Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Earthbound by relevance:
Subtitles for Earthbound
keywords: the, mating, habits, of, earthbound, human, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1999, 72, 88, 1, aen,
original filename: The Mating Habits Of The Earthbound Human - Eng - 23,976fps - 1999.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{777}{825}We will begin in ten seconds.
{827}{905}Please ad just your universal translator|to the language of your understanding.
{907}{972}We will begin in five seconds.
{1049}{1094}We will begin in zero seconds.
{1192}{1249}Of all the creatures|in the universe....
{1250}{1354}none possess the mating ritual|as complex, as perverse...
{1356}{1465}as tragically beautiful|as the earthbound human.
{1466}{1557}More passionate than the Orktamus|of Centali Five...
{1558}{1633}more neurotic than|the Sleekanda of Sleewa...
{1634}{1682}it is a wonder that|these furry creatures...
{1684}{1754}have not gone extinct|millennia ago.
{1755}
Subtitles for Earthbound
keywords: mating, habits, of, the, earthbound, human, 1999, aen, english,
original filename: bde1f6391c6cbc1d5572af1dd21616c9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{50}{135}Supplied by divx.NeKryXe.com
{777}{825}We will begin in ten seconds.
{827}{905}Please ad just your universal translator|to the language of your understanding.
{907}{972}We will begin in five seconds.
{1049}{1094}We will begin in zero seconds.
{1192}{1249}Of all the creatures|in the universe....
{1250}{1354}none possess the mating ritual|as complex, as perverse...
{1356}{1465}as tragically beautiful|as the earthbound human.
{1466}{1557}More passionate than the Orktamus|of Centali Five...
{1558}{1633}more neurotic than|the Sleekanda of Sleewa...
{1634}{1682}it is a wonder that|these furry creatures...
{1684}{1754}have
Subtitles for Earthbound
keywords: the, mating, habits, of, earthbound, human, 1999, hr,
original filename: The Mating Habits of the Earthbound Human (1999)-hr.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{777}{825}Poèinjemo za deset sekundi.
{827}{905}Molimo da namjestite Vaš univerzalni prijevodnik|na jezik koji razumijete.
{907}{972}Poèinjemo za pet sekundi.
{1049}{1094}Poèinjemo za nula sekundi.
{1192}{1249}Od svih biæa|u svemiru....
{1250}{1354}ni jedno nema ritual parenja|kompleksno, perverzno...
{1356}{1465}i tragièno lijepo|kao ljudi sa Zemlje.
{1466}{1557}Strasnije od Orktamusa|sa Centali Pet...
{1558}{1633}neurotiènije od|Sleekanda of Sleewa...
{1634}{1682}èudno je to što|ova èudna biæa...
{1684}{1754}nisu izumrli|prije više tisuæa godina.
{1755}{1813}Ali usprkos njihovog|samouništavajuæeg paradoksa...
Subtitles for Earthbound
keywords: polish, mating, habits, of, the, earthbound, human, mdvd, pl,
original filename: MatingHabitsoftheEarthboundHumanThe1999-Polish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{774}{824}{y:i}Zaczynamy za 10 sekund.
{827}{903}{y:i}Proszê prze³¹czyæ swojego uniwersalnego t³umacza|{y:i}na zrozumia³y dla siebie jêzyk.
{906}{971}{y:i}Zaczynamy za 5 sekund.
{975}{1045}{y:i}Proszê prze³¹czyæ swojego uniwersalnego t³umacza|{y:i}na zrozumia³y dla siebie jêzyk.
{1047}{1093}{y:i}Pozosta³o 0 sekund.
{1191}{1246}{y:i}Ze wszystkich stworzeñ|{y:i}we wszechÅwiecie....
{1249}{1352}{y:i}¿adne nie posiada rytua³u godowego|{y:i}tak z³o¿onego, perwersyjnego...
{1354}{1462}{y:i}tak tragicznie piêknego|{y:i}jak cz³owiek.
{1464}{1556}{y:i}Bardziej namiêtne ni¿ Orktamus|{y:i}z Centali Piêæ...
{1556}{1630}{y:i}ba
Subtitles for Earthbound
keywords: mating, habits, of, the, earthbound, human, 1999, 2, 3, 97, 6, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 3497-Mating_Habits_of_the_Earthbound_Human,_The_(1999)-23_976_FPS.txt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{776}{825}We will begin in ten seconds.
{827}{905}Please ad just your universal translator|to the language of your understanding.
{907}{971}We will begin in five seconds.
{1048}{1094}We will begin in zero seconds.
{1191}{1248}Of all the creatures|in the universe....
{1250}{1354}none possess the mating ritual|as complex, as perverse...
{1355}{1464}as tragically beautiful|as the earthbound human.
{1466}{1556}More passionate than the Orktamus|of Centali Five...
{1558}{1632}more neurotic than|the Sleekanda of Sleewa...
{1634}{1682}it is a wonder that|these furry creatures...
{1683}{1753}have not gone extinct|millennia ago.
{1755}{1812}But in s
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,399 --> 00:00:34,424
We will begin in ten seconds.
2
00:00:34,501 --> 00:00:37,766
Please ad just your universal translator
to the language of your understanding.
3
00:00:37,837 --> 00:00:40,533
We will begin in five seconds.
4
00:00:43,743 --> 00:00:45,643
We will begin in zero seconds.
5
00:00:49,716 --> 00:00:52,082
Of all the creatures
in the universe....
6
00:00:52,152 --> 00:00:56,486
none possess the mating ritual
as complex, as perverse...
7
00:00:56,556 --> 00:01:01,084
as tragically beautiful
as the earthbound human.
8
00:01:01,161 --> 00:01:04,927
More passionat
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{135}ñóáòèòðè:Ãåëèñëà â Ãòà Ã÷åâ|email:godo@mail.bg
{777}{825}ÃÃ¥ çà ïî÷Ãåì ñëåä 10 ñåêóÃäè.
{827}{905}Ãîëÿ Ãà ñòðîéòå óÃèâåðñà ëÃèÿ ñè ïðåâîäà ÷|Ãà ðà çáèðà åì îò âà ñ åçèê.
{907}{972}ÃÃ¥ çà ïî÷Ãåì ñëåä 5 ñåêóÃäè.
{1049}{1094}ÃÃ¥ çà ïî÷Ãåì ñëåä 0 ñåêóÃäè..
{1192}{1249}Ãò âñè÷êè ñúùåñòâà âúâ âñåëåÃà òà ..
{1250}{1354}Ãèêîå Ãÿìà âúçïðîèçâåæäà ù ðèòóà ë|ïî-ñëîæåÃ, ïî-Ãåòðà äèöèîÃÃ¥Ã...
{1356}{1465}ïî-òðà ãè÷Ãî êðà ñèâ êîëêîò
Subtitles for Earthbound
keywords: mating, habits, of, the, earthbound, human, 1999, 1,
original filename: sub_Mating-Habits-of-the-Earthbound-Human-The-1999_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{50}{130}**ÃMPERECHEREA LA OAMENI**|made by sabian|sabian@go.ro
{300}{372}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://www.titrari.com
{777}{815}Vom începe în 10 secunde.
{827}{907}Reglaþi-vã translatorul universal|pentru o limbã pe care o înþelegeþi.
{907}{939}Ãncepem în 5 secunde.
{1049}{1081}Ãncepem în 0 secunde.
{1192}{1233}Toate fiinþele din Univers...
{1250}{1359}n- ar putea ca sã arate mai bine ca|pamîntenii, ritualurile de împerechere.
{1466}{1529}Mai pasional ca Orktamus din Centali Five...
{1558}{1614}mai neurotic ca Sleekanda din Sleewa...
{1634}{1677}e de mirare cã aceste fiinþe
{1692}{17
Subtitles for Earthbound
keywords: space, 1999, 10, 5, 1975, s01e0, earthbound, divx, asgaard, s01e05,
original filename: Space.1999(105)(1975).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,087 --> 00:00:09,087
De acuerdo, Paul.
2
00:00:09,100 --> 00:00:11,238
Hazme una copia de eso. Gracias.
3
00:00:11,447 --> 00:00:12,641
Helena, toma.
4
00:00:12,807 --> 00:00:13,956
De acuerdo, un momento.
5
00:00:15,007 --> 00:00:16,281
De nuevo he asistido...
6
00:00:16,467 --> 00:00:18,139
...a una conferencia del comando...
7
00:00:18,787 --> 00:00:20,903
...y he escuchado una serie de...
8
00:00:21,467 --> 00:00:23,802
...autofelicitaciones.
"¿No lo estamos haciendo bien?"
9
00:00:24,967 --> 00:00:27,479
"Adaptando". "Ajustando".
"Cumpliendo objetivos".
10
00:
Subtitles for Earthbound
keywords: 1789, mating, habits, of, the, earthbound, human, 1999, 1,
original filename: 1789-sub_Mating-Habits-of-the-Earthbound-Human-The-1999_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{50}{130}**ÃMPERECHEREA LA OAMENI**|made by sabian|sabian@go.ro
{300}{372}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://www.titrari.com
{777}{815}Vom începe în 10 secunde.
{827}{907}Reglaþi-vã translatorul universal|pentru o limbã pe care o înþelegeþi.
{907}{939}Ãncepem în 5 secunde.
{1049}{1081}Ãncepem în 0 secunde.
{1192}{1233}Toate fiinþele din Univers...
{1250}{1359}n- ar putea ca sã arate mai bine ca|pamîntenii, ritualurile de împerechere.
{1466}{1529}Mai pasional ca Orktamus din Centali Five...
{1558}{1614}mai neurotic ca Sleekanda din Sleewa...
{1634}{1677}e de mirare cã aceste fiinþe
{1692}{17
Subtitles for Earthbound
keywords: the, mating, habits, of, earthbound, human, 1999, bg,
original filename: the_mating_habits_of_the_earthbound_human_dvdrip_1999(subs.unacs.bg).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{135}ñóáòèòðè:Ãåëèñëà â Ãòà Ã÷åâ|email:godo@mail.bg
{777}{825}ÃÃ¥ çà ïî÷Ãåì ñëåä 10 ñåêóÃäè.
{827}{905}Ãîëÿ Ãà ñòðîéòå óÃèâåðñà ëÃèÿ ñè ïðåâîäà ÷|Ãà ðà çáèðà åì îò âà ñ åçèê.
{907}{972}ÃÃ¥ çà ïî÷Ãåì ñëåä 5 ñåêóÃäè.
{1049}{1094}ÃÃ¥ çà ïî÷Ãåì ñëåä 0 ñåêóÃäè..
{1192}{1249}Ãò âñè÷êè ñúùåñòâà âúâ âñåëåÃà òà ..
{1250}{1354}Ãèêîå Ãÿìà âúçïðîèçâåæäà ù ðèòóà ë|ïî-ñëîæåÃ, ïî-Ãåòðà äèöèîÃÃ¥Ã...
{1356}{1465}ïî-òðà ãè÷Ãî êðà ñèâ êîëêîò
Subtitles for Earthbound
keywords: the, mating, habits, of, earthbound, human, 1999, 1, cd, portuguese, br, pb, fixedthe,
original filename: The Mating Habits of the Earthbound Human - 1999 - 1CD - Portuguese-BR - pb - a6fb44af64b400484a06cd4a1fb962d7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,342 --> 00:00:00,342
23.976
2
00:00:02,385 --> 00:00:05,972
Supplied by divx.NeKryXe.com
Tradu??o - Alexandre Sin?cio
3
00:00:32,916 --> 00:00:34,918
Come?aremos em dez segundos.
4
00:00:35,001 --> 00:00:38,296
Por favor, ajuste seu tradutor
universal para a sua linguagem.
5
00:00:38,380 --> 00:00:41,091
Come?aremos em cinco segundos.
6
00:00:44,344 --> 00:00:46,221
Come?aremos em zero segundos.
7
00:00:50,350 --> 00:00:52,727
De todas as criaturas do universo...
8
00:00:52,769 --> 00:00:57,149
nenhuma tem o ritual de acasalamento
mais complexo, mais perverso...
9
00:0
Subtitles for Earthbound
keywords: mating, habits, of, the, earthbound, human, 1999, ro,
original filename: Mating_Habits_of_the_Earthbound_Human.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{50}{135}**OBICEIURILE ÃMPERECHERII LA OAMENI**|made by sabian |sabian@go.ro
{777}{825}Vom începe în 10 secunde.
{827}{905}Reglaþi-vã translatorul universal|pentru o limbã pe care o înþelegeþi.
{907}{972}Ãncepem în 5 secunde.
{1049}{1094}Ãncepem în 0 secunde.
{1192}{1249}Toate fiinþele din Univers |nimeni nu are ritualurile de împerechere...
{1250}{1354}atât de complexe ºi de |frumoase ca pãmîntenii,
{1466}{1557}Mai pasionale ca Orktamus din Centali Five...
{1558}{1633}mai neurotic ca Sleekanda din Sleewa...
{1634}{1682}e de mirare cã aceste fiinþe pãroase
{1684}{1754}n-au dispãrut cu cu milenii în urmÃ
Subtitles for Earthbound
keywords: mating, habits, of, the, earthbound, human, polish, polski, napisy,
original filename: 7392-Mating Habits Of The Earthbound Human The ( Polish - Polski napisy ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{50}{200}T£UMACZENIE:|Kaja i Tchor
{774}{824}Zaczynamy za 10 sekund.
{827}{903}Proszê prze³¹czyæ swojego uniwersalnego t³umacza| na zrozumia³y dla siebie jêzyk.
{906}{971}Zaczynamy za 5 sekund.
{975}{1045}Proszê prze³¹czyæ swojego uniwersalnego t³umacza| na zrozumia³y dla siebie jêzyk.
{1047}{1093}Pozosta³o 0 sekund.
{1191}{1246}Ze wszystkich stworzeñ| we wszechÅwiecie....
{1249}{1352}¿adne nie posiada rytua³u godowego| tak z³o¿onego, perwersyjnego...
{1354}{1462}tak tragicznie piêknego| jak cz³owiek.
{1464}{1556}Bardziej namiêtne ni¿ Orktamus| z Centali Five...
{1556}{1630}bardziej neurotyczne ni¿| Sleekanda
Subtitles for Earthbound
keywords: mating, habits, of, the, earthbound, human, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 9941-Mating Habits Of The Earthbound Human The ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{50}{135}**OBICEIURILE ÃMPERECHERII LA OAMENI**|made by sabian |sabian@go.ro
{777}{825}Vom începe în 10 secunde.
{827}{905}Reglaþi-vã translatorul universal|pentru o limbã pe care o înþelegeþi.
{907}{972}Ãncepem în 5 secunde.
{1049}{1094}Ãncepem în 0 secunde.
{1192}{1249}Toate fiinþele din Univers |nimeni nu are ritualurile de împerechere...
{1250}{1354}atât de complexe ºi de |frumoase ca pãmîntenii,
{1466}{1557}Mai pasionale ca Orktamus din Centali Five...
{1558}{1633}mai neurotic ca Sleekanda din Sleewa...
{1634}{1682}e de mirare cã aceste fiinþe pãroase
{1684}{1754}n-au dispãrut cu cu milenii în
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{85}{443}LEON TRANSLATIONS INC|BUENOS AIRES ARGENTINA
{797}{846}Comenzaremos en diez segundos.
{848}{926}Por favor ajuste su traductor|al lenguaje de su comprensión.
{928}{992}Comenzaremos en cinco segundos.
{1069}{1115}Comenzaremos en cero segundos.
{1212}{1269}De todas las criaturas|en el universo....
{1271}{1375}ninguna posee un ritual de apareamiento|tan complejo, tan perverso...
{1376}{1485}tan tragicamente bello|como el humano terricola.
{1487}{1577}Mas apasionado que el Orktamus|de Centali Cinco...
{1579}{1653}mas neurotico que el| Sleekanda de Sleewa...
{1655}{1703}es una maravilla que estas|peludas criaturas.....
{1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,545 --> 00:00:18,477
LEON TRANSLATIONS INC
BUENOS AIRES ARGENTINA
2
00:00:33,242 --> 00:00:35,285
Comenzaremos en diez segundos.
3
00:00:35,369 --> 00:00:38,622
Por favor ajuste su traductor
al lenguaje de su comprensión.
4
00:00:38,705 --> 00:00:41,375
Comenzaremos en cinco segundos.
5
00:00:44,586 --> 00:00:46,505
Comenzaremos en cero segundos.
6
00:00:50,551 --> 00:00:52,928
De todas las criaturas
en el universo....
7
00:00:53,011 --> 00:00:57,349
ninguna posee un ritual de apareamiento
tan complejo, tan perverso...
8
00:00:57,391 --> 00:01:01,937
tan tragicamente bell
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:08:Paul, we? kopi?.|Heleno, ty nie potrzebujesz.
00:00:12:Zaczekajcie chwil?.
00:00:15:Zn?w bra?em udzia? w zebraniu dow?dztwa
00:00:18:i przys?uchiwa?em si?, jak w b?ogiej| atmosferze sk?adacie sobie gratulacje
00:00:22:"Czy? nie radzimy sobie ?wietnie...
00:00:24:Adaptujemy si?,|przyzwyczajamy, godzimy z faktami..."
00:00:28:I zn?w jestem oburzony,
00:00:30:?e nie rozpatrywali?my powa?nie|pr?by odnalezienia Ziemi i powrotu na ni?.
00:00:35:Nie mo?emy marnowa? czasu na co?,|co jest naukowo niemo?liwe.
00:00:39:Niemo?liwe?
00:00:40:Rzeczy niemo?liwe zajmuj? tylko|troch? wi?cej czasu, komandorze.
00:00:44:Nie mo?emy budzi?| p?onnych nadziei.
00:00:47:Wszyscy musieli?my si? |
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{200}T?UMACZENIE:|Kaja i Tchor
{774}{824}Zaczynamy za 10 sekund.
{827}{903}Prosz? prze??czy? swojego uniwersalnego t?umacza| na zrozumia?y dla siebie j?zyk.
{906}{971}Zaczynamy za 5 sekund.
{975}{1045}Prosz? prze??czy? swojego uniwersalnego t?umacza| na zrozumia?y dla siebie j?zyk.
{1047}{1093}Pozosta?o 0 sekund.
{1191}{1246}Ze wszystkich stworze?| we wszech?wiecie....
{1249}{1352}?adne nie posiada rytua?u godowego| tak z?o?onego, perwersyjnego...
{1354}{1462}tak tragicznie pi?knego| jak cz?owiek.
{1464}{1556}Bardziej nami?tne ni? Orktamus| z Centali Five...
{1556}{1630}bardziej neurotyczne ni?| Sleekanda ze Sleeba...
{1632}{1680}zadzi
Subtitles for Earthbound
keywords: the, mating, habits, of, earthbound, human, 1999, kkayacan, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, aen,
original filename: The Mating Habits of the Earthbound Human (1999) - kkayacan - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,407 --> 00:00:34,409
On saniye içinde baþlayacaðýz.
2
00:00:34,493 --> 00:00:37,746
Lütfen evrensel tercüme cihazýnýzý
anladýðýnýz dile ayarlayýn.
3
00:00:37,829 --> 00:00:40,541
Beþ saniye içinde baþlayacaðýz.
4
00:00:40,642 --> 00:00:43,542
Lütfen evrensel tercüme cihazýnýzý
anladýðýnýz dile ayarlayýn.
5
00:00:43,752 --> 00:00:45,629
Sýfýr saniye içinde baþlayacaðýz.
6
00:00:49,716 --> 00:00:52,094
Evrendeki yaratýklarýn
hiçbirinin çiftleþme ritüeli...
7
00:00:52,135 --> 00:00:56,473
...dünya insanýnýnki kadar
karmaþýk, ahlaksýzc
Subtitles for Earthbound
keywords: mating, habits, of, the, earthbound, human, 1999, 2, 3, 97, 6, fps, ro,
original filename: 5650-Mating_Habits_of_the_Earthbound_Human,_The_(1999)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{50}{135}**OBICEIURILE ÃMPERECHERII LA OAMENI**|made by sabian |sabian@go.ro
{777}{825}Vom începe în 10 secunde.
{827}{905}Reglaþi-vã translatorul universal|pentru o limbã pe care o înþelegeþi.
{907}{972}Ãncepem în 5 secunde.
{1049}{1094}Ãncepem în 0 secunde.
{1192}{1249}Toate fiinþele din Univers |nimeni nu are ritualurile de împerechere...
{1250}{1354}atât de complexe ºi de |frumoase ca pãmîntenii,
{1466}{1557}Mai pasionale ca Orktamus din Centali Five...
{1558}{1633}mai neurotic ca Sleekanda din Sleewa...
{1634}{1682}e de mirare cã aceste fiinþe pãroase
{1684}{1754}n-au dispãrut cu cu milenii în urmÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}Napisy sporz?dzi? LDevil|poprawki s? dzie?em Fox'a.
{100}{200}Tre?? napis?w pochodzi z wersji z dubingiem (VHS-RIP)
{200}{300}wi?c uwagi odno?nie t?umaczenia|kierowa? do dystrybutora :)
{300}{360}Ja to tylko przepisywa?em.
{774}{824}
{827}{903}Prosz? dostosowa? uniwersalnego|t?umacza do zrozumia?ego dla was j?zyka.
{906}{971}Rozpoczynamy za pi?? sekund
{1047}{1093}
{1191}{1246}?adne ze stworze? we wszech?wiecie
{1249}{1352}nie posiada tak z?o?onego, perwersyjnego
{1354}{1462}i tak tragicznie pi?knego| rytua?u godowego jak cz?owiek.
{1464}{1556}Jest bardziej nami?tny| ni? Orktamus z Centali Pi??,
{1556}{1630}bardziej neurotyczny |n
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{200}T?UMACZENIE:|Kaja i Tchor
{200}{300}Wszelkie plusy mile widziane|:)))
{774}{824}{y:i}Zaczynamy za 10 sekund.
{827}{903}{y:i}Prosz? prze??czy? swojego uniwersalnego t?umacza|{y:i}na zrozumia?y dla siebie j?zyk.
{906}{971}{y:i}Zaczynamy za 5 sekund.
{975}{1045}{y:i}Prosz? prze??czy? swojego uniwersalnego t?umacza|{y:i}na zrozumia?y dla siebie j?zyk.
{1047}{1093}{y:i}Pozosta?o 0 sekund.
{1191}{1246}{y:i}Ze wszystkich stworze?|{y:i}we wszech?wiecie....
{1249}{1352}{y:i}?adne nie posiada rytua?u godowego|{y:i}tak z?o?onego, perwersyjnego...
{1354}{1462}{y:i}tak tragicznie pi?knego|{y:i}jak cz?owiek.
{1464}{1556}{y:i}Bardziej nami?tne ni
Subtitles for Earthbound
keywords: the, mating, habits, of, earthbound, human, 1999, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Mating Habits of the Earthbound Human - 1999 - 1CD - Czech - cz - 65bb0ded607a4c142b0df14833563506.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,406 --> 00:00:34,408
Za??n?me za deset sekund.
2
00:00:34,491 --> 00:00:37,746
Pros?m nastavte si sv?j univerz?ln? p?eklada?
na jazyk, kter?mu rozum?te.
3
00:00:37,829 --> 00:00:40,539
Za??n?me za p?t sekund.
4
00:00:43,752 --> 00:00:45,628
Za??n?me za nula sekund.
5
00:00:49,716 --> 00:00:52,093
Ze v?ech stvo?en? ve vesm?ru...
6
00:00:52,134 --> 00:00:56,472
nikdo neprov?d? sexu?ln? ritu?l
tak komplexn?, perverzn?...
7
00:00:56,555 --> 00:01:01,101
a dojemn? kr?sn?
jako pozem??an?.
8
00:01:01,143 --> 00:01:04,938
V??niv?ji ne? Orktamus
z Centali 5...
9
00:01:04,980 --
Subtitles for Earthbound
keywords: the, mating, habits, of, earthbound, human, 1999, aen,
original filename: Id005557.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{774}{824}We will begin in ten seconds.
{827}{903}Please adjust your universal translator|to the language of your understanding.
{906}{971}We will begin in five seconds.
{1047}{1093}We will begin in zero seconds.
{1191}{1246}Of all the creatures|in the universe....
{1249}{1352}none possess the mating ritual|as complex, as perverse...
{1354}{1462}as tragically beautiful|as the earthbound human.
{1464}{1556}More passionate than the Orktamus|of Centali Five...
{1556}{1630}more neurotic than|the Sleekanda of Sleewa...
{1632}{1680}it is a wonder that|these furry creatures...
{1683}{1752}have not gone extinct|millennia ago.
{1755}{1812}But in sp
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{250}Real_Me :úøâåÃ
{777}{825}.à ðå ðúçéì òåã 10 ùðéåú
{827}{905}à ðà ëååðå à ú äîúåøâîï äà åðéáøñìé|. ùìëà ìùôä à åúä à úà îáéðéÃ
{907}{972}.à ðå ðúçéì òåã 5 ùðéåú
{1049}{1094}.à ðå ðúçéì òåã 0 ùðéåú
{1192}{1249}îëì äéöåøéÃ|...áé÷åÃ
{1250}{1354}ìà çã à éï è÷ñ äæãååâåú| ...ëä ñáåê, ëä ñåèä
{1356}{1465},åëä éôä áöåøä èøâéú|.ëùì äà ãà îëåëá à øõ
{1466}{1557}îìà úùå÷ä éåúø|...îäà å÷èîåñ îñðèà åøé 5
{1558}{1633}éåúø ðåéøåèé|...îäñìé÷
Subtitles for Earthbound
keywords: the, mating, habits, of, earthbound, human, est, 2, 3, 97, 6, fps, 1999,
original filename: The Mating Habits Of The Earthbound Human - Est - 23,976fps - 1999.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{776}{825}Alustame kümne sekundi pärast.
{827}{905}Palun seadistage oma tõlkimismasin|teile arusaadavale keelele.
{907}{971}Alustame viie sekundi pärast.
{1048}{1094}Alustame null sekundi pärast.
{1191}{1248}Kõikidest universumi olenditest....
{1250}{1354}pole kellegi paaritumiskombed|nii komplitseeritud, nii perverssed...
{1355}{1464}nii traagiliselt kaunid,|kui seda on maisel inimesel.
{1466}{1556}Kirglikumad kui Centali Five`i Orktamus...
{1558}{1632}Neurootilisemad kui Sleewa Sleekanda...
{1634}{1681}On ime, et need karvutud olendid...
{1683}{1753}pole juba aastatuhandeid tagasi|välja surnud.
{1755}{1812}Kuid vaatamata kõigele
Subtitles for Earthbound
keywords: the, mating, habits, of, earthbound, human, 1999, 1, cd, portuguese, br, pb, aen, english,
original filename: The Mating Habits of the Earthbound Human - 1999 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 93af7da87f9e40c57ada21dbd3e4a92e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,041 --> 00:00:00,041
23.976
2
00:00:02,085 --> 00:00:07,630
Supplied by divx.NeKryXe.com
Tradu??o - Alexandre Sin?cio
Sincronia - Luiz Figura CG/MS
3
00:00:32,407 --> 00:00:34,409
Come?aremos em dez segundos.
4
00:00:34,492 --> 00:00:37,746
Por favor, ajuste seu tradutor
universal para a sua linguagem.
5
00:00:37,829 --> 00:00:40,540
Come?aremos em cinco segundos.
6
00:00:43,752 --> 00:00:45,628
Come?aremos em zero segundos.
7
00:00:49,716 --> 00:00:52,093
De todas as criaturas do universo...
8
00:00:52,135 --> 00:00:56,473
nenhuma tem o ritual de acasalamento
mais comple
Subtitles for Earthbound
keywords: the, mating, habits, of, earthbound, human, 1999, 1, cd, v,
original filename: The.Mating.Habits.of.the.Earthbound.Human.1999.1cd.v1.0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{111}{161}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 09.07.2006
{165}{290}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{294}{394}Suomennos: sledge, niskalaukaus,|dowo, cotton, Jami ja Hönö
{398}{473}Oikoluku: sledge
{785}{910}Aloitamme kymmenen sekunnin kuluttua. Olkaa hyvät,|ja asettakaa kielikone ymmärtämällenne kielelle.
{914}{1046}Aloitamme viiden sekunnin kuluttua. Olkaa hyvät,|ja asettakaa kielikone ymmärtämällenne kielelle.
{1050}{1115}Aloitamme nollan|sekunnin kuluttua.
{1194}{1327}Kaikista maailmankaikkeuden olioista minkään|soidinmenot eivät ole niin monimutkaisia, -
{1330}{1465}perverssejä ja sama
Subtitles for Earthbound
keywords: the, mating, habits, of, earthbound, human,
original filename: 2bbbb2decf63520cd89cede51861c5cf.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,406 --> 00:00:34,408
ZaèÃnáme za deset sekund.
2
00:00:34,491 --> 00:00:37,746
ProsÃm nastavte si svùj univerzálnà pøekladaè
na jazyk, kterému rozumÃte.
3
00:00:37,829 --> 00:00:40,539
ZaèÃnáme za pìt sekund.
4
00:00:43,752 --> 00:00:45,628
ZaèÃnáme za nula sekund.
5
00:00:49,716 --> 00:00:52,093
Ze vÅ¡ech stvoøenà ve vesmÃru...
6
00:00:52,134 --> 00:00:56,472
nikdo neprovádà sexuálnà rituál
tak komplexnì, perverznì...
7
00:00:56,555 --> 00:01:01,101
a dojemnì krásnì
jako pozemÅ¡Âané.
8
00:01:01,143 --> 00:01:04,938
Vášnivìji než Orktamu
Subtitles for Earthbound
keywords: the, mating, habits, of, earthbound, human, 1999, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Mating Habits of the Earthbound Human - 1999 - 1CD - Czech - cz - ec27fb6bebaeed75fe63ac6d428e26a8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,406 --> 00:00:34,408
Za??n?me za deset sekund.
2
00:00:34,491 --> 00:00:37,746
Pros?m nastavte si sv?j univerz?ln? p?eklada?
na jazyk, kter?mu rozum?te.
3
00:00:37,829 --> 00:00:40,539
Za??n?me za p?t sekund.
4
00:00:43,752 --> 00:00:45,628
Za??n?me za nula sekund.
5
00:00:49,716 --> 00:00:52,093
Ze v?ech stvo?en? ve vesm?ru...
6
00:00:52,134 --> 00:00:56,472
nikdo neprov?d? sexu?ln? ritu?l
tak komplexn?, perverzn?...
7
00:00:56,555 --> 00:01:01,101
a dojemn? kr?sn?
jako pozem??an?.
8
00:01:01,143 --> 00:01:04,938
V??niv?ji ne? Orktamus
z Centali 5...
9
00:01:04,980 --
Subtitles for Earthbound
keywords: the, mating, habits, of, earthbound, human, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 1999, ver,
original filename: The Mating Habits Of The Earthbound Human - Fin - 23,976fps - 1999.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{111}{161}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 09.07.2006
{165}{290}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{294}{394}Suomennos: sledge, niskalaukaus,|dowo, cotton, Jami ja Hönö
{398}{473}Oikoluku: sledge
{785}{910}Aloitamme kymmenen sekunnin kuluttua. Olkaa hyvät,|ja asettakaa kielikone ymmärtämällenne kielelle.
{914}{1046}Aloitamme viiden sekunnin kuluttua. Olkaa hyvät,|ja asettakaa kielikone ymmärtämällenne kielelle.
{1050}{1115}Aloitamme nollan|sekunnin kuluttua.
{1194}{1327}Kaikista maailmankaikkeuden olioista minkään|soidinmenot eivät ole niin monimutkaisia, -
{1330}{1465}perverssejä ja sama
Subtitles for Earthbound
keywords: darkangel, 2000, tv, swedish, dark, s02e0, 4, sfm, s02e04, the, mating, habits, of, earthbound, human, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 1999, s02e02, 1, s02e01, s02e03, my, super, ex, girlfriend, ver,
original filename: DarkAngel2000TV-Swedish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,900 --> 00:01:02,900
Vad håller du på med?
2
00:01:26,800 --> 00:01:28,700
Max!
3
00:01:28,900 --> 00:01:31,100
Joshua!
4
00:01:31,300 --> 00:01:33,400
Hur tog du dig hit?
5
00:01:33,500 --> 00:01:35,700
Såg nån dig?
6
00:01:36,300 --> 00:01:38,900
Det är okej. Han är en vän.
7
00:01:39,100 --> 00:01:40,800
Visst.
8
00:01:41,000 --> 00:01:43,700
Jag blev bara så förvånad.
9
00:01:43,900 --> 00:01:46,200
Du är Joshua, eller hur?
10
00:01:48,400 --> 00:01:50,600
Original Cindy. Trevligt att träffas.
11
00:01:51,800 --> 00:01:54,300
Jag lagar frukost. Ã
Subtitles for Earthbound
keywords: 1999, 1, 8, space, 1x0, 5, earthbound, breakway, 6, another, time, place, 7, missing, link, 4, ring, around, the, moon, 2, mater, of, life, and, death, 3, black, sun, guardian, piri,
original filename: 44352004Space 1999 (1-8).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,440 --> 00:00:10,240
Muito bem, Paul.
Faz-me uma cópia disso.
2
00:00:12,760 --> 00:00:13,800
Alto ai!
3
00:00:14,960 --> 00:00:18,040
Mais uma vez assisti
a uma Reunião do Comando
4
00:00:18,800 --> 00:00:22,680
e ouvi uma amena sucessão
de elogios.
5
00:00:22,840 --> 00:00:24,280
Não estamos a ir tão bem?
6
00:00:24,960 --> 00:00:27,760
Adaptando. Ajustando.
Habituando-nos.
7
00:00:27,920 --> 00:00:29,720
E, mais uma vez, choca-me
8
00:00:30,800 --> 00:00:33,200
não termos discutido
uma hipótese viável
9
00:00:33,320 --> 00:00:35,160
de localizarmos
a Terr
Subtitles for Earthbound
keywords: s, 1, ep0, 9, force, of, life, ep1, alpha, child, the, last, sunset, breakaway, 2, matter, and, death, 3, black, sun, 4, ring, around, moon, 5, earthbound, 6, another, time, place, 7, missing, link, 8, guardian, piri,
original filename: 43759.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,007 --> 00:00:30,157 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
What do you make of it. Victor?
2
00:00:30,207 --> 00:00:33,756 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Not much. It's a new one on me.
3
00:00:33,807 --> 00:00:36,082 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
(Communication on radio)
4
00:00:38,327 --> 00:00:39,555 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
Paul!
5
00:00:42,207 --> 00:00:44,721 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
It's still not registering.
Commander.
6
00:00:52,687 --> 00:00:57,078 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:573
'Calling technician Anton Zoref.
Good day. this is your alarm call.
7
00:00:57,127 --> 00:01:00,19