Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Edukators, The
Subtitles for Edukators, The
keywords: fetten, jahre, sind, vorbei, die, 2004, 2, 5, fps, 1, cd, divxforever, the, edukators,
original filename: Fetten Jahre sind vorbei Die (2004) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,300 --> 00:01:26,391
- Fluffy, why are you there?
- Put your cat away.
2
00:01:33,534 --> 00:01:35,034
The alarm is off.
3
00:01:35,071 --> 00:01:36,388
Heat the sauna, dear.
4
00:01:36,389 --> 00:01:37,888
Right away.
5
00:01:38,337 --> 00:01:40,040
I'm incredibly thirsty.
6
00:01:54,296 --> 00:01:55,797
Mom, look!
7
00:01:57,078 --> 00:01:58,577
What's that?
8
00:02:01,648 --> 00:02:03,148
The stereo is gone.
9
00:02:05,689 --> 00:02:07,188
My porcelain soldiers!
10
00:02:10,526 --> 00:02:12,026
Mom, your soldiers!
11
00:02:20,904 --> 00:02:22,374
Don't touch
Subtitles for Edukators, The
keywords: diefettenjahresindvorbei, spanish, the, edukators, 2004, final,
original filename: Diefettenjahresindvorbei-Spanish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,600 --> 00:01:06,600
Leonard, ayudame con las valijas
2
00:01:09,349 --> 00:01:10,349
Que bueno llegar a casa.
3
00:01:13,600 --> 00:01:14,600
Ustedes tienen prisa?
4
00:01:16,999 --> 00:01:17,999
- Despues que...
- Pueden entrar, chicos.
5
00:01:21,100 --> 00:01:24,191
- Fluffy, ¿por qué estás aqu�
- Quita a tu gato de ahÃ.
6
00:01:31,334 --> 00:01:32,834
La alarma está apagada.
7
00:01:32,871 --> 00:01:34,188
Calienta la sauna, cariño.
8
00:01:34,189 --> 00:01:35,688
Ahora mismo.
9
00:01:36,137 --> 00:01:37,840
Tengo una terrible sed.
10
00:01:52,096 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,300 --> 00:01:26,391
- Fluffy, why are you there?
- Put your cat away.
2
00:01:33,534 --> 00:01:35,034
The alarm is off.
3
00:01:35,071 --> 00:01:36,388
Heat the sauna, dear.
4
00:01:36,389 --> 00:01:37,888
Right away.
5
00:01:38,337 --> 00:01:40,040
I'm incredibly thirsty.
6
00:01:54,296 --> 00:01:55,797
Mom, look!
7
00:01:57,078 --> 00:01:58,577
What's that?
8
00:02:01,648 --> 00:02:03,148
The stereo is gone.
9
00:02:05,689 --> 00:02:07,188
My porcelain soldiers!
10
00:02:10,526 --> 00:02:12,026
Mom, your soldiers!
11
00:02:20,904 --> 00:02:22,374
Don't touch
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,434 --> 00:01:10,665
Leonard, venha me
ajudarcom as malas.
2
00:01:11,171 --> 00:01:14,072
Que bom chegarem casa.
3
00:01:15,375 --> 00:01:18,276
Vocês estão com pressa?
4
00:01:18,778 --> 00:01:22,646
-Depois que...
-Podem entrar, crianças.
5
00:01:22,916 --> 00:01:27,046
-Fofo, o que você faz a�
-Guarde o seu gato.
6
00:01:33,526 --> 00:01:36,256
-Desliguei o alarme.
-Prepare a sauna, amor.
7
00:01:36,463 --> 00:01:40,126
-Pois não.
-Estou morrendo de sede.
8
00:01:42,368 --> 00:01:44,427
O que...?
9
00:01:54,247 --> 00:01:56,579
Mamãe, veja.
10
00:01:5
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,040 --> 00:01:18,350
Eerst maar naar binnen.
2
00:01:18,520 --> 00:01:21,114
Kom binnen, jongens.
3
00:01:21,280 --> 00:01:25,558
Wushel, wat doe jij hier?
- Ruim je kat eens op.
4
00:01:31,840 --> 00:01:34,559
Het alarm is uit.
- Zet je de sauna aan?
5
00:01:34,720 --> 00:01:36,392
Doe ik.
6
00:01:36,560 --> 00:01:38,835
Ik heb heel erge dorst.
7
00:01:52,600 --> 00:01:54,750
Mama, kijk.
8
00:01:54,920 --> 00:01:57,150
Wat is dat?
9
00:01:59,800 --> 00:02:02,598
De installatie is weg.
10
00:02:03,920 --> 00:02:06,309
M'n porseleinen soldaatjes.
11
00:02:08,560
Subtitles for Edukators, The
keywords: fetten, jahre, sind, vorbei, die, edukators, the, napisy, ns, german, schimi, sindrbei,
original filename: Fetten_Jahre_sind_vorbei_Die_Edukators_The_(NAPiSY-72422).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2028}{2113}- Fluffy, co tu robisz?|- Od??? swojego kota na miejsce.
{2288}{2310}Alarm wy??czony.
{2320}{2360}Nagrzej saun?, kochanie.
{2362}{2397}Jasne.
{2405}{2455}Strasznie chce mi si? pi?.
{2808}{2850}Mamo, zobacz!
{2870}{2908}Co to?!
{2980}{3032}Wie?a znikn??a.
{3090}{3138}Moje porcelanowe ?o?nierzyki!
{3205}{3245}Mamo, twoje ?o?nierzyki!
{3462}{3490}Niczego nie dotykaj!
{3502}{3562}- Zadzwoni? na policj?.|- Zr?b to.
{3575}{3605}Laura, nie dotykaj!
{3618}{3658}Tu jest jaki? list!
{3705}{3740}Wie?a jest w lod?wce!
{3755}{3782}{y:i}Przeczytaj mnie!
{4032}{4084}{y:i}T?uste lata min??y
{6060}{6115}Pracujemy 14 godzin,
{6115}{6172}s
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,546 --> 00:01:08,546
Leonard, ayudame con las valijas
2
00:01:11,295 --> 00:01:12,295
Que bueno llegar a casa.
3
00:01:15,546 --> 00:01:16,546
Ustedes tienen prisa?
4
00:01:18,945 --> 00:01:19,945
- Despues que...
- Pueden entrar, chicos.
5
00:01:23,046 --> 00:01:26,137
- Fluffy, ¿por qué estás aqu�
- Quita a tu gato de ahÃ.
6
00:01:33,280 --> 00:01:34,780
La alarma está apagada.
7
00:01:34,817 --> 00:01:36,134
Calienta la sauna, cariño.
8
00:01:36,135 --> 00:01:37,634
Ahora mismo.
9
00:01:38,083 --> 00:01:39,786
Tengo una terrible sed.
10
00:01:54,043 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,679 --> 00:00:52,070
EDUKATORI
2
00:01:24,879 --> 00:01:28,394
Pufnice, otkud ti ovdje?
-Skloni svoju maèku .
3
00:01:35,400 --> 00:01:37,992
Alarm je iskljuèen.
-Zagrij saunu, dragi.
4
00:01:38,319 --> 00:01:41,311
Odmah .
-Nevjerovatno sam žedna .
5
00:01:56,159 --> 00:01:57,558
Mama, vidi !
6
00:01:58,920 --> 00:02:00,319
Å ta je to?
7
00:02:03,159 --> 00:02:04,878
Muzièki stub je nestao.
8
00:02:07,478 --> 00:02:08,991
Moji porculanski vojnici !
9
00:02:12,318 --> 00:02:13,912
Mama, tvoji voj nici !
10
00:02:22,598 --> 00:02:24,157
N išta ne di raj .
1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,127 --> 00:00:50,485
"LOS EDUCADORES"
2
00:01:23,354 --> 00:01:26,445
- Fluffy, ¿por qué estás aqu�
- Quita a tu gato de ahÃ.
3
00:01:33,587 --> 00:01:35,087
La alarma está apagada.
4
00:01:35,124 --> 00:01:36,442
Calienta la sauna, cariño.
5
00:01:36,443 --> 00:01:37,943
Ahora mismo.
6
00:01:38,391 --> 00:01:40,094
Tengo una terrible sed.
7
00:01:54,347 --> 00:01:55,847
¡Mamá, mira!
8
00:01:57,128 --> 00:01:58,628
¿Qué es eso?
9
00:02:01,700 --> 00:02:03,200
Se llevaron el equipo de música.
10
00:02:05,741 --> 00:02:07,241
¡Mis soldados de porcelana!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,127 --> 00:00:50,485
"LOS EDUCADORES"
2
00:01:23,354 --> 00:01:26,445
- Fluffy, ¿por qué estás aqu�
- Quita a tu gato de ahÃ.
3
00:01:33,587 --> 00:01:35,087
La alarma está apagada.
4
00:01:35,124 --> 00:01:36,442
Calienta la sauna, cariño.
5
00:01:36,443 --> 00:01:37,943
Ahora mismo.
6
00:01:38,391 --> 00:01:40,094
Tengo una terrible sed.
7
00:01:54,347 --> 00:01:55,847
¡Mamá, mira!
8
00:01:57,128 --> 00:01:58,628
¿Qué es eso?
9
00:02:01,700 --> 00:02:03,200
Se llevaron el equipo de música.
10
00:02:05,741 --> 00:02:07,241
¡Mis soldados de porcelana!
Subtitles for Edukators, The
keywords: fetten, jahre, sind, vorbei, die, edukators, the, napisy, ns, german, schimi, sindrbei,
original filename: Fetten_Jahre_sind_vorbei_Die_Edukators_The_(NAPiSY-72422).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2028}{2113}- Fluffy, co tu robisz?|- Od??? swojego kota na miejsce.
{2288}{2310}Alarm wy??czony.
{2320}{2360}Nagrzej saun?, kochanie.
{2362}{2397}Jasne.
{2405}{2455}Strasznie chce mi si? pi?.
{2808}{2850}Mamo, zobacz!
{2870}{2908}Co to?!
{2980}{3032}Wie?a znikn??a.
{3090}{3138}Moje porcelanowe ?o?nierzyki!
{3205}{3245}Mamo, twoje ?o?nierzyki!
{3462}{3490}Niczego nie dotykaj!
{3502}{3562}- Zadzwoni? na policj?.|- Zr?b to.
{3575}{3605}Laura, nie dotykaj!
{3618}{3658}Tu jest jaki? list!
{3705}{3740}Wie?a jest w lod?wce!
{3755}{3782}{y:i}Przeczytaj mnie!
{4032}{4084}{y:i}T?uste lata min??y
{6060}{6115}Pracujemy 14 godzin,
{6115}{6172}s
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,127 --> 00:01:02,485
"LOS EDUCADORES"
2
00:01:21,000 --> 00:01:24,091
- Fluffy, ¿por qué estás aqu�
- Quita a tu gato de ahÃ.
3
00:01:31,234 --> 00:01:32,734
La alarma está apagada.
4
00:01:32,771 --> 00:01:34,088
Calienta la sauna, cariño.
5
00:01:34,089 --> 00:01:35,588
Ahora mismo.
6
00:01:36,037 --> 00:01:37,740
Tengo una terrible sed.
7
00:01:51,996 --> 00:01:53,497
¡Mamá, mira!
8
00:01:54,778 --> 00:01:56,277
¿Qué es eso?
9
00:01:59,348 --> 00:02:00,848
Se llevaron el equipo de música.
10
00:02:03,389 --> 00:02:04,888
¡Mis soldados de porcelana!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,040 --> 00:01:18,350
Eerst maar naar binnen.
2
00:01:18,520 --> 00:01:21,114
Kom binnen, jongens.
3
00:01:21,280 --> 00:01:25,558
Wushel, wat doe jij hier?
- Ruim je kat eens op.
4
00:01:31,840 --> 00:01:34,559
Het alarm is uit.
- Zet je de sauna aan?
5
00:01:34,720 --> 00:01:36,392
Doe ik.
6
00:01:36,560 --> 00:01:38,835
Ik heb heel erge dorst.
7
00:01:52,600 --> 00:01:54,750
Mama, kijk.
8
00:01:54,920 --> 00:01:57,150
Wat is dat?
9
00:01:59,800 --> 00:02:02,598
De installatie is weg.
10
00:02:03,920 --> 00:02:06,309
M'n porseleinen soldaatjes.
11
00:02:08,560
Subtitles for Edukators, The
keywords: die, fetten, jahre, sind, vorbei, the, edukators, cd, 2, sindrbei,
original filename: die.fetten.jahre.sind.vorbei.-.the.edukators-cd2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[42][58]Kurwa ma?!
[121][139]?yje?
[238][259]Mo?e powinni?my|zadzwoni? na pogotowie?
[262][283]- Nie.|- Chod?my st?d.
[314][324]Widzia? ci??
[345][355]Tak.
[360][374]Rozpozna? ci??
[383][393]Oczywi?cie.
[410][425]Nie mo?emy odej??.
[434][453]- Chod?!|- Nie mo?emy po prostu odej??!
[473][483]Pomy?l!
[568][592]- Co robimy?|- Kurwa!
[635][645]Nie mam poj?cia!
[649][662]Nie mam bladego poj?cia!
[778][793]Nie wiem co robi?!
[796][806]Ja te?!
[849][861]Zadzwo? po Petera.
[883][895]Nie.
[902][914]Czemu nie?
[935][945]Bo nie.
[956][973]Ale dlaczego?
[1061][1079]Sama zadzwo?.|Ja nie mog?.
[1089][1111]- Co?|- Dzwo? do niego!
[1152][1166]Nie mo?e by?...
[1248][1261]/Tu Jule.
[1
Subtitles for Edukators, The
keywords: die, fetten, jahre, sind, vorbei, the, edukators, posted, by, gianni, paolo, cd, 1, english, sindrbei, 2,
original filename: 44835.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,000 --> 00:01:24,091
- Fluffy, why are you there?
- Put your cat away.
2
00:01:31,234 --> 00:01:32,734
The alarm is off.
3
00:01:32,771 --> 00:01:34,088
Heat the sauna, dear.
4
00:01:34,089 --> 00:01:35,588
Right away.
5
00:01:36,037 --> 00:01:37,740
I'm incredibly thirsty.
6
00:01:51,996 --> 00:01:53,497
Mom, look!
7
00:01:54,778 --> 00:01:56,277
What's that?
8
00:01:59,348 --> 00:02:00,848
The stereo is gone.
9
00:02:03,389 --> 00:02:04,888
My porcelain soldiers!
10
00:02:08,226 --> 00:02:09,726
Mom, your soldiers!
11
00:02:18,604 --> 00:02:20,074
Don't touch
Subtitles for Edukators, The
keywords: fetten, jahre, sind, vorbei, die, 2004, 2, cd, french, fr, the, edukators, 1,
original filename: Fetten Jahre sind vorbei, Die - 2004 - 2CD - French - fr - 6dfc508893e2874eecd771e8749d3da1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,000 --> 00:00:48,640
THE EDUKATORS
2
00:01:21,280 --> 00:01:24,920
- Fluffy, qu'est-ce que tu fais l? ?
- Mets ton chat ailleurs.
3
00:01:31,760 --> 00:01:33,080
L'alarme est ?teinte.
4
00:01:33,200 --> 00:01:34,440
Chauffe le sauna, ch?ri.
5
00:01:34,560 --> 00:01:36,400
Tout de suite.
6
00:01:36,560 --> 00:01:38,680
Je meurs de soif.
7
00:01:52,600 --> 00:01:54,440
Maman, regarde !
8
00:01:55,160 --> 00:01:56,920
Qu'est-ce que c'est ?
9
00:01:59,600 --> 00:02:01,720
La st?r?o n'est plus l?.
10
00:02:03,840 --> 00:02:04,920
Mes soldats de porcelaine !
11
00:02:
Subtitles for Edukators, The
keywords: fetten, jahre, sind, vorbei, die, 2004, 2, 5, fps, cd, divxforever, the, edukators, qix, 1,
original filename: Fetten Jahre sind vorbei Die (2004) - 25fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,454 --> 00:00:05,954
Come here!
2
00:00:12,473 --> 00:00:14,976
Man, what were you thinking?
3
00:00:16,365 --> 00:00:19,356
This was our thing.
You dragged Jule into it.
4
00:00:20,798 --> 00:00:23,186
Why didnât you tell me sooner?
5
00:00:24,569 --> 00:00:26,069
I don't know.
6
00:00:29,701 --> 00:00:31,200
I just wanted to help.
7
00:00:43,555 --> 00:00:45,419
We won't hurt you, OK?
8
00:00:48,707 --> 00:00:50,206
You can trust me.
9
00:01:15,301 --> 00:01:16,800
OK, drive.
10
00:02:35,773 --> 00:02:37,272
Got the flashlight?
11
00:02:54,020 --> 00:02:57,0
Subtitles for Edukators, The
keywords: fetten, jahre, sind, vorbei, die, 2004, 2, cd, dutch, nl, the, edukators, posted, by, gianni, paolo, sindrbei, 1,
original filename: Fetten Jahre sind vorbei, Die - 2004 - 2CD - Dutch - nl - 454895219a66ed2cc3c7dff9ab0c8be5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,600 --> 00:00:06,880
Kom eens mee.
2
00:00:12,600 --> 00:00:15,480
H?, hoe kom je erbij om dit te doen?
3
00:00:16,520 --> 00:00:20,760
Dit was ons ding.
Je hebt Jule erbij betrokken.
4
00:00:20,960 --> 00:00:24,760
En waarom hebben jullie
me niets verteld?
5
00:00:24,960 --> 00:00:26,800
Ik weet het niet.
6
00:00:29,760 --> 00:00:32,000
Ik wilde haar helpen.
7
00:00:44,080 --> 00:00:46,680
We doen je niets.
8
00:00:48,720 --> 00:00:50,720
Je kunt me vertrouwen.
9
00:01:15,440 --> 00:01:16,920
Rijden maar.
10
00:02:35,040 --> 00:02:37,920
De rugzak. Hebben jullie d
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,000 --> 00:01:24,091
- Fluffy, why are you there?
- Put your cat away.
2
00:01:31,234 --> 00:01:32,734
The alarm is off.
3
00:01:32,771 --> 00:01:34,088
Heat the sauna, dear.
4
00:01:34,089 --> 00:01:35,588
Right away.
5
00:01:36,037 --> 00:01:37,740
I'm incredibly thirsty.
6
00:01:51,996 --> 00:01:53,497
Mom, look!
7
00:01:54,778 --> 00:01:56,277
What's that?
8
00:01:59,348 --> 00:02:00,848
The stereo is gone.
9
00:02:03,389 --> 00:02:04,888
My porcelain soldiers!
10
00:02:08,226 --> 00:02:09,726
Mom, your soldiers!
11
00:02:18,604 --> 00:02:20,074
Don't touch
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,454 --> 00:00:05,954
¡Ven acá!
2
00:00:12,473 --> 00:00:14,976
Socio, ¿En qué estaban pensando?
3
00:00:16,365 --> 00:00:19,356
Esto es nuestro. Metiste
a Jule en todo esto.
4
00:00:20,798 --> 00:00:23,186
¿Por qué no me dijiste antes?
5
00:00:24,569 --> 00:00:26,069
No sé.
6
00:00:29,701 --> 00:00:31,200
Sólo quise ayudar.
7
00:00:43,555 --> 00:00:45,419
No le haremos daño, ¿bien?
8
00:00:48,707 --> 00:00:50,206
Puede confiar en mÃ.
9
00:01:15,301 --> 00:01:16,800
OK. maneja.
10
00:02:35,773 --> 00:02:37,272
¿Tienen la linterna?
11
00:02:54,020 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[810][841]- Fluffy, why are you there?|- Put your cat away.
[912][927]The alarm is off.
[928][941]Heat the sauna, dear.
[941][956]Right away.
[960][977]I'm incredibly thirsty.
[1120][1135]Mom, look!
[1148][1163]What's that?
[1193][1208]The stereo is gone.
[1234][1249]My porcelain soldiers!
[1282][1297]Mom, your soldiers!
[1386][1401]Don't touch anything!
[1401][1431]- Call the police.|- At once.
[1433][1448]Laura, don't touch!
[1449][1464]There is a letter.
[1471][1497]The stereo is in the fridge.
[1501][1516]Readme!
[1613][1637]Your Days of Plenty are Numbered.
[2422][2447]They work 14-hours days for peanuts!
[2450][2465]7 days a week!
[2480][2510]We buy the shoes for 100
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[45][60]Come here!
[125][150]Man, what were you thinking?
[164][194]This was our thing.|You dragged Jule into it.
[208][232]Why didnât you tell me sooner?
[246][261]I don't know.
[297][312]I just wanted to help.
[436][454]We won't hurt you, OK?
[487][502]You can trust me.
[753][768]OK, drive.
[1558][1573]Got the flashlight?
[1740][1771]- Go on!|- Be careful.
[1773][1801]It's a 100-meter drop.|Two people were killed last year.
[2210][2226]Put the groceries there.
[2353][2368]We can sleep in here.
[2422][2437]Good.
[2448][2467]- A fire?|- Yeah, super.
[2471][2488]The matches are up here.
[2743][2758]Your uncle comes here often?
[2764][2779]Hardly ever.
[2795][2810]Does he
Subtitles for Edukators, The
keywords: fetten, jahre, sind, vorbei, die, 2004, 2, cd, czech, cz, the, edukators, qix, 1,
original filename: Fetten Jahre sind vorbei, Die - 2004 - 2CD - Czech - cz - 9921a12e0e1f6f4499ae814b44760aa4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,000 --> 00:01:24,091
- Fluffy, co tu d?l???
- Ah, dej pry? tu tvoji ko?ku.
2
00:01:31,234 --> 00:01:32,734
Tak?e alarm je vypnut.
3
00:01:32,771 --> 00:01:34,088
Zapni saunu, zlato.
4
00:01:34,089 --> 00:01:35,588
Jasn?, jdu na to.
5
00:01:36,037 --> 00:01:37,740
Jsem u? stra?liv? vyprahl?.
6
00:01:51,996 --> 00:01:53,497
Mami, pod?vej!
7
00:01:54,778 --> 00:01:56,277
Co to m? b?t?
8
00:01:59,348 --> 00:02:00,848
Stereo je pry?.
9
00:02:03,389 --> 00:02:04,888
Moji porcel?nov? voj?ci!
10
00:02:08,226 --> 00:02:09,726
Mami, tvoji porcel???ci!
11
00:02:18,604 -->
Subtitles for Edukators, The
keywords: edukators, brazilianportuguese, my, super, ex, girlfriend,
original filename: Edukators-Brazilianportuguese.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
Subtitles for Edukators, The
keywords: die, fetten, jahre, sind, vorbei, the, edukators, cd, 1, sindrbei, 2,
original filename: Id047765.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[592][625]EDUKATORZY
[951][985]- Fluffy, co tu robisz?|- Od??? swojego kota na miejsce.
[1055][1064]Alarm wy??czony.
[1068][1084]Nagrzej saun?, kochanie.
[1085][1099]Jasne.
[1102][1122]Strasznie chce mi si? pi?.
[1263][1280]Mamo, zobacz!
[1288][1303]Co to?!
[1332][1353]Wie?a znikn??a.
[1376][1395]Moje porcelanowe ?o?nierzyki!
[1422][1438]Mamo, twoje ?o?nierzyki!
[1525][1536]Niczego nie dotykaj!
[1541][1565]- Zadzwoni? na policj?.|- Zr?b to.
[1570][1582]Laura, nie dotykaj!
[1587][1603]Tu jest jaki? list!
[1622][1636]Wie?a jest w lod?wce!
[1642][1653]/Przeczytaj mnie!
[1753][1774]/T?uste lata min??y
[2564][2586]Pracujemy 14 godzin,
[2586][2609]siedem dni w tygodniu.
[2618][
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,040 --> 00:01:18,350
Eerst maar naar binnen.
2
00:01:18,520 --> 00:01:21,114
Kom binnen, jongens.
3
00:01:21,280 --> 00:01:25,558
Wushel, wat doe jij hier?
- Ruim je kat eens op.
4
00:01:31,840 --> 00:01:34,559
Het alarm is uit.
- Zet je de sauna aan?
5
00:01:34,720 --> 00:01:36,392
Doe ik.
6
00:01:36,560 --> 00:01:38,835
Ik heb heel erge dorst.
7
00:01:52,600 --> 00:01:54,750
Mama, kijk.
8
00:01:54,920 --> 00:01:57,150
Wat is dat?
9
00:01:59,800 --> 00:02:02,598
De installatie is weg.
10
00:02:03,920 --> 00:02:06,309
M'n porseleinen soldaatjes.
11
00:02:08,560
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[1][30]movie info: XVID 592x320 25.0fps 700.8 MB|/SubEdit b.4020 (http://subedit.prv.pl)/
[452][485]EDUKATORZY
[814][848]- Fluffy, co tu robisz?|- Od??? swojego kota na miejsce.
[918][927]Alarm wy??czony.
[931][947]Nagrzej saun?, kochanie.
[948][962]Jasne.
[966][986]Strasznie chce mi si? pi?.
[1128][1145]Mamo, zobacz!
[1153][1168]Co to?!
[1197][1218]Wie?a znikn??a.
[1241][1260]Moje porcelanowe ?o?nierzyki!
[1288][1304]Mamo, twoje ?o?nierzyki!
[1392][1403]Niczego nie dotykaj!
[1408][1432]- Zadzwoni? na policj?.|- Zr?b to.
[1437][1449]Laura, nie dotykaj!
[1454][1470]Tu jest jaki? list!
[1489][1503]Wie?a jest w lod?wce!
[1509][1520]/Przeczytaj mnie!
[1621][1642]/T?uste lata m
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,454 --> 00:00:05,954
¡Ven acá!
2
00:00:12,473 --> 00:00:14,976
Socio, ¿En qué estaban pensando?
3
00:00:16,365 --> 00:00:19,356
Esto es nuestro. Metiste
a Jule en todo esto.
4
00:00:20,798 --> 00:00:23,186
¿Por qué no me dijiste antes?
5
00:00:24,569 --> 00:00:26,069
No sé.
6
00:00:29,701 --> 00:00:31,200
Sólo quise ayudar.
7
00:00:43,555 --> 00:00:45,419
No le haremos daño, ¿bien?
8
00:00:48,707 --> 00:00:50,206
Puede confiar en mÃ.
9
00:01:15,301 --> 00:01:16,800
OK. maneja.
10
00:02:35,773 --> 00:02:37,272
¿Tienen la linterna?
11
00:02:54,020 -->
Subtitles for Edukators, The
keywords: diefettenjahresindvorbei, polish, die, fetten, jahre, sind, the, edukators, cd, 2, sindrbei, 1,
original filename: DieFettenJahresindvorbei-Polish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[42][58]Kurwa maæ!
[121][139]¯yje?
[238][259]Mo¿e powinniÅmy|zadzwoniæ na pogotowie?
[262][283]- Nie.|- ChodŸmy st¹d.
[314][324]Widzia³ ciê?
[345][355]Tak.
[360][374]Rozpozna³ ciê?
[383][393]OczywiÅcie.
[410][425]Nie mo¿emy odejÅæ.
[434][453]- ChodŸ!|- Nie mo¿emy po prostu odejÅæ!
[473][483]PomyÅl!
[568][592]- Co robimy?|- Kurwa!
[635][645]Nie mam pojêcia!
[649][662]Nie mam bladego pojêcia!
[778][793]Nie wiem co robiæ!
[796][806]Ja te¿!
[849][861]Zadzwoñ po Petera.
[883][895]Nie.
[902][914]Czemu nie?
[935][945]Bo nie.
[956][973]Ale dlaczego?
[1061][1079]Sama zadzwoñ.|Ja nie mogê.
[1089][1111]- Co?|- Dzwoñ do niego!
[1152][1166]Nie mo¿e byæ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[452][485]EDUKATORZY
[814][848]- Fluffy, co tu robisz?|- Od??? swojego kota na miejsce.
[918][927]Alarm wy??czony.
[931][947]Nagrzej saun?, kochanie.
[948][962]Jasne.
[966][986]Strasznie chce mi si? pi?.
[1128][1145]Mamo, zobacz!
[1153][1168]Co to?!
[1197][1218]Wie?a znikn??a.
[1241][1260]Moje porcelanowe ?o?nierzyki!
[1288][1304]Mamo, twoje ?o?nierzyki!
[1392][1403]Niczego nie dotykaj!
[1408][1432]- Zadzwoni? na policj?.|- Zr?b to.
[1437][1449]Laura, nie dotykaj!
[1454][1470]Tu jest jaki? list!
[1489][1503]Wie?a jest w lod?wce!
[1509][1520]/Przeczytaj mnie!
[1621][1642]/T?uste lata min??y
[2438][2460]Pracujemy 14 godzin,
[2460][2483]siedem dni w tygodniu.
[2492][2519]Pot
Subtitles for Edukators, The
keywords: the, edukators, 2004, qix, cd, 2, traduc, by, r1nc, 3, asia, team, net, 1,
original filename: 24199.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,454 --> 00:00:05,954
¡Ven acá!
2
00:00:12,473 --> 00:00:14,976
Socio, ¿En qué estaban pensando?
3
00:00:16,365 --> 00:00:19,356
Esto es nuestro. Metiste
a Jule en todo esto.
4
00:00:20,798 --> 00:00:23,186
¿Por qué no me dijiste antes?
5
00:00:24,569 --> 00:00:26,069
No sé.
6
00:00:29,701 --> 00:00:31,200
Sólo quise ayudar.
7
00:00:43,555 --> 00:00:45,419
No le haremos daño, ¿Ok?
8
00:00:48,707 --> 00:00:50,206
Puede confiar en mÃ.
9
00:01:15,301 --> 00:01:16,800
OK. maneja.
10
00:02:35,773 --> 00:02:37,272
¿Tienen la linterna?
11
00:02:54,020 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,360 --> 00:00:06,396
Leeft hij nog?
2
00:00:13,440 --> 00:00:15,874
Verdomme.
3
00:00:16,040 --> 00:00:18,793
Zullen we 112 bellen?
- Nee.
4
00:00:18,960 --> 00:00:20,518
Kom, we gaan.
5
00:00:23,680 --> 00:00:25,796
Heeft hij je gezien?
6
00:00:26,960 --> 00:00:28,712
Ja.
7
00:00:28,880 --> 00:00:32,077
Heeft hij je herkend?
- Natuurlijk.
8
00:00:33,440 --> 00:00:36,398
Dan kunnen we niet gaan.
- Kom nou.
9
00:00:36,560 --> 00:00:39,393
Dat gaat niet.
10
00:00:39,560 --> 00:00:41,312
Denk na.
11
00:00:49,520 --> 00:00:52,796
Wat moeten we doen?
- Godverdomm
Subtitles for Edukators, The
keywords: 3, the, edukators, 2004, cd, 2, qix, nfo, 1,
original filename: 03_44092.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,454 --> 00:00:05,954
Come here!
2
00:00:12,473 --> 00:00:14,976
Man, what were you thinking?
3
00:00:16,365 --> 00:00:19,356
This was our thing.
You dragged Jule into it.
4
00:00:20,798 --> 00:00:23,186
Why didnât you tell me sooner?
5
00:00:24,569 --> 00:00:26,069
I don't know.
6
00:00:29,701 --> 00:00:31,200
I just wanted to help.
7
00:00:43,555 --> 00:00:45,419
We won't hurt you, OK?
8
00:00:48,707 --> 00:00:50,206
You can trust me.
9
00:01:15,301 --> 00:01:16,800
OK, drive.
10
00:02:35,773 --> 00:02:37,272
Got the flashlight?
11
00:02:54,020 --> 00:02:57,0