Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Eight Legged Freaks by relevance:
Subtitles for Eight Legged Freaks
keywords: eight, legged, freaks, 2002, 1, cd, czech, cz,
original filename: Eight Legged Freaks - 2002 - 1CD - Czech - cz - d5f982d4fd6a3cceaa5bfd8b681d9bbf.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1120}{1180}www.titulky.com
{1200}{1295}PAVOU?? TEROR
{1334}{1381}V?te co je to strach?
{1408}{1546}V?te jak? to je, c?tit srdce bij?c?|v prsou, tak intenzivn?...
{1549}{1597}... ?e ani nem??ete d?chat?
{1614}{1673}Toto je p??b?h o...
{1673}{1747}... p???ern?ch...kreatur?ch...
{1747}{1827}... zjevuj?c?ch se ve snech,|kter? p?ich?zej? v noci.
{1827}{1867}J? jsem je vid?l.
{1867}{1910}Vid?l jsem je ve sv?ch snech...
{1928}{2010}...a vy je tak? uvid?te.
{2067}{2096}Ur?it? si nyn? ??k?te...
{2096}{2182}"Co ten magor d?l?|v tomto bohem zapomenut?m m?st??"
{2182}{2248}?eknu v?m to.|To pravda m? sem p?ivedla.
{2252}{2340}Proto?e je to jedin? m
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,766 --> 00:00:53,293
ARAC ATTACK
LES MONSTRES A 8 PATTES
2
00:00:55,305 --> 00:00:57,296
Vous connaissez la peur ?
3
00:00:58,408 --> 00:01:03,311
Sentir son coeur battre
si intensément dans la poitrine...
4
00:01:04,414 --> 00:01:06,473
qu'on en perd le souffle ?
5
00:01:07,283 --> 00:01:09,376
Voici une histoire...
6
00:01:09,552 --> 00:01:11,042
de monstres.
7
00:01:11,221 --> 00:01:12,654
De créatures.
8
00:01:12,822 --> 00:01:15,950
D'ignobles cauchemars
rampant dans la nuit.
9
00:01:16,126 --> 00:01:17,491
Je les ai vus.
10
00:01:17,694 --> 00:01:20,060
J'
Subtitles for Eight Legged Freaks
keywords: eight, legged, freaks, cd, 1, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2001,
original filename: Eight Legged Freaks - CD1 - Eng - 23,976fps - 2001.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,238 --> 00:00:57,138
Do you know fear?
2
00:00:58,408 --> 00:01:03,471
Do you know what it's like to feel
your heart beating so intensely...
3
00:01:04,314 --> 00:01:07,044
...that you can't even breathe?
4
00:01:07,250 --> 00:01:09,309
This is a story...
5
00:01:09,486 --> 00:01:12,580
...of monsters. Creatures.
6
00:01:12,756 --> 00:01:15,919
Hideous nightmares that crawl
in the night.
7
00:01:16,092 --> 00:01:17,423
l've seen them.
8
00:01:17,594 --> 00:01:19,824
l've seen them in visions.
9
00:01:20,263 --> 00:01:24,393
And you will too.
10
00:01:25,502 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1050}{1150}Traducerea ºi adaptarea - Marius Luca|{Y:b}marius_luca@hotmail.com
{1327}{1373}Cunoºti frica?
{1403}{1525}ªtii cum e sã-þi simþi inima|bãtând cu atâta intensitate...
{1545}{1611}de nici sã nu poþi respira?
{1615}{1665}Aceasta e o poveste...
{1669}{1743}a monºtrilor...|a creaturilor...
{1747}{1823}Coºmaruri hidoase care miºunã în noapte...
{1827}{1859}Eu le-am vãzut...
{1863}{1917}Am avut viziuni...
{1927}{2026}ªi le veþi vedea ºi voi...
{2053}{2112}Eu ºtiu cã vã spuneþi:
{2116}{2203}"Ce cautã fratele ãsta în acest loc|uitat de Dumnezeu?"
{2207}{2278}Adevãrul m-a aruncat în singurul loc...
{2282}{2
Subtitles for Eight Legged Freaks
keywords: eight, legged, freaks, 2002, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Eight Legged Freaks (2002) - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1333}{1379}Korku nedir biliyor musunuz?
{1409}{1531}Kalbiniz çok hýzlý atar ve|bu yüzden...
{1551}{1616}...nefes bile alamazsýnýz.
{1621}{1670}Bu hikaye...
{1675}{1749}...canavarlarýn,|yaratýklarýn hikayesidir.
{1753}{1829}Berbat kabuslar gecenin sessizliðine|sürüne sürüne girerler.
{1833}{1865}Ben onlarý gördüm.
{1869}{1923}Onlarý rüyalarýmda gördüm.
{1933}{2032}Ve onlarý sizde göreceksiniz.
{2059}{2118}Kendi kendinize:
{2122}{2209}''Bu terkedilmiþ yerde ne yapýyor?''|diye soruyorsunuz.
{2213}{2283}Gerçek beni, buraya...
{2288}{2369}...asla beni yakalamayacaklarý|yere getirdi.
{2385}{2459}Bu doðru. Burada,
Subtitles for Eight Legged Freaks
keywords: eight, legged, freaks, 2002, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: Eight Legged Freaks (2002) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1384}{1432}Do you know fear?
{1463}{1590}Do you know what it's like to feel|your heart beating so intensely...
{1611}{1679}...that you can't even breathe?
{1684}{1736}This is a story...
{1740}{1818}...of monsters. creatures.
{1822}{1901}Hideous nightmares that crawl|in the night.
{1906}{1939}I've seen them.
{1943}{1999}I've seen them in visions.
{2010}{2113}And you will too.
{2141}{2202}I know you're saying to yourself:
{2207}{2297}...what is this brother doing|in this godforsaken place?...
{2302}{2375}The truth brought me out|to the only place...
{2379}{2464}...where I can speak the truth|and they can't get me.
{2481}{2558}That's right
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{700}{800}???????????|??????-?????????|?????? ?
{900}{1000}???????? ????? 1:35:15"
{1199}{1307}???????? ??????
{1331}{1377}????????? ?? ????;
{1407}{1529}?????? ??? ????? ?? ??????? ???|?????? ?? ??????? ???? ??????...
{1549}{1615}...??? ?? ??? ??????? ? ?????;
{1619}{1669}???? ????? ??? ???????...
{1673}{1747}...?? ??????. ????????.
{1751}{1827}??????? ????????|??? ?????? ?? ?????.
{1831}{1863}?? ??? ???.
{1867}{1921}?? ??? ??? ?? ???????.
{1931}{2031}??? ?? ?? ?????|?? ?????.
{2057}{2116}???? ??? ?????????:
{2120}{2207}?? ????? ??? ????????? ??????|?' ???? ??? ??????;
{2211}{2282}? ???????.
{2286}{2367}???? ??? ????? ??
Subtitles for Eight Legged Freaks
keywords: eight, legged, freaks, 2002, 1, cd, czech, cz, elf,
original filename: Eight Legged Freaks - 2002 - 1CD - Czech - cz - 5a3374bacfed9313db25812bbfad63b5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1200}{1295}PAVOU?? TEROR
{1334}{1381}V?te co je to strach?
{1408}{1546}V?te jak? to je, c?tit srdce bij?c?|v prsou, tak intenzivn?...
{1549}{1597}... ?e ani nem??ete d?chat?
{1614}{1673}Toto je p??b?h o...
{1673}{1747}... p???ern?ch...kreatur?ch...
{1747}{1827}... zjevuj?c?ch se ve snech,|kter? p?ich?zej? v noci.
{1827}{1867}J? jsem je vid?l.
{1867}{1910}Vid?l jsem je ve sv?ch snech...
{1928}{2010}...a vy je tak? uvid?te.
{2067}{2096}Ur?it? si nyn? ??k?te...
{2096}{2182}"Co ten magor d?l?|v tomto bohem zapomenut?m m?st??"
{2182}{2248}?eknu v?m to.|To pravda m? sem p?ivedla.
{2252}{2340}Proto?e je to jedin? m?sto v okol?,|kde v?m mohu ??
Subtitles for Eight Legged Freaks
keywords: eight, legged, freaks, cd, 2, eng, 3, 97, 6, fps, 2001,
original filename: Eight Legged Freaks - CD2 - Eng - 23,976fps - 2001.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,238 --> 00:00:57,138
Do you know fear?
2
00:00:58,408 --> 00:01:03,471
Do you know what it's like to feel
your heart beating so intensely...
3
00:01:04,314 --> 00:01:07,044
...that you can't even breathe?
4
00:01:07,250 --> 00:01:09,309
This is a story...
5
00:01:09,486 --> 00:01:12,580
...of monsters. Creatures.
6
00:01:12,756 --> 00:01:15,919
Hideous nightmares that crawl
in the night.
7
00:01:16,092 --> 00:01:17,423
l've seen them.
8
00:01:17,594 --> 00:01:19,824
l've seen them in visions.
9
00:01:20,263 --> 00:01:24,393
And you will too.
10
00:01:25,502 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:08:ratujcie nas !! na pomoc!!!
00:00:12:uuuuaaaaaaaaa!!!!!!!!
00:00:25:uwaga!!!
00:00:45:AAAAAAAAAAA!!!!!!!!
00:00:50:wyno?my sie na zaplecze !!
00:00:55:tfu !!! co? ty ?ar?a,trociny czy co?!!!
00:00:58:kaza?em ci sie wypcha?,ale nie do ko?ca!!! :P
00:02:00:fajno dobre zarcie ale ludzi ma?o
00:02:06:musimy chyba zacz?? dawa? jakie? mieso do tego hamburgera
00:02:10:bo sie ludzie pokapuja ,no ha ha ha!
00:02:19:my tego nie wyt?pimy,zginiemy tu!!!!!!!
00:02:25:zamknij sie!schowamy sie i poczekamy na wojsko!!!
00:02:39:nie rozwalajcie paj?kow bedzie pada? deszcz :P
00:02:54 uwaga z prawej! uuuaaaa!
00:02:58:to sie nie uda!!!nie dojedziemy do kryj?fki!!!
00:03:03:nie ma pr
Subtitles for Eight Legged Freaks
keywords: eight, legged, freaks, cd, 2, 3, 97, 6, fps, 2002, divxnurkka, net, fin,
original filename: Eight Legged Freaks - CD2 - 23,976fps - 2002 - divxnurkka.net.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,000 --> 00:00:20,600
Pysy autossa.
Pete, tööttää jos tulee ongelmia.
2
00:00:20,700 --> 00:00:21,900
Selvä, Sam.
3
00:00:22,000 --> 00:00:24,400
-Ãiti-
-Pysy autossa!
4
00:00:24,400 --> 00:00:26,200
Pysykää siinä.
5
00:00:29,600 --> 00:00:32,700
-Mitä sinä oikein teet?!
-Minun täytyy saada lähettää varoitus.
6
00:00:32,700 --> 00:00:37,000
-Sinä et voi vain tulla ja ...
-Näytä minulle miten tämä toimii.
7
00:00:37,000 --> 00:00:40,800
ajattele tämän olevan hallituksen salaliitto
ja me valtaamme radioasemasi.
8
00:00:40,800 --> 00:00:42,400
Tässä.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,213 --> 00:00:55,886
Weet je wat angst is?
2
00:00:56,053 --> 00:01:01,605
Weet je hoe het voelt
als je hart zo tekeer gaat...
3
00:01:01,773 --> 00:01:04,492
dat je niet eens kunt ademen?
4
00:01:04,653 --> 00:01:09,727
Dit is een verhaal over monsters.
Wezens.
5
00:01:09,893 --> 00:01:13,090
Gruwelijke nachtmerries,
kruipend door de nacht.
6
00:01:13,253 --> 00:01:17,041
Ik heb ze gezien.
Ik heb ze gezien in visioenen.
7
00:01:17,213 --> 00:01:20,330
En jij gaat ze ook zien.
8
00:01:22,053 --> 00:01:25,204
Je vraagt je vast af
wat deze aardige brother...
9
00:01:25,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:50:ATAK PAJ?K?W
00:00:56:Znacie strach?
00:00:59:Wiecie jak to jest, czu? serce bij?ce|w klatce piersiowej, tak intensywnie...
00:01:05:...?e nawet nie mo?ecie oddycha??
00:01:07:To jest historia o...
00:01:10:...potwornych...kreaturalnych...
00:01:13:...odra?aj?cych koszmarach pe?zaj?cych w nocy.
00:01:16:Ja je widzia?em.
00:01:18:Widzia?em je w wizjach...
00:01:21:...i wy te? zobaczycie.
00:01:26:Pewnie teraz m?wicie...
00:01:27:"Co ten wspania?y brat robi|w zapomnianym przez boga odludziu?"
00:01:31:Powiem wam.|To prawda mnie tu przywiod?a.
00:01:34:Bo to jest jedyne miejce w tym kraju,|gdzie mog? wam m?wi? prawd?...
00:01:38:...a oni nie mog? mnie dosta?.
00:01:40:Ta
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{70}î
{70}{90}ÃY®
{90}{110}ÃYî
{110}{130}ÃYà S®
{130}{150}ÃYà SE®
{150}{170}ÃYà SEY®
{170}{190}ÃYà SEYî
{190}{210}ÃYà SEYÃR®
{210}{230}ÃYà SEYÃRL®
{230}{250}ÃYà SEYÃRLE®
{250}{270}ÃYà SEYÃRLER®
{1333}{1379}Korku nedir biliyor musunuz?
{1409}{1531}Kalbiniz çok hýzlý atar ve|bu yüzden...
{1551}{1616}...nefes bile alamazsýnýz.
{1621}{1670}Bu hikaye...
{1675}{1749}...Canavarlarýn,|yaratýklarýn hikayesidir.
{1753}{1829}Berbat kabuslar geCenin sessizliðine|sürüne sürüne girerler.
{1833}{1865}Ben onlarý gördüm.
{1869}{1923}Onlarý rüyalarýmda gördüm.
{1933}{2032}Ve onlarý si
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5}{1158}T?umaczenie Ghost|Softkill Crew
{1200}{1298}ATAK PAJ?K?W
{1334}{1381}Znacie strach?
{1408}{1546}Wiecie jak to jest, czu? serce bij?ce|w klatce piersiowej, tak intensywnie...
{1549}{1597}...?e nawet nie mo?ecie oddycha??
{1614}{1680}To jest historia o...
{1673}{1765}...potwornych...kreaturalnych...
{1747}{1835}...odra?aj?cych koszmarach pe?zaj?cych w nocy.
{1827}{1875}Ja je widzia?em.
{1867}{1910}Widzia?em je w wizjach...
{1928}{2010}...i wy te? zobaczycie.
{2067}{2106}Pewnie teraz m?wicie...
{2096}{2215}"Co ten wspania?y brat robi|w zapomnianym przez boga odludziu?"
{2182}{2248}Powiem wam.|To prawda mnie tu przywiod?a.
{2252}{2
Subtitles for Eight Legged Freaks
keywords: eight, legged, freaks, 2002, 1, cd, czech, cz,
original filename: Eight Legged Freaks - 2002 - 1CD - Czech - cz - f4247bb5e4eda5c963d7ac1da174e124.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,773 --> 00:00:20,244
Zr?dy
2
00:00:30,573 --> 00:00:32,404
Nelhali jsme v?m.
3
00:00:32,973 --> 00:00:37,125
??kali jsme, ?e m?me ?iv?,
d?chaj?c? nestv?ry.
4
00:00:37,213 --> 00:00:38,805
POLYKA? ME??
5
00:00:38,893 --> 00:00:41,566
Sm?li jste se jim, mrazilo v?s,
6
00:00:41,853 --> 00:00:45,084
ale mohli jste se narodit...
7
00:00:46,253 --> 00:00:48,323
jako oni.
8
00:00:50,013 --> 00:00:52,811
Ne??dali, aby byli p?ivedeni na tento sv?t,
9
00:00:53,213 --> 00:00:55,044
ale stalo se.
10
00:00:56,093 --> 00:00:58,482
Maj? sv? vlastn? z?kony.
11
00:01:00,293 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,238 --> 00:00:57,138
Do you know fear?
2
00:00:58,408 --> 00:01:03,471
Do you know what it's like to feel
your heart beating so intensely...
3
00:01:04,314 --> 00:01:07,044
...that you can't even breathe?.
4
00:01:07,250 --> 00:01:09,309
This is a story...
5
00:01:09,486 --> 00:01:12,580
...of monsters. Creatures.
6
00:01:12,756 --> 00:01:15,919
Hideous nightmares that crawl
in the night.
7
00:01:16,092 --> 00:01:17,423
I've seen them.
8
00:01:17,594 --> 00:01:19,824
I've seen them in visions.
9
00:01:20,263 --> 00:01:24,393
And you will too.
10
00:01:25,502 --> 00:
Subtitles for Eight Legged Freaks
keywords: eight, legged, freaks, dvl, swedish, motechnet, com, elf,
original filename: 7980-Eight.Legged.Freaks.DVDRip.XviD-DVL.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,367 --> 00:00:57,267
Vet du vad rädsla är?
2
00:00:58,537 --> 00:01:03,600
Vet du hur det är att känna
sitt hjärta bulta så intensivt...
3
00:01:04,443 --> 00:01:07,173
...att du inte ens kan andas?
4
00:01:07,379 --> 00:01:09,438
Detta är en berättelse...
5
00:01:09,615 --> 00:01:12,709
...om monster. Varelser.
6
00:01:12,884 --> 00:01:16,047
Ohyggliga mardrömmar som kryper
om natten.
7
00:01:16,221 --> 00:01:17,552
Jag har sett dem.
8
00:01:17,723 --> 00:01:19,953
Jag har sett dem i drömmarna.
9
00:01:20,392 --> 00:01:24,522
Det kommer du också att göra.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1200}{1270}OSMERONOGE POÅ ASTI||
{1324}{1370}Ali poznaš strah?
{1400}{1522}Ali veš kako je,|ko èutiš, da ti srce bije tako moèno...
{1542}{1607}..da ne moreš dihati?
{1612}{1662}To je zgodba...
{1666}{1740}..o pošastih. Stvorih.
{1744}{1820}Ostudnih morah, ki lazijo ponoèi.
{1824}{1856}Videl sem jih.
{1860}{1914}Videl sem jih v viziji.
{1924}{2023}In tudi ti jih boš.
{2050}{2109}Vem, da si praviš:
{2113}{2200}"Kaj ta èlovek dela|na tem od boga pozabljenem kraju?"
{2204}{2275}Resnica me je pripeljala ven|na edini kraj...
{2279}{2360}... kjer lahko povem resnico|in kjer me ne morejo dobiti.
{2376}{2451}Tako je.|Prav tukaj na K
Subtitles for Eight Legged Freaks
keywords: eight, legged, freaks, 2002, 1, cd, czech, cz, 1932, fragment,
original filename: Eight Legged Freaks - 2002 - 1CD - Czech - cz - 31d4785717c9f27426d6e9cc951225c9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,298 --> 00:00:20,960
ZR?DY
2
00:00:31,730 --> 00:00:33,639
Nelhali jsme v?m.
3
00:00:34,233 --> 00:00:38,562
??kali jsme, ?e m?me ?iv?,
d?chaj?c? nestv?ry.
4
00:00:38,654 --> 00:00:40,314
POLYKA? ME??
5
00:00:40,405 --> 00:00:43,193
Sm?li jste se jim, mrazilo v?s,
6
00:00:43,492 --> 00:00:46,861
ale mohli jste se narodit...
7
00:00:48,080 --> 00:00:50,238
jako oni.
8
00:00:52,000 --> 00:00:54,918
Ne??dali, aby byli p?ivedeni
na tento sv?t,
9
00:00:55,337 --> 00:00:57,246
ale stalo se.
10
00:00:58,340 --> 00:01:00,831
Maj? sv? vlastn? z?kony.
11
00:01:02,719 -->
Subtitles for Eight Legged Freaks
keywords: eight, legged, freaks, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: Eight Legged Freaks - Fin - 23,976fps - .zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{0}{120}Edited by MiracleMan |www.divxfinland.com
{1318}{1343}Tiedätkö sinä mitä pelko on?
{1390}{1415}Tiedätkö sinä miltä tuntuu kun sydän hakkaa|niin kiihkeästi...
{1534}{1606}...että et pysty hengittämään?
{1606}{1654}Tämä on tarina...
{1654}{1726}...Hirviöistä, Olioista.
{1726}{1822}Hirveistä painajaisista jotka ryömivät yössä.
{1822}{1846}Minä olen nähnyt ne.
{1846}{1918}Olen nähnyt niitä unissani.
{1918}{2037}Ja sinä tulet näkemään ne myös.
{2037}{2109}Minä tiedän, että sanot itsellesi:
{2109}{2205}...Mitä tämä veli tekee tässä jumalan|hylkäämässä paikassa?
{2205}{2277}Totuu
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1325}{1371}Sabem o que é o medo?
{1402}{1524}Sabem o que é sentir o seu|coração bater tão intensamente
{1544}{1608}...que nem sequer conseguem respirar?
{1613}{1663}Esta é uma história
{1668}{1743}de monstros. Criaturas.
{1745}{1822}Pesadelos hediondos que|rastejam na noite.
{1826}{1858}Eu tenho-os visto.
{1862}{1915}Tenho-os visto em visões.
{1925}{2025}E vocês vão vê-los também.
{2052}{2109}Sei que estão dizendo a vocês próprios:
{2114}{2201}"O que é que este mano está a|fazer neste lugar esquecido por Deus?"
{2205}{2277}A verdade trouxe-me|ao único lugar
{2280}{2361}onde eu posso dizer a verdade|e eles não me podem
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{1100}Subtitulos y Modificaciones por SubdissidenTeam|subdissident@fibertel.com.ar
{1194}{1289}EL ATAQUE DE LAS ARAÃAS
{1330}{1377}¿Conocen el miedo?
{1401}{1541}¿Saben lo que es sentir que el|corazón les late tan intensamente...
{1545}{1613}...que ni siquiera|pueden respirar?
{1617}{1744}Ãsta es una historia|de monstruos. Criaturas.
{1748}{1862}Pesadillas que se arrastran de noche.|Yo las he visto.
{1868}{1923}Las he visto en visiones.
{1927}{2038}Y ustedes también las verán.
{2049}{2182}Sé que se deben decir: "¿Qué hace|este libre pensador ahà olvidado?"
{2186}{2298}La verdad me trajo aquÃ. Sólo desde|aquà puedo decir la
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{17}Ã|D|T
{18}{24}Ãã|Dr|Th
{25}{31}ÃãÃ|Dr.|The
{32}{37}Ããà Ãá|Dr.S|The
{38}{44}Ããà ÃáÃÃ|Dr.Sa|The M
{45}{51}Ããà ÃáÃÃÃã|Dr.Sam|The Ma
{52}{57}Ããà ÃáÃÃÃãå |Dr.Samy|The Mat
{58}{64}Ããà ÃáÃÃÃãå ÃÃÃ|Dr.Samy F|The Matr
{65}{71}Ããà ÃáÃÃÃãå ÃÃÃÃæÃ|Dr.Samy Fi|The Matri
{72}{77}Ããà ÃáÃÃÃãå ÃÃÃÃæÃÃæ|Dr.Samy Fil|The Matrix
{78}{83}Ããà ÃáÃÃÃãå ÃÃÃÃæÃÃæåÃÃ|Dr.Samy Film|The Matrix6
{84}{89}Ããà ÃáÃÃÃãå ÃÃÃÃæÃÃæåÃà æãÃÃ|Dr.Samy Films|The Matrix64
{90}{97}Ããà ÃáÃÃÃãå ÃÃÃÃæÃÃæåÃà æãÃÃãá|The Matrix6
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1200}{1270}NAPAD PAUKA
{1324}{1370}Da li poznaješ strah?
{1400}{1522}Znaš li kako je, kad osjetiš|da ti srce lupa tako jako...
{1542}{1607}da ne možeš ni disati?
{1612}{1662}Ovo je prièa...
{1666}{1740}o èudovištima.|Stvorenjima.
{1744}{1820}Groznim noænim morama,|koje puze u noæi.
{1824}{1856}Vidio sam ih.
{1860}{1914}Vidio sam ih u mašti.
{1924}{2023}I ti æeš.
{2050}{2109}Znam, da govoriš sebi:
{2113}{2200}"Što ovaj èovjek radi na ovom|od Boga zaboravljenom mjestu?"
{2204}{2275}Istina me je izvela|na jedino mjesto...
{2279}{2360}gdje mogu govoriti istinu|i gdje me ne mogu uhvatiti.
{2376}{2451}Tako je. Baš ovdje na
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{800}{1199}{C:$FF0000}{y:ib} B & M |{C:$FF0000}{y:b} movies
{1200}{1270}NAPAD PAUKA
{1324}{1370}Da li poznaješ strah?
{1400}{1522}Znaš li kako je, kad osjetiš|da ti srce lupa tako jako...
{1542}{1607}da ne možeš ni disati?
{1612}{1662}Ovo je prièa...
{1666}{1740}o èudovištima.|Stvorenjima.
{1744}{1820}Groznim noænim morama,|koje puze u noæi.
{1824}{1856}Vidio sam ih.
{1860}{1914}Vidio sam ih u mašti.
{1924}{2023}I ti æeš.
{2050}{2109}Znam, da govoriš sebi:
{2113}{2200}"Što ovaj èovjek radi na ovom|od Boga zaboravljenom mjestu?"
{2204}{2275}Istina me je izvela|na jedino mjesto...
{2279}{2360}gdje mogu govoriti istinu|i g
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1200}{1270}NAPAD PAUKA
{1324}{1370}Da li poznaješ strah?
{1400}{1522}Znaš li kako je, kad osjetiš|da ti srce lupa tako jako...
{1542}{1607}da ne možeš ni disati?
{1612}{1662}Ovo je prièa...
{1666}{1740}o èudovištima.|Stvorenjima.
{1744}{1820}Groznim noænim morama,|koje puze u noæi.
{1824}{1856}Vidio sam ih.
{1860}{1914}Vidio sam ih u mašti.
{1924}{2023}I ti æeš.
{2050}{2109}Znam, da govoriš sebi:
{2113}{2200}"Što ovaj èovjek radi na ovom|od Boga zaboravljenom mjestu?"
{2204}{2275}Istina me je izvela|na jedino mjesto...
{2279}{2360}gdje mogu govoriti istinu|i gdje me ne mogu uhvatiti.
{2376}{2451}Tako je. Baš ovdje na
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,883 --> 00:00:54,367
Arac Attack -
Angriff der 8-beinigen Monster
2
00:00:55,514 --> 00:00:57,390
Wisst ihr, was Angst ist ?
3
00:00:58,329 --> 00:01:03,438
Kennt ihr das Gefühl, wenn einem
das Herz bis zum Hals schlägt
4
00:01:04,272 --> 00:01:07,088
und man fast keine Luft mehr bekommt ?
5
00:01:07,192 --> 00:01:09,277
In der Geschichte geht es
6
00:01:09,486 --> 00:01:12,510
um Monster. Kreaturen.
7
00:01:12,718 --> 00:01:15,846
Widerliche Albträume,
die durch die Nacht kriechen.
8
00:01:16,055 --> 00:01:17,410
Ich hab sie gesehen.
9
00:01:17,515 --> 00:01:19,809
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1200}{1270}NAPAD PAUKA
{1324}{1370}Da li poznaješ strah?
{1400}{1522}Znaš li kako je, kad osjetiš|da ti srce lupa tako jako...
{1542}{1607}da ne možeš ni disati?
{1612}{1662}Ovo je prièa...
{1666}{1740}o èudovištima.|Stvorenjima.
{1744}{1820}Groznim noænim morama,|koje puze u noæi.
{1824}{1856}Vidio sam ih.
{1860}{1914}Vidio sam ih u mašti.
{1924}{2023}I ti æeš.
{2050}{2109}Znam, da govoriš sebi:
{2113}{2200}"Što ovaj èovjek radi na ovom|od Boga zaboravljenom mjestu?"
{2204}{2275}Istina me je izvela|na jedino mjesto...
{2279}{2360}gdje mogu govoriti istinu|i gdje me ne mogu uhvatiti.
{2376}{2451}Tako je. Baš ovdje na
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1000}{1150}EXO ïðåäîñòà âÿ Ãà âÃèìà Ãèåòî âè:
{1190}{1325}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
{1327}{1373}ÃÃà åòå ëè êà êâî Ã¥ ñòðà õ?
{1403}{1525}çÃà åòå ëè êà êâî Ã¥ äà ÷óâñòâà òå êà ê|ñúðöåòî âè áèå òîëêîâà ó÷åñòåÃî...
{1545}{1611}...֌ äîðè äúõ ÃÃ¥ ìîæåòå äà ñè ïîåìåòå?
{1615}{1665}Ãîâà å èñòîðèÿ...
{1669}{1743}...çà ÷óäîâèùÃè ñúçäà Ãèÿ.
{1747}{1823}ÃðîçÃè êîøìà ðè ïúëçÿò|â Ãîùòà .
{1827}{1859}Ãèæäà ë ñúì ãè.
{1863}{1917}Ãèæäà ë ñúì ãè ñúñ ñîáñò
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,238 --> 00:00:57,138
Weet je wat angst is?
2
00:00:58,408 --> 00:01:03,471
Weet je wat het is om je hart
zo intens te voelen...
3
00:01:04,314 --> 00:01:07,044
dat je haast niet kan ademen?
4
00:01:07,250 --> 00:01:09,309
Dit is een verhaal...
5
00:01:09,486 --> 00:01:12,580
over monsters. Schepsels.
6
00:01:12,756 --> 00:01:15,919
Afschuwelijke nachtmerries die
kruipen in de nacht.
7
00:01:16,092 --> 00:01:17,423
Ik heb ze gezien.
8
00:01:17,594 --> 00:01:19,824
Ik heb ze in visioenen gezien.
9
00:01:20,263 --> 00:01:24,393
En dat zal jij ook.
10
00:01:25,502 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,213 --> 00:00:55,886
Weet je wat angst is?
2
00:00:56,053 --> 00:01:01,605
Weet je hoe het voelt
als je hart zo tekeer gaat...
3
00:01:01,773 --> 00:01:04,492
dat je niet eens kunt ademen?
4
00:01:04,653 --> 00:01:09,727
Dit is een verhaal over monsters.
Wezens.
5
00:01:09,893 --> 00:01:13,090
Gruwelijke nachtmerries,
kruipend door de nacht.
6
00:01:13,253 --> 00:01:17,041
Ik heb ze gezien.
Ik heb ze gezien in visioenen.
7
00:01:17,213 --> 00:01:20,330
En jij gaat ze ook zien.
8
00:01:22,053 --> 00:01:25,204
Je vraagt je vast af
wat deze aardige brother...
9
00:01:25,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,238 --> 00:00:57,138
Weet je wat angst is?
2
00:00:58,408 --> 00:01:03,471
Weet je wat het is om je hart
zo intens te voelen...
3
00:01:04,314 --> 00:01:07,044
dat je haast niet kan ademen?
4
00:01:07,250 --> 00:01:09,309
Dit is een verhaal...
5
00:01:09,486 --> 00:01:12,580
over monsters. Schepsels.
6
00:01:12,756 --> 00:01:15,919
Afschuwelijke nachtmerries die
kruipen in de nacht.
7
00:01:16,092 --> 00:01:17,423
Ik heb ze gezien.
8
00:01:17,594 --> 00:01:19,824
Ik heb ze in visioenen gezien.
9
00:01:20,263 --> 00:01:24,393
En dat zal jij ook.
10
00:01:25,502 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:17,033 --> 00:00:28,033
SubtÃtulos originales de Argenteam
Adaptación de Carles Sierra
1
00:00:49,833 --> 00:00:53,769
ARAC ATTACK
2
00:00:55,505 --> 00:00:57,473
¿Conocéis el miedo?
3
00:00:58,475 --> 00:01:04,311
¿Sabéis lo que es sentir que el
corazón te late tan intensamente...
4
00:01:04,481 --> 00:01:07,279
...que ni siquiera
puedes respirar?
5
00:01:07,450 --> 00:01:12,752
Ãsta es una historia
de monstruos. Criaturas.
6
00:01:12,922 --> 00:01:17,689
Pesadillas que se arrastran de noche.
Yo las he visto.
7
00:01:17,927 --> 00:01:20,225
Las he visto en visiones.
8
00:01:20,396 --> 00:01:25,026
Y vosotros también las veréis
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1329}{1377}Kas Sina tead mis on hirm?
{1404}{1531}Kas tead mis tunne on kui|süda taob nii ägedalt...
{1546}{1614}...et Sa ei suuda isegi hingata?
{1616}{1668}See on jutustus...
{1670}{1748}...Koletistest, Elukatest.
{1748}{1827}Hirmsatest luupainajatest mis|roomavad öös.
{1829}{1862}Mina olen neid näinud.
{1864}{1920}Olen näinud neid nägemustes.
{1929}{2032}Ja sinagi hakkad neid nägema.
{2054}{2115}Ma tean, et ütled endale:
{2117}{2207}...Mida see vend teeb siin|jumala poolt hüljatud paigas?
{2209}{2282}Tõde on see, mis tõi mind siia.|Sest see on ainus paik siin maal...
{2282}{2367}...kus ma võin rääkida tõtt|ja nad ei sa
Subtitles for Eight Legged Freaks
keywords: eight, legged, freaks, 2002, 1, cd, czech, cz, 25,
original filename: Eight Legged Freaks - 2002 - 1CD - Czech - cz - 180cf19eb5ca813834d0c683b8a62da9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1120}{1180}www.titulky.com
{1200}{1295}PAVOU?? TEROR
{1334}{1381}V?te co je to strach?
{1408}{1546}V?te jak? to je, c?tit srdce bij?c?|v prsou, tak intenzivn?...
{1549}{1597}... ?e ani nem??ete d?chat?
{1614}{1673}Toto je p??b?h o...
{1673}{1747}... p???ern?ch...kreatur?ch...
{1747}{1827}... zjevuj?c?ch se ve snech,|kter? p?ich?zej? v noci.
{1827}{1867}J? jsem je vid?l.
{1867}{1910}Vid?l jsem je ve sv?ch snech...
{1928}{2010}...a vy je tak? uvid?te.
{2067}{2096}Ur?it? si nyn? ??k?te...
{2096}{2182}"Co ten magor d?l?|v tomto bohem zapomenut?m m?st??"
{2182}{2248}?eknu v?m to.|To pravda m? sem p?ivedla.
{2252}{2340}Proto?e je to jedin? m
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,213 --> 00:00:55,886
Weet je wat angst is?
2
00:00:56,053 --> 00:01:01,605
Weet je hoe het voelt
als je hart zo tekeer gaat...
3
00:01:01,773 --> 00:01:04,492
dat je niet eens kunt ademen?
4
00:01:04,653 --> 00:01:09,727
Dit is een verhaal over monsters.
Wezens.
5
00:01:09,893 --> 00:01:13,090
Gruwelijke nachtmerries,
kruipend door de nacht.
6
00:01:13,253 --> 00:01:17,041
Ik heb ze gezien.
Ik heb ze gezien in visioenen.
7
00:01:17,213 --> 00:01:20,330
En jij gaat ze ook zien.
8
00:01:22,053 --> 00:01:25,204
Je vraagt je vast af
wat deze aardige brother...
9
00:01:25,
Subtitles for Eight Legged Freaks
keywords: eight, legged, freaks, cd, 1, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2002,
original filename: Eight Legged Freaks - CD1 - Fin - 23,976fps - 2002.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,400 --> 00:01:17,400
Tiedätkö sinä mitä pelko on?
2
00:01:18,500 --> 00:01:23,800
Tiedätkö sinä miltä tuntuu kun
sydän hakkaa niin kiihkeästi...
3
00:01:24,400 --> 00:01:27,300
...että et pysty hengittämään?
4
00:01:27,400 --> 00:01:29,500
Tämä on tarina...
5
00:01:29,600 --> 00:01:32,900
...Hirviöistä, Olioista.
6
00:01:32,900 --> 00:01:36,200
Hirveistä painajaisista jotka
ryömivät yössä.
7
00:01:36,200 --> 00:01:37,600
Minä olen nähnyt ne.
8
00:01:37,700 --> 00:01:40,000
Olen nähnyt niitä unissani.
9
00:01:40,400 --> 00:01:44,700
Ja sinä tu
Subtitles for Eight Legged Freaks
keywords: eight, legged, freaks, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2002,
original filename: Eight Legged Freaks - Est - 23,976fps - 2002.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1329}{1377}Kas Sina tead mis on hirm?
{1404}{1531}Kas tead mis tunne on kui | süda taob nii ägedalt...
{1546}{1614}...et Sa ei suuda isegi hingata?
{1616}{1668}See on jutustus...
{1670}{1748}...Koletistest, Elukatest.
{1748}{1827}Hirmsatest luupainajatest mis | roomavad öös.
{1829}{1862}Mina olen neid näinud.
{1864}{1920}Olen näinud neid nägemustes.
{1929}{2032}Ja sinagi hakkad neid nägema.
{2054}{2115}Ma tean, et ütled endale:
{2117}{2207}...Mida see vend teeb siin | jumala poolt hüljatud paigas?
{2209}{2282}Tõde on see, mis tõi mind siia. | Sest see on ainus paik siin maal...
{2282}{2367}...kus ma võin rääkida tõtt | ja
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1197}{1293}MALDITAS ARANHAS!
{1327}{1373}Vocês sabem o que é o medo?
{1403}{1463}Vocês sabem o que é sentir
{1464}{1524}o coração bater tão intensamente
{1545}{1610}...que nem sequer conseguem respirar?
{1615}{1664}Esta é uma história
{1669}{1743}de monstros. Criaturas.
{1747}{1823}Pesadelos hediondos que rastejam na noite.
{1827}{1859}Eu os tenho visto.
{1863}{1916}Tenho-os visto em visões.
{1927}{2026}E vocês irão vê-los também.