
6
00:01:15,125 --> 00:01:16,025
no paraba de llorar
7
00:01:23,470 --> 00:01:25,575
El Abrazo
8
00:01:29,176 --> 00:01:30,300
En su presencia
9
00:01:31,501 --> 00:01:33,501
por primera vez en mi vida
10
00:01:34,302 --> 00:01:35,002
yo
11
00:01:35,
Subtitles for El Nino De Barro
keywords: sur, el, 1983, 1, cd, portuguese, br, pb, v, ??ctor, erice, pt,
original filename: Sur, El - 1983 - 1CD - Portuguese-BR - pb - fa52f0b766583b38afeb6073ca6f4dd9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,048 --> 00:00:04,148
O Sul
2
00:00:54,080 --> 00:00:57,816
Outono de 1957
3
00:01:45,490 --> 00:01:47,089
<i>Agustin?</i>
4
00:01:53,885 --> 00:01:54,891
<i>Agustin?</i>
5
00:02:06,159 --> 00:02:07,246
<i>Casilda! Casilda!</i>
6
00:02:08,521 --> 00:02:09,278
<i>O que foi, senhora?</i>
7
00:02:10,086 --> 00:02:11,290
<i>Meu marido partiu!</i>
8
00:02:12,123 --> 00:02:13,650
<i>E Sinbad n?o vai parar de latir.</i>
9
00:02:22,946 --> 00:02:23,946
<i>Agustin!</i>
10
00:02:27,424 --> 00:02:28,424
<i>Agustin!</i>
11
00:02:51,491 --> 00:02:52,561
<i>Hospital provincial
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05, 172 --> 00:00:06, 548
????? ???? ??? ????? ???;
2
00:00:07, 633 --> 00:00:10, 260
- ?????? ?? ??? ??????.
- ????? ???????;
3
00:00:10, 344 --> 00:00:14, 765
? ?????? ??? ??? ?? ?????. ???? ??????
?????????. ???? ??? ??????? ???.
4
00:00:15, 098 --> 00:00:16, 058
??? ?????;
5
00:00:16, 350 --> 00:00:17, 226
??? ?????;
6
00:00:17, 559 --> 00:00:18, 227
??? ?????;
7
00:00:49, 258 --> 00:00:50, 259
??? ???? ?? ??????.
8
00:01:06, 275 --> 00:01:07, 442
?????? ??? ??????????.
9
00:01:10, 654 --> 00:01:12, 281
?????? ?? ???????? ????? ?? ????? ???.
10
00:01:13, 490
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,487 --> 00:00:05,959
Una PelÃcula de Studio Ghibli
2
00:00:12,487 --> 00:00:15,126
<i>Buena suerte, Chihiro.</i>
<i>Volveremos a vernos.</i>
3
00:00:15,287 --> 00:00:16,720
Chihiro.
4
00:00:16,967 --> 00:00:18,116
Chihiro,
5
00:00:18,287 --> 00:00:19,925
casi hemos llegado.
6
00:00:22,687 --> 00:00:24,439
Estamos en medio de la nada.
7
00:00:24,767 --> 00:00:27,565
Tendré que ir a comprar
al pueblo más próximo.
8
00:00:27,727 --> 00:00:30,161
Cuando nos acostumbremos
será estupendo.
9
00:00:32,167 --> 00:00:34,123
Mira, la escuela.
10
00:00:34,287 --> 00:00:35
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: DX50 352x248 25.0fps 694.3 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1311}{1410}- Szuka Pan czego??|- Tak, Grobu.
{1411}{1510}Nikt nam nie umar?...|Tu nie ma cmentarza.
{1512}{1614}To by?o jaki? czas temu.|Trzy lata.
{1636}{1710}Pochowa?em tu przyjaciela.
{1711}{1815}By?o tu mn?stwo drzew.|Cedry. Jod?y.
{1836}{1885}Pami?ta Pan?
{1886}{1981}?cieli?my je|do budowy wioski.
{2011}{2079}Mo?e to tam?
{3100}{3159}Dersu!
{5546}{5640}Tego roku otrzyma?em zadanie
{5672}{5721}stworzenia mapy okolic Chotova
{5722}{5800}w rejonie rzeki Ussuri.
{7097}{7171}Lasy i g?ry by?y miejscami
{7172}{7239}przepi?kne.
{7272}{7296}A czasam
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,840 --> 00:00:33,198
De Methode
2
00:01:05,280 --> 00:01:07,100
Binnen een uur zal in Madrid...
3
00:01:07,200 --> 00:01:09,860
de IMF World Bank Top worden gehouden.
4
00:01:09,960 --> 00:01:13,340
Tienduizenden jongeren zijn
hier bijeen gekomen...
5
00:01:13,440 --> 00:01:17,020
verenigd in meer dan achthonderd
antiglobalisering organisaties.
6
00:01:17,120 --> 00:01:19,780
Ze demonstreren tegen de kleine groep...
7
00:01:19,880 --> 00:01:22,700
mensen die over de toekomst
van onze planeet beslissen.
8
00:01:22,800 --> 00:01:25,010
Er worden rellen verwacht.
9
00:01:2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,489 --> 00:00:48,860
<font color="#ffffff"><i>Spanien, 1944</i></font>
2
00:00:50,063 --> 00:00:51,431
<font color="#ffffff"><i>Der B?rgerkrieg ist beendet.</i></font>
3
00:00:51,431 --> 00:00:53,567
<font color="#ffffff"><i>Versteckt in den Bergen,</i></font>
4
00:00:53,567 --> 00:00:55,769
<font color="#ffffff"><i>k?mpfen bewaffnete M?nner immer noch</i></font>
<font color="#ffffff"><i>gegen das faschistische Regime.</i></font>
5
00:00:55,769 --> 00:00:58,033
<font color="#ffffff"><i>Milit?rische Posten werden errichtet</i></font>
<font color="#ffffff"><i>um den Widerstand zu vernichten.
Subtitles for El Nino De Barro
keywords: el, dia, despues, de, manana, 2, 5, fps, the, day, after, tomorrow, tc, wrd, re, enc, onecd,
original filename: el_dia_despues_de_manana_25fps.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,480 --> 00:00:25,480
EL DÃA DESPUÃS DE MAÃANA
2
00:02:36,160 --> 00:02:39,400
PLATAFORMA LARSEN "B" DE HIELO
ANTARTIDA
3
00:02:43,720 --> 00:02:45,200
¿Ves cómo se hace?
4
00:02:45,200 --> 00:02:47,200
si, creo que ya entendÃ.
5
00:02:48,040 --> 00:02:49,200
Mejor que asà sea.
6
00:02:49,200 --> 00:02:52,600
El jefe me corta la cabeza
si estropeas estas muestras.
7
00:02:52,640 --> 00:02:53,960
No te preocupes.
8
00:03:07,720 --> 00:03:09,560
Estamos a ocho metros.
9
00:03:09,840 --> 00:03:14,280
- ¿Dejaste usar el taladro a Jason?
- Ãl puedo, mÃralo.
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,906 --> 00:00:10,808
Este film fue posible gracias a la contribución
del Ministerio de Cultura,
2
00:00:11,044 --> 00:00:15,708
que reconoció este film
como objeto de interés cultural.
3
00:00:47,781 --> 00:00:50,807
Un film de ENZO MONTELEONE
4
00:01:07,600 --> 00:01:12,560
EL ALAMEIN - La lÃnea de fuego
5
00:03:07,687 --> 00:03:08,676
Listo, bájate.
6
00:03:26,139 --> 00:03:27,436
Es lindo aquÃ.
7
00:03:31,377 --> 00:03:32,708
SÃ, una maravilla.
8
00:03:32,845 --> 00:03:34,210
¿Qué estás haciendo?
9
00:03:36,549 --> 00:03:40,246
Nunca se sabe, podrÃa encont
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{141}{200}ANIO? ZAG?ADY
{2158}{2190}Hej!
{2200}{2264}- Gdzie idziesz?|- Id? si? przej??.
{2270}{2361}Na obiedzie b?dzie 20 os?b.|My?lisz, ?e to odpowiednia pora na spacer?
{2366}{2469}Nie pomy?la?em. Masz racj?.|Wr?c? jak najszybciej.
{2475}{2555}- Nie ruszaj si? st?d.|- Pozw?l mi. Musz? i??.
{2574}{2675}Dobra, to wyno? si?.|Niech twoja noga nie postanie wi?cej w tym domu.
{3286}{3353}Luca sobie poszed?.|Co mu si? sta?o?
{3361}{3430}- Pok??ci? si? z kim??|- Nie z nami.
{3439}{3521}I nawet nam nie powiedzia?, ?e odchodzi.
{3526}{3603}?yli?my w zgodzie.|Dobry by? z niego ch?opak.
{3605}{3683}Je?li by?o mu tu ?le,|to nawet dobrze, ?e sobie po
Subtitles for El Nino De Barro
keywords: i, am, legend, 2007, 1, cd, greek, gr, iamlegend, dvd, duqa, el,
original filename: I Am Legend - 2007 - 1CD - Greek - gr - 7e6804a677c90e40ab1e08173c73f16a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:48,300 --> 00:00:50,593
<i>????????? ? ????? ?? ???
???????? ??? ??? ?????.</i>
2
00:00:50,631 --> 00:00:53,689
? ???????? ?????? ???? ???
??????? ???????????? ?????????.
3
00:00:53,727 --> 00:00:56,382
??? ?? ??????? ??? ??? ??????????????
?? ??? ?????????????? ???????.
4
00:00:56,420 --> 00:00:58,713
???? ??? ?? ????????? ???????????
?????? ?? ??????? ?? ????????
5
00:00:58,752 --> 00:01:01,567
?? ?? ??????? ??? ?? ???? ??????.
6
00:01:01,567 --> 00:01:03,666
??? ????????? ???
????? ???? ???.
7
00:01:04,702 --> 00:01:07,960
??????, ?? ??????, ????? ?? ???
?? ???? ?????.
8
00:01:07,999 --> 00:01:10,975
??????, ? ??? ???? ?????
???? ?????????????? ?????? ????.
9
00:01:11,014
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:49:ZBRODNIA OJCA AMARO
00:00:55:Na podstawie powie?ci|Jose Maria Eca de Queiroz z 1 87 5 roku
00:01:02:AIdama, Meksyk, 2002
00:01:57:Nie, dzi?kuj?.
00:02:00:- Jedziesz do Santa Marta?|- Nie, zostaj? w Los Reyes.
00:02:03:Mieszkasz tam?
00:02:06:Otwieram z wnukiem|skIep w Santa Marta.
00:02:10:Zaoszcz?dzi?em to,|co mi zap?aciIi za moje ziemie.
00:02:14:Jak skIep padnie, przejd?|na drug? stron? granicy.
00:02:18:- Mam tam c?rk?.|- To ?wietnie. ?wietnie.
00:02:57:- ZapaI ?wiat?a!|- Dobry wiecz?r!
00:03:00:- R?ce do g?ry!|- Koniec z tob?!
00:03:03:Na co si? gapisz?|ChoIerna baba!
00:03:06:Dawaj zegarek, do choIery!
00:03:08:Szybciej, idioto!
00:03:10:Zegarek!
00:03:12:Co to
Subtitles for El Nino De Barro
keywords: laberinto, del, fauno, 2006, 2, cd, portuguese, br, pb, pan's, labyrinth,
original filename: Laberinto del fauno, El - 2006 - 2CD - Portuguese-BR - pb - 84fadbca481363082b38e07b111dbbb9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:15,402 --> 00:00:20.322
Traduzido e cincronizado por Netchosa
1
00:00:42,489 --> 00:00:48,860
Espanha, 1944
2
00:00:50,063 --> 00:00:51,431
A Guerra Civil acabou.
3
00:00:51,431 --> 00:00:53,567
Escondidos nas montanhas,
4
00:00:53,567 --> 00:00:55,769
grupos armados continuam combatendo
o novo regime fascista.
5
00:00:55,769 --> 00:00:58,033
Postos militares s?o criados para
acabar com a resist?ncia.
6
00:01:21,128 --> 00:01:24,928
H? muito, muito tempo,
7
00:01:27,167 --> 00:01:31,968
No Reino Subterr?neo,
onde n?o existem mentiras ou dor,
8
00:01:33,039 --> 00:01:37,032
viveu uma princesa que sonhava
com o mundo dos humanos.
9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:23:SEX AND LUCIA
00:02:06:I'm sorry, Lorenzo.|For everything I said when I left.
00:02:11:Yeah, but you were right.
00:02:13:You live with a sick person.
00:02:16:No, that's not true.
00:02:20:I was too hard on you.
00:02:21:Don't worry, Luc?a.|That's it.
00:02:24:I'm in a hole. I've tried to|get out, but I can't.
00:02:29:I'm lost forever.
00:02:31:I'll take a few days off|and we'll take a trip.
00:02:35:To your island.
00:02:37:You can show me.|How about it?
00:02:40:Just the two of us.|It's calm this time of year.
00:02:44:We'll swim and lay in the sun.
00:02:47:I don't want to go to that lsland.
00:02:51:I don't understand you.|You always wanted to go back.
00:03:05
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,622 --> 00:00:26,136
?? ??? ??? ? ??????
2
00:02:07,102 --> 00:02:11,015
??????? ??, ????????, ???
??? ??? ???? ?????????.
3
00:02:11,382 --> 00:02:15,421
???, ???? ????? ?????...
???? ?'???? ???????.
4
00:02:18,022 --> 00:02:21,935
??? ????? ???????.
??? ??????? ???? ??????.
5
00:02:22,222 --> 00:02:26,500
??? ?????????, ??????. ????
?????. ????? ?? ??? ?????.
6
00:02:26,822 --> 00:02:29,822
???????? ?? ???,
???? ?? ?????.
7
00:02:29,822 --> 00:02:32,382
????? ??????? ??? ?????.
8
00:02:32,662 --> 00:02:35,734
?? ???? ????? ?????
????? ?? ???? ???? ?????.
9
00:02:35
Subtitles for El Nino De Barro
keywords: luc, a, y, el, sexo, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 9773-Luc A Y El Sexo ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{592}{650}LUCIA ªI SEXUL
{3174}{3270}Iartã-mã, Lorenzo,|pentru tot ce þi-am spus cînd am plecat.
{3276}{3332}{z:i}Da, dar ai avut dreptate.
{3350}{3394}{z:i}Trãieºti cu o persoanã bolnavã.
{3420}{3470}Nu, nu-i adevãrat.
{3502}{3544}Am fost prea durã cu tine.
{3550}{3600}{z:i}Nu-ti fã griji, Lucia|{z:i}asta e.
{3616}{3711}{z:i}Sunt într-o groapã.|{z:i}Ãncerc sã ies dar nu pot.
{3736}{3781}{z:i}Sunt pierdut pe vecie.
{3798}{3862}O sã-mi iau cîteva zile libere|ªi o sã mergem într-o cãlãtorie.
{3886}{3916}Pe insula ta.
{3928}{3980}Poþi sã mi-o arãþi.|Ce zici?
{4024}{4103}Numai noi doi. Trebuie sã fie linistit|Ã
Subtitles for El Nino De Barro
keywords: house, m, d, whatever, it, takes, 2007, 1, cd, greek, gr, housemd, 4#0, 6, whateverittakes, lol, el,
original filename: House M.D. Whatever It Takes - 2007 - 1CD - Greek - gr - f7b5cee1381ab92643ff66730938d7e9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:04,865 --> 00:00:06,800
<i>??? ????, ???? ??????â¦</i>
2
00:00:06,810 --> 00:00:12,047
<i>?? ??????? ?????? ??? ???????,
????? ???????!</i>
3
00:00:12,200 --> 00:00:18,149
<i>??? 2? ??????, ? 9 ?????
??????? ???????????, ???? ??????.</i>
4
00:00:25,370 --> 00:00:27,499
â??? ???????;
â???????.
5
00:00:27,500 --> 00:00:30,243
â????? ??? '?????? ?? ??????â¦
â????? ???? ???????.
6
00:00:30,283 --> 00:00:31,563
???, ??????, ?? ???????
?? ????? ???? ????????.
7
00:00:31,603 --> 00:00:33,392
??????? ??? ??????
?? ??? ??? ??????;
8
00:00:33,432 --> 00:00:37,788
â?????????? ???? ??????????!
â?? ??? ?? ????. ???? ????, ???? ???!
9
00:00:38,296 --> 00:00:42,357
<i>?????,
Subtitles for El Nino De Barro
keywords: dr, jekyll, and, mr, hyde, 1941, cd, english, en, el, extra, ??o, caso, del, doctor, mp, 3, dual, ing,
original filename: Dr. Jekyll and Mr. Hyde - 1941 - 1CD - English - en - ae36e2bfa9f57ae81d514da6fd9c6b39.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,720 --> 00:01:24,472
With purity in our hearts...
2
00:01:24,640 --> 00:01:26,551
...with right thinking in our minds...
3
00:01:26,720 --> 00:01:30,599
...we arm ourselves
with intolerance of all evil.
4
00:01:30,960 --> 00:01:34,157
So it is, on this glorious
Sabbath morning...
5
00:01:34,320 --> 00:01:37,517
...in this momentous year of 1887...
6
00:01:37,680 --> 00:01:40,911
...we naturally turn our thoughts
towards that way of life...
7
00:01:41,080 --> 00:01:45,517
...as exemplified by Victoria,
our beloved queen.
8
00:01:45,680 --> 00:01:50,071
For this week begins
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DIVX 720x416 23.976fps 653.4 MB|/designed by white_rabbit using SubEdit/
{2410}{2449}Najazd na spelun?!
{2451}{2525}To tylko nasz Raymond,|nasz sympatyczny sier?ant Shaw.
{2527}{2586}Dobra, idziemy, ludzie. Jazda!
{2621}{2717}- ldziemy.|- Daj spok?j. Gertrude kupi? ci piwo.
{2761}{2893}- Co si? z nim dzieje?|- Nasz ?wi?ty Raymond nie pochwala.
{2927}{2999}Mo?e ma dziewczyn? w domu albo co.
{3002}{3068}Nasz Raymond? ?artujesz sobie?
{3103}{3206}- Silvers, a co ze szlafrokiem?|- Co ze szlafrokiem? Spadaj.
{3867}{3933}- ?le tu.|- Sk?d wiesz?
{3935}{3984}Chunjin urodzi? si? dwie mile st?d.
{3987}{4081}Wsz?dzie, gdzie byli?m
Subtitles for El Nino De Barro
keywords: prison, break, orientacion, 2007, 1, cd, greek, gr, prisonbreak, 3#0, el,
original filename: Prison Break Orientacion - 2007 - 1CD - Greek - gr - 40fc15582830168f4c7323d00d141d08.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:01:13,820 --> 00:01:16,321
<i>?????? ?? ?????? ????, ? ??????? ???
????? ?????.</i> ????? ?????????? ???????.
2
00:01:16,361 --> 00:01:17,603
??? ????? ?? ???? ??????.
3
00:01:17,643 --> 00:01:19,738
?? ????, ????????. ??????? ???? ????
??? ??????????, ?? ??????????â¦
4
00:01:19,778 --> 00:01:21,182
??? ??????? ?? ??????, ???????;
5
00:01:21,222 --> 00:01:24,458
?? ??? ??????? ??? ?? ?????? ?? ?????
????, ?????? ?? ?????????? ??? ???????.
6
00:01:24,498 --> 00:01:26,392
??????? ?? ????.
7
00:01:27,179 --> 00:01:28,992
???????.
8
00:01:28,996 --> 00:01:31,148
??? ?? ??????? ????.
9
00:01:32,767 --> 00:01:34,152
? ??????? ???â¦
10
00:01:34,844 --> 00:01:37,647
??? ??? ????? ??
Subtitles for El Nino De Barro
keywords: rome, death, mask, 2007, 1, cd, greek, gr, 2#0, deathmask, el,
original filename: Rome Death Mask - 2007 - 1CD - Greek - gr - 354776181e21d994c18b8134e436976f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:01:14,331 --> 00:01:18,310
??????? ????????: RomeTeam
[apapazah, Tapame, togusa, trash_84, yiannis63]
QA: ????????
2
00:01:18,350 --> 00:01:21,850
???????????? ??????? ?????????:
wWw.GreekTvSubs.gr
3
00:01:21,851 --> 00:01:21,987
w
4
00:01:22,022 --> 00:01:22,154
wW
5
00:01:22,175 --> 00:01:22,280
wWw
6
00:01:22,320 --> 00:01:22,420
wWw.
7
00:01:22,460 --> 00:01:22,558
wWw.G
8
00:01:22,598 --> 00:01:22,695
wWw.Gr
9
00:01:22,735 --> 00:01:22,832
wWw.Gre
10
00:01:22,872 --> 00:01:22,968
wWw.Gree
11
00:01:23,008 --> 00:01:23,104
wWw.Greek
12
00:01:23,144 --> 00:01:23,240
wWw.GreekT
13
00:01:23,280 --> 00:01:23,376
wWw.GreekTv
14
00:01:23,416 --> 00:01:23,512
wWw.GreekTvS
15
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,167 --> 00:00:04,839
<i>Me llamo Sydney Bristow.</i>
2
00:00:05,407 --> 00:00:07,443
<i>Hace 7 años me reclutó
una rama secreta</i>
3
00:00:07,607 --> 00:00:09,757
<i>de la CIA: el SD-6.</i>
4
00:00:10,367 --> 00:00:13,723
<i>Juré no decirlo,
pero se lo revelé a mi novio.</i>
5
00:00:13,967 --> 00:00:15,923
<i>Y cuando el jefe del SD-6
lo averiguó,</i>
6
00:00:16,287 --> 00:00:17,606
<i>hizo que lo mataran.</i>
7
00:00:18,287 --> 00:00:19,481
<i>Asà supe la verdad.</i>
8
00:00:20,727 --> 00:00:22,001
<i>El SD-6 no pertenece a la CIA,</i>
9
00:00:22,167 --> 00:00:2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,300 --> 00:00:11,100
Una producción Tokuma Shoten
2
00:01:43,940 --> 00:01:44,700
¡Es una granada de gas!
3
00:01:45,180 --> 00:01:46,620
¡Nos atacan!
4
00:02:11,100 --> 00:02:14,180
¡Mantengalos ocupados! ¡Tú, al suelo!
5
00:02:39,780 --> 00:02:42,060
¡Gas lacrimógeno!
6
00:02:52,140 --> 00:02:55,100
¿Cuál es la demora?
¡Rompe la puerta de una vez!
7
00:03:03,660 --> 00:03:05,180
¿Donde está?
8
00:03:06,540 --> 00:03:08,060
¡Aquà está!
9
00:03:08,460 --> 00:03:10,740
¡Mamá, está aquÃ! ¡Se está escondiendo!
10
00:03:11,340 --> 00:03:13,620
¡R
Subtitles for El Nino De Barro
keywords: little, miss, sunshine, 2006, 1, cd, greek, gr, littlemisssunshine, el,
original filename: Little Miss Sunshine - 2006 - 1CD - Greek - gr - 93396031ebd62be2db2b1f9e30dafd55.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:45,178 --> 00:00:50,377
<i>? ???????? ??? ??????????
??? 30.000 ????????</i>
2
00:00:50,483 --> 00:00:54,783
<i>????? ? ??? ?????????, ? ????? ???????.</i>
3
00:00:54,888 --> 00:00:58,483
<i>??? ? ??? ??? ??????? ?????
? ??? ??????â¦</i>
4
00:00:58,591 --> 00:01:01,458
<i>? ???? ???? ???????!</i>
5
00:01:12,972 --> 00:01:15,566
â¦?????????â¦
6
00:01:15,675 --> 00:01:18,576
????? ? ??? ?????????, ? ????? ???????.
7
00:01:20,680 --> 00:01:25,117
??? ? ??? ??? ??????? ????? ? ??? ??????,
? ???? ???? ???????!
8
00:01:25,218 --> 00:01:28,949
<i>???????? 2 ????? ???????? ???? ?????â¦</i>
9
00:01:29,055 --> 00:01:32,047
<i>?? ??????? ??? ?? ???????.</i>
10
00:01:32,158 --> 00:
Subtitles for El Nino De Barro
keywords: taxi, 4, 2007, 1, cd, greek, gr, t, dvd, el,
original filename: Taxi 4 - 2007 - 1CD - Greek - gr - 710767046966dc4b6808f4ce3b1c6d9c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:38,662 --> 00:00:41,091
???? 4
2
00:00:49,634 --> 00:00:50,241
??????.
3
00:00:50,484 --> 00:00:51,577
?? ?? ?????, ?? ???????;
4
00:00:51,618 --> 00:00:53,202
???? ??????? ?????????
???? ??? ??????????.
5
00:00:53,244 --> 00:00:56,164
???? ??? ?????????? ????? ????????,
? ??????? ??? ????? ???????? ???????.
6
00:00:56,206 --> 00:00:59,509
?????? ????????????? ????
?????????? ?????? ???.
7
00:01:02,254 --> 00:01:03,492
?????? ????? ????.
8
00:01:05,674 --> 00:01:06,633
???????? ??? ??????.
9
00:01:06,675 --> 00:01:09,221
????? ?? ????????â¦
??????? 15 ??????.
10
00:01:09,261 --> 00:01:11,555
â?????????? ???? ???.
â??????, ??????.
11
00:01:11,597 --> 00:01:12,904
????,
Subtitles for El Nino De Barro
keywords: prison, break, manhunt, 2006, 1, cd, greek, gr, prisonbreak, 2#0, el,
original filename: Prison Break Manhunt - 2006 - 1CD - Greek - gr - da53b82ef2ffd92bac7de7833caeef4b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:00,602 --> 00:00:02,263
<i>??? ??????????? ?????????â¦</i>
2
00:00:02,303 --> 00:00:04,073
<i>??? ??? ???????, ?????.</i>
3
00:00:04,113 --> 00:00:06,200
???? ??? ????????
??? ?????? ????????â¦
4
00:00:06,240 --> 00:00:08,390
??? ?? ?????? ?? ??????? ????;
5
00:00:08,567 --> 00:00:10,698
â?? ?? ????? ??? ???.
â????????.
6
00:00:10,728 --> 00:00:12,840
??? ?? ?????
????????? ?? ?????.
7
00:00:33,559 --> 00:00:34,987
?? ???? ??? ??? ????
?? ????? ???????.
8
00:00:35,027 --> 00:00:36,255
??? ????? ?? ??????????.
9
00:00:36,295 --> 00:00:37,859
??? ???? ??
?????? ??? ?????â¦
10
00:00:37,899 --> 00:00:39,615
?? ???????? ?? ??????????.
11
00:00:40,841 --> 00:00:42,217
???
Subtitles for El Nino De Barro
keywords: 2, 4, day, 6, :, 5:0, p, m, 6:0, 2007, 1, cd, greek, gr, 6#1, 1700, 1800, el,
original filename: 24 Day 6: 5:00 p.m.-6:00 p.m. - 2007 - 1CD - Greek - gr - c82199abbdaf7dbbff67495785098083.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:00,000 --> 00:00:01,262
24 Season 06 Episode 12
Day 6: 5:00 PM â6:00 PM
2
00:00:01,262 --> 00:00:02,762
24 ???????? 06 ????????? 12
????? 6: 5:00 ?.? â6:00 ?.?
3
00:00:02,762 --> 00:00:03,039
w
4
00:00:03,074 --> 00:00:03,334
wW
5
00:00:03,369 --> 00:00:03,621
wWw
6
00:00:03,656 --> 00:00:03,920
wWw.
7
00:00:03,938 --> 00:00:04,218
wWw.G
8
00:00:04,218 --> 00:00:04,497
wWw.Gr
9
00:00:04,497 --> 00:00:04,776
wWw.Gre
10
00:00:04,776 --> 00:00:05,054
wWw.Gree
11
00:00:05,054 --> 00:00:05,332
wWw.Greek
12
00:00:05,332 --> 00:00:05,610
wWw.GreekT
13
00:00:05,610 --> 00:00:05,888
wWw.GreekTV
14
00:00:05,888 --> 00:00:06,166
wWw.GreekTVs
15
00:00:06,166 --> 00:00:06,444
w
Subtitles for El Nino De Barro
keywords: lost, enter, 7, 2007, 1, cd, greek, gr, 3#1, enter7, el,
original filename: Lost Enter 77 - 2007 - 1CD - Greek - gr - 8f2e6d17c346693daa1c4ec1ee23bc61.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:00,113 --> 00:00:02,298
<i>??? ??????????? ?????????â¦</i>
2
00:00:02,795 --> 00:00:05,411
???????, ??? ??????? ?? ????????
???? ???? ?????????? ???.
3
00:00:05,411 --> 00:00:08,151
â??? ?? ????? ???;
â? ??????? ??? ????? ?? ????
4
00:00:08,151 --> 00:00:11,378
????? ?????????? ??? ???? ??? ???
???????? ???? ?? ????????? ???.
5
00:00:11,378 --> 00:00:14,270
????????? ?? ??????, ????? ???.
6
00:00:15,778 --> 00:00:19,056
?' ????????? ??? ??
???????? ?? ??? ???â¦
7
00:00:19,105 --> 00:00:23,791
<i>«?????? ?? ?????? ??? ??? ?????
???? ?? ?????» â???? ?????? 3:05</i>
8
00:00:23,904 --> 00:00:25,813
??? ?? ??????? ?? ???? ? ????.
9
00:00:25,813 --> 00:00:28,844
??? ????
Subtitles for El Nino De Barro
keywords: 2, 4, day, 6, :, 2:0, p, m, 3:0, 2007, 1, cd, greek, gr, 6#0, 9, 1400, 1500, el,
original filename: 24 Day 6: 2:00 p.m.-3:00 p.m. - 2007 - 1CD - Greek - gr - 1fac98bea40dc85507ee59b0f8030761.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:00,199 --> 00:00:01,799
24 Season 06 Episode 09
2:00 pmâ3:00 pm
2
00:00:01,799 --> 00:00:03,299
24 ???????? 06 ????????? 09
2:00 ?.?â3:00 ?.?
3
00:00:03,299 --> 00:00:03,521
w
4
00:00:03,521 --> 00:00:03,743
wW
5
00:00:03,743 --> 00:00:03,965
wWw
6
00:00:03,965 --> 00:00:04,187
wWw.
7
00:00:04,187 --> 00:00:04,409
wWw.G
8
00:00:04,409 --> 00:00:04,631
wWw.Gr
9
00:00:04,631 --> 00:00:04,853
wWw.Gre
10
00:00:04,853 --> 00:00:05,075
wWw.Gree
11
00:00:05,075 --> 00:00:05,297
wWw.Greek
12
00:00:05,297 --> 00:00:05,519
wWw.GreekT
13
00:00:05,519 --> 00:00:05,741
wWw.GreekTV
14
00:00:05,741 --> 00:00:05,963
wWw.GreekTVs
15
00:00:05,963 --> 00:00:06,185
wWw.GreekTVsu
16
0
Subtitles for El Nino De Barro
keywords: heroes, unexpected, 2007, 1, cd, greek, gr, 1#1, 6, el,
original filename: Heroes Unexpected - 2007 - 1CD - Greek - gr - fe84afc39bb1bc87ab2c78e65808deac.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:00,444 --> 00:00:04,629
????? ???? ????? ??? ??????
2
00:00:07,923 --> 00:00:09,822
<i>???? ???, ????.</i>
3
00:00:10,323 --> 00:00:12,383
Heroes Season 1 Episode 16
Unexpected
4
00:00:12,423 --> 00:00:15,483
??????? ????????
HeroesTeam [dimitrisdx, Sotos_2002]
QA: ????????
5
00:00:15,523 --> 00:00:17,915
???????????? ??????? ?????????
wWw.GreekTVsubS.gR
6
00:00:17,955 --> 00:00:20,737
<i>????? ???????? ??? ?????????.</i>
7
00:00:20,873 --> 00:00:23,306
<i>????, ???? ??? ????? ????.</i>
8
00:00:31,716 --> 00:00:34,402
<i>????? ????? ????????. ???â¦</i>
9
00:00:35,330 --> 00:00:38,363
<i>???? ?? ??? ??????.</i>
10
00:00:41,376 --> 00:00:44,332
<i>??? ??? ??????.</i>
11
00:
Subtitles for El Nino De Barro
keywords: lost, catch, 2, 2007, 1, cd, greek, gr, 3#1, catch2, el,
original filename: Lost Catch-22 - 2007 - 1CD - Greek - gr - e6268dce23e9d51b127b49aa74242488.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:00,896 --> 00:00:02,303
<i>??? ??????????? ?????????â¦</i>
2
00:00:02,343 --> 00:00:04,550
â?? ?? ?????? ????â¦
â?,?? ???.
3
00:00:04,582 --> 00:00:06,893
??? ?????? ??? ? ????? ????????;
4
00:00:19,498 --> 00:00:20,905
?????!
5
00:00:22,976 --> 00:00:28,995
â??? ?????? ?? ??????? ??? ???????.
â??????? ??? ??? ???????;
6
00:00:42,987 --> 00:00:47,907
??? ????? ??? ?????,
??????. ????? ?????.
7
00:00:47,992 --> 00:00:51,043
???? ???? ??? ???????
?? ????? ??? ?????,
8
00:00:51,393 --> 00:00:53,665
?????? ?????????????.
9
00:00:53,740 --> 00:00:57,215
??? ???? ? ????? ???? ??? ????â¦
10
00:00:57,299 --> 00:01:00,332
???????? ???? ??????????
??? ?? ??? ??????.
11
00
Subtitles for El Nino De Barro
keywords: heroes, kindred, 2007, greek, gr, 2#0, 3, hiqt, el,
original filename: Heroes Kindred - 2007 - - Greek - gr - 79916dd0ac13929310bac2fc2b09faa8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:00,870 --> 00:00:02,610
<i>??? ???????????
?????????â¦</i>
2
00:00:02,650 --> 00:00:06,010
????????? ????????? ??? ??????????????
??? ??? ?? ?????? ???????????.
3
00:00:06,050 --> 00:00:10,020
??? ? ????? ?????? ?? ?????? ??? ?????? ????
???????? ???? ???????? ?? ??????? ??????.
4
00:00:10,060 --> 00:00:12,160
??? ???????? ?????
??????. ????? ??????.
5
00:00:12,200 --> 00:00:16,000
????????? ????????? ?? ??????.
?? ?????? ??? ?????. <i>????? ????.</i>
6
00:00:16,040 --> 00:00:18,760
????????? ??? ???????. ??
??? ???? ?????? ??????? ???.
7
00:00:18,800 --> 00:00:22,600
â??? ?????? ???? ??? ?????.
â???????? ????? ????. ?? ????? ?? ?????;
8
00:00:22,640 --> 00:00:23,600
???
Subtitles for El Nino De Barro
keywords: laberinto, del, fauno, 2006, 1, cd, english, en, pan's, labyrinth, eng, axxo,
original filename: Laberinto del fauno, El - 2006 - 1CD - English - en - e62e29715c0d34e03ccf8b835870f243.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:00,489 --> 00:00:42,480
??????? ?????? : ????????????? ??????????
1
00:00:42,489 --> 00:00:48,860
??????? 1944
2
00:00:50,063 --> 00:00:51,431
????? ??????? ?????
3
00:00:51,431 --> 00:00:53,567
? ?? ??????? ?? ??????
4
00:00:53,567 --> 00:00:55,769
??? ???????? ?? ????? ???????
?????? ??????
5
00:00:55,769 --> 00:00:58,033
??????? ?????? ?? ???
?????? ??? ????????
6
00:01:21,128 --> 00:01:24,928
??? ??? ????
7
00:01:27,167 --> 00:01:31,968
?? ????? ?????? ?????? ??? ?? ??? ???? ??? ?? ???
8
00:01:33,039 --> 00:01:37,032
???? ????? ???? ????
????? ?????
9
00:01:39,045 --> 00:01:44,244
???? ??????? ???????
??????? ?????? ? ?????? ????
Subtitles for El Nino De Barro
keywords: el, gueno, guia, buenisima!!!!ps, 2, dbz, budokai, 3, spanish, personajes, y, trucos,
original filename: EL GUENO GUIA BUENISIMA!!!!PS2 - DBZ Budokai 3 - Spanish - Personajes y trucos.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
_____ ______ ___________ ______ _______
) ) _ /______ / ) _ _____
/ / / / / / / / / __ / /
/ / / /__ /
Subtitles for El Nino De Barro
keywords: los, soprano, 5x0, 2, el, rat, pack, dual, dvb, lampart, chaomino, spa,
original filename: Los Soprano - 5x02 - El Rat Pack [Dual][DVDRIP-DVB][Lampart&Chaomino].spa.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,840 --> 00:01:34,320
Los Soprano
2
00:02:06,560 --> 00:02:07,600
All? est?.
3
00:02:07,640 --> 00:02:09,680
Black Jack Massarone.
4
00:02:10,640 --> 00:02:13,400
Lo vi y pens? en ti.
5
00:02:17,000 --> 00:02:19,360
- Mira eso.
- Es de un artista local.
6
00:02:19,400 --> 00:02:22,600
Los hace como parte de un programa
para veteranos inv?lidos.
7
00:02:26,600 --> 00:02:28,280
Es un regalito para demostrar
mi gratitud
8
00:02:28,320 --> 00:02:30,600
por todo nuestro trabajo juntos.
9
00:02:30,640 --> 00:02:32,920
Gracias.
10
00:02:34,760 --> 00:02:36,920
M?ralos. ?e
Subtitles for El Nino De Barro
keywords: hakuchi, el, idiota, akira, kurosawa, 1951, jpn, esp, cd, 2,
original filename: Hakuchi.(El.idiota).[Akira.Kurosawa.1951].[JPN+Sub.ESP].CD2.zip