Search Movie Subtitles results for earth dutch by relevance:
- The.Man.From.Earth.2007.PROPER.DVDRi p.XviD-DOMiNO.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,701 --> 00:00:44,998
Hey, maatje.
2
00:00:45,033 --> 00:00:48,059
Je verspeelt toch geen tijd?
- Ik probeer van niet.
3
00:00:48,767 --> 00:00:51,021
Heb je hulp nodig?
- Zeker.
4
00:00:54,901 --> 00:00:57,726
Waar ging dat allemaal over?
5
00:00:59,068 --> 00:01:02,299
Ik hou niet van afscheid nemen.
- Daar is een afscheidsfeestje voor, John.
6
00:01:03,268 --> 00:01:07,514
Ik heb wat doorstaan.
Je kon toch een paar minuten blijven.
7
00:01:08,300 --> 00:01:12,200
Wat eten van het voedsel
dat we zo zorgvuldig hebben gemaakt.
8
00:01:12,235 --> 00:01:13,799
Het spijt me,
- BBC HD Planet Earth 04 - Caves.srt
- BBC HD Planet Earth 04 - Caves (HDDVD.VC1.1080P.5.1).srt
- BBC HD Planet Earth 03 - Fresh Water.srt
- BBC HD Planet Earth 02 - Mountains (HDDVD.VC1.1080P.5.1).srt
- BBC HD Planet Earth 03 - Fresh Water (HDDVD.VC1.1080P.5.1).srt
- BBC HD Planet Earth 02 - Mountains.srt
- BBC HD Planet Earth 01 - Pole to Pole.srt
- BBC HD Planet Earth 01 - Pole to Pole (HDDVD.VC1.1080P.5.1).srt
8 file(s), added on: 2008-06-15
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,040 --> 00:00:44,240
Dit is de laatste grote uitdaging
van onze planeet,
2
00:00:46,400 --> 00:00:52,200
een wereld waar slechts de moedigsten
binnen durven gaan.
3
00:01:43,040 --> 00:01:44,460
Onder onze voeten...
4
00:01:44,560 --> 00:01:49,480
liggen kilometers aan schachten en doorgangen.
5
00:02:05,200 --> 00:02:07,600
De Zwaluwgrot in Mexico,
6
00:02:07,720 --> 00:02:09,760
400 meter tot op de bodem,
7
00:02:09,880 --> 00:02:13,760
diep genoeg om het Empire State Building
te bevatten.
8
00:02:20,640 --> 00:02:24,000
Dit is de grootste grotschacht ter wereld.
9
00
- The Day The Earth Stood Still TS Xvid - JamBo V2.srt
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,960 --> 00:00:07,960
Vertaald door: Cinderella
2
00:05:08,151 --> 00:05:09,651
Princeton universiteit, heden.
3
00:05:10,005 --> 00:05:15,020
Fio Bacillus, wat
een opvallende bacterie is, waarom William?
4
00:05:16,824 --> 00:05:19,260
Het is het enige bekende organisme
dat leeft in zwavelzuur.
5
00:05:19,310 --> 00:05:21,310
Dat klopt
en...ja, miss Ronny?
6
00:05:23,115 --> 00:05:27,027
Tena Cockus radio therms.
Het eerste ontdekt in 1956.
7
00:05:27,077 --> 00:05:30,079
Levend binnen een radioactieve omgeving.
- Dat klopt.
8
00:05:30,129 --> 00:05:33,470
Dus, Pompa Jonn
- Warriors.of.Heaven.and.Earth.2003.(Tian.di.yin g.xiong).Ned_DVD.srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,449 --> 00:01:54,521
Aan het begin van de achtste eeuw...
2
00:01:55,489 --> 00:01:57,878
strekte het Tang-rijk zich uit van de
Japanse zee tot Oezbekistan...
3
00:01:58,769 --> 00:02:01,761
De Westerse streken
waren heilig land...
4
00:02:02,489 --> 00:02:06,448
zesendertig Boeddhistische
koninkrijken...
5
00:02:07,449 --> 00:02:13,365
verbonden door de
Zijden Weg.
6
00:02:14,609 --> 00:02:18,602
Nomadische Turken vochten met de
Tang over deze route...
7
00:02:19,449 --> 00:02:23,328
waarbij rijkdommen uitgewisseld
werden...
8
00:02:24,369 --> 00:02:27,327
spirituele zo
- Journey To The Centre Of The Earth.srt
1 file(s), added on: 2008-06-16
Relevance
2 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:19,647 --> 00:02:22,111
Gefeliciteerd.
- Het is geweldig.
2
00:02:22,211 --> 00:02:26,673
Er staat een prachtig artikel over u
in de krant, sir Oliver.
3
00:02:26,773 --> 00:02:29,514
Dag, professor.
Sir Oliver, bedoel ik.
4
00:02:29,614 --> 00:02:32,476
Lang artikel over u.
- O ja?
5
00:02:32,576 --> 00:02:35,365
Alleen klopt uw leeftijd niet.
6
00:02:39,247 --> 00:02:42,398
EDINBURGHSE WETENSCHAPPER
GERIDDERD
7
00:02:52,967 --> 00:02:55,003
Krant.
8
00:02:57,647 --> 00:02:59,647
Krant.
9
00:03:01,767 --> 00:03:07,802
Het is een eer voor Edinburgh, sir Oliver.
Ik kan
- Book.2.Earth.Chapter.1.The.Ava tar.State.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,500
Water.
2
00:00:02,891 --> 00:00:04,719
Aarde.
3
00:00:04,819 --> 00:00:06,819
Vuur.
4
00:00:06,911 --> 00:00:08,911
Lucht.
5
00:00:09,358 --> 00:00:13,288
Lang geleden leefden de
vier naties samen in vrede.
6
00:00:13,388 --> 00:00:17,043
Alles veranderde toen de Vuurnatie aanviel.
7
00:00:17,767 --> 00:00:21,750
Alleen de Avatar. Meester van
alle vier de elementen kon ze stoppen.
8
00:00:21,850 --> 00:00:25,308
Maar toen de wereld hem het meeste
nodig had, verdween hij.
9
00:00:25,408 --> 00:00:29,150
Honderd j
- Warriors.Of.Heaven.And.Earth.2003.Dvdrip.Xvid- TLF.CD1.Nl.srt
- Warriors.Of.Heaven.And.Earth.2003.Dvdrip.Xvid- TLF.CD2.Nl.srt
2 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,600 --> 00:01:58,700
Aan het begin van de achtste eeuw...
2
00:01:59,500 --> 00:02:01,900
strekte het Tang-rijk zich uit van de
Japanse zee tot Oezbekistan...
3
00:02:02,900 --> 00:02:05,900
De Westerse streken
waren heilig land...
4
00:02:06,800 --> 00:02:10,800
zesendertig Boeddhistische
koninkrijken...
5
00:02:12,100 --> 00:02:18,000
verbonden door de
Zijden Weg.
6
00:02:19,600 --> 00:02:23,600
Nomadische Turken vochten met de
Tang over deze route...
7
00:02:24,600 --> 00:02:28,500
waarbij rijkdommen uitgewisseld
werden...
8
00:02:29,700 --> 00:02:32,700
spirituele zo
- Stargate Universe - 1x09 - Life.nl.srt
- Stargate Universe - 1x03 - Air (3).nl.srt
- Stargate Universe - 1x08 - Time.nl.srt
- Stargate Universe - 1x10 - Justice.nl.srt
- Stargate Universe - 1x07 - Earth.nl.srt
- Stargate Universe - 1x05 - Light.nl.srt
- Stargate Universe - 1x06 - Water.nl.srt
- Stargate Universe - 1x04 - Darkness.nl.srt
- Stargate Universe - 1x01-02 - Air (1).nl.srt
9 file(s), added on: 2010-02-24
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
<i> "Destiny "...</ i>
2
00:00:02,345 --> 00:00:03,779
<i> Het ontwerp is duidelijk Ancient, </ i>
3
00:00:03,780 --> 00:00:06,915
<i> gelanceerd honderden
van duizenden jaren geleden. </ i>
4
00:00:06,916 --> 00:00:08,483
<i> Waar zijn we? </ i>
5
00:00:08,484 --> 00:00:10,585
Verschillende miljard
lichtjaren van huis.
6
00:00:10,586 --> 00:00:12,587
<i> We zijn op een schip,
maar we hebben geen idee </ i>
7
00:00:12,588 --> 00:00:14,089
<i> waar we zijn </ i>
in relatie tot de Aarde.
8
00:00:14,090 --> 00:00:16,925
<i> Dit schip kan
de meest belangr
- The.Day.The.Earth.Stood.Still.R5.LI NE.XviD-OPTiC.srt
- making.the.earth.stand.still.(3423 972).nfo
1 file(s), added on: 2009-11-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,766 --> 00:00:02,198
2
00:00:02,234 --> 00:00:02,701
3
00:00:02,735 --> 00:00:03,200
4
00:00:03,235 --> 00:00:03,701
5
00:00:03,735 --> 00:00:04,202
6
00:00:04,237 --> 00:00:04,703
7
00:00:04,737 --> 00:00:05,204
8
00:00:05,239 --> 00:00:05,705
9
00:00:05,739 --> 00:00:06,204
10
00:00:06,239 --> 00:00:06,706
11
00:00:06,740 --> 00:00:07,206
12
00:00:07,241 --> 00:00:07,707
13
00:00:07,742 --> 00:00:08,208
14
00:00:08,243 --> 00:00:08,710
15
00:00:08,744 --> 00:00:09,211
16
00:00:09,246 --> 00:00:09,712
17
00:00:09,746 --> 00:00:10,212
18
00:00:10,247 --> 00:00:10,714
19
00:
- Journey To The Centre Of The Earth.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:19,647 --> 00:02:22,111
Gefeliciteerd.
- Het is geweldig.
2
00:02:22,211 --> 00:02:26,673
Er staat een prachtig artikel over u
in de krant, sir Oliver.
3
00:02:26,773 --> 00:02:29,514
Dag, professor.
Sir Oliver, bedoel ik.
4
00:02:29,614 --> 00:02:32,476
Lang artikel over u.
- O ja?
5
00:02:32,576 --> 00:02:35,365
Alleen klopt uw leeftijd niet.
6
00:02:39,247 --> 00:02:42,398
EDINBURGHSE WETENSCHAPPER
GERIDDERD
7
00:02:52,967 --> 00:02:55,003
Krant.
8
00:02:57,647 --> 00:02:59,647
Krant.
9
00:03:01,767 --> 00:03:07,802
Het is een eer voor Edinburgh, sir Oliver.
Ik kan
- The.Man.From.Earth.2007.PROPER.DVDRi p.XviD-DOMINO.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,005 --> 00:00:44,755
Hallo, maatje.
2
00:00:45,333 --> 00:00:47,333
Jij verspilt ook geen tijd, h? ?
3
00:00:47,368 --> 00:00:49,032
Als het even kan niet.
4
00:00:49,067 --> 00:00:50,367
Heb je hulp nodig ?
5
00:00:50,402 --> 00:00:51,652
Nou en of.
6
00:00:55,501 --> 00:00:56,967
Kan je ons vertellen wat dit...
7
00:00:57,002 --> 00:00:59,118
...in godsnaam allemaal
moet voorstellen ?
8
00:00:59,368 --> 00:01:00,665
Ik heb een hekel aan
afscheid nemen.
9
00:01:00,700 --> 00:01:03,533
Dat hoort eenmaal bij een
goed afscheidsfeestje, John.
10
00:01:03,568 --> 00:01
- Warriors.of.Heaven.and.Earth.2003.(Tian.di.yin g.xiong).Ned_DVD.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,449 --> 00:01:54,521
Aan het begin van de achtste eeuw...
2
00:01:55,489 --> 00:01:57,878
strekte het Tang-rijk zich uit van de
Japanse zee tot Oezbekistan...
3
00:01:58,769 --> 00:02:01,761
De Westerse streken
waren heilig land...
4
00:02:02,489 --> 00:02:06,448
zesendertig Boeddhistische
koninkrijken...
5
00:02:07,449 --> 00:02:13,365
verbonden door de
Zijden Weg.
6
00:02:14,609 --> 00:02:18,602
Nomadische Turken vochten met de
Tang over deze route...
7
00:02:19,449 --> 00:02:23,328
waarbij rijkdommen uitgewisseld
werden...
8
00:02:24,369 --> 00:02:27,327
spirituele zo
- Final.Days.of.Planet.Earth.2006.Ned_DVD.(25f ps).srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:56,487 --> 00:03:00,275
Vluchtleiding, zit hier nog garantie op?
2
00:03:01,007 --> 00:03:05,797
Pericles, hier de vluchtleiding.
We bellen het warenhuis wel.
3
00:03:06,567 --> 00:03:10,958
Wat zullen we doen?
- Phillips, dat ding is verrot.
4
00:03:11,047 --> 00:03:13,436
Wacht, ik kom even kijken.
5
00:03:13,527 --> 00:03:16,678
Hier de vluchtleiding.
Laat maar zitten.
6
00:03:16,807 --> 00:03:23,599
We zien hier dat het schakelsysteem
van die unit niet te repareren is.
7
00:03:23,687 --> 00:03:28,715
Jullie hebben genoeg monsters
verzameld. Tijd om terug te komen.
8
00:03
- journey.to.the.center.of.the.(3421690).n fo
- Journey.To.The.Center.Of.The.Earth.2008.DVDRip-aXXo. srt
1 file(s), added on: 2009-09-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,350 --> 00:01:10,226
Trevor!
2
00:01:13,523 --> 00:01:15,535
Max.
3
00:01:45,454 --> 00:01:49,072
Hoewel Wegener werd uitgelachen
door wetenschappers...
4
00:01:49,158 --> 00:01:51,208
bleek later dat hij gelijk had
5
00:01:51,294 --> 00:01:55,035
betreffende zijn theorie over
een supercontinent genaamd, Pangaea.
6
00:02:04,172 --> 00:02:06,590
Kom maar bij papa.
7
00:02:06,776 --> 00:02:09,420
Hallo, Leonard.
8
00:02:11,380 --> 00:02:14,664
Jij gaat iets niet leuk vinden.
- Hoezo?
9
00:02:14,750 --> 00:02:17,567
Kitzens is er.
- Ik begrijp het.
10
00:02:17,653 --
- BBC HD Planet Earth 02 - Mountains.srt
- BBC HD Planet Earth 01 - Pole to Pole (HDDVD.VC1.1080P.5.1).srt
- BBC HD Planet Earth 03 - Fresh Water (HDDVD.VC1.1080P.5.1).srt
- BBC HD Planet Earth 04 - Caves (HDDVD.VC1.1080P.5.1).srt
- BBC HD Planet Earth 03 - Fresh Water.srt
- BBC HD Planet Earth 02 - Mountains (HDDVD.VC1.1080P.5.1).srt
- BBC HD Planet Earth 04 - Caves.srt
- BBC HD Planet Earth 01 - Pole to Pole.srt
8 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,200 --> 00:00:34,700
Mensen bedwingen de hoogste bergtoppen
met gevaar voor eigen leven.
2
00:00:35,200 --> 00:00:38,000
Misschien denken sommigen dat ze
door het beklimmen van een hoge berg...
3
00:00:38,100 --> 00:00:43,400
hem verslagen hebben,
maar we zijn hier slechts bezoekers.
4
00:00:45,700 --> 00:00:49,800
Dit is een bevroren, vijandige wereld.
5
00:01:00,900 --> 00:01:03,300
Dit is het andere uiterste -...
6
00:01:03,400 --> 00:01:07,300
een van de laagste
en heetste plekken op aarde.
7
00:01:13,700 --> 00:01:17,500
Het is hier meer dan 100 meter
onder zeeniveau.
- Deadwood - 2x07 - E.B. Was Left Out.DVDRip.SAiNTS.nl.srt
- Deadwood - 2x04 - Requiem For A Gleet.DVDRip.SAiNTS.nl.srt
- Deadwood - 2x10 - Advances None Miraculous.DVDRip.SAiNTS.nl.srt
- Deadwood - 2x05 - Complications.DVDRip.SAiNTS.nl.srt
- Deadwood - 2x08 - Childish Things.DVDRip.SAiNTS.nl.srt
- Deadwood - 2x06 - Something Very Expensive.DVDRip.SAiNTS.nl.srt
- Deadwood - 2x09 - Amalgamation and Capital.DVDRip.SAiNTS.nl.srt
- Deadwood - 2x12 - Boy the Earth Talks To.DVDRip.SAiNTS.nl.srt
- Deadwood - 2x01 - A Lie Agreed Upon (1).DVDRip.SAiNTS.nl.srt
- Deadwood - 2x03 - New Money.DVDRip.SAiNTS.nl.srt
- Deadwood - 2x11 - The Whores Can Come.DVDRip.SAiNTS.nl.srt
- Deadwood - 2x02 - A Lie Agreed Upon (2).DVDRip.SAiNTS.nl.srt
12 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,290 --> 00:01:43,330
Wist jij dat deze doorgang ons verbond?
2
00:01:45,130 --> 00:01:49,690
Klanten van je, in diverse staten
van ontkleding, hebben me ingelicht.
3
00:01:50,330 --> 00:01:51,809
Wat is daar gebeurd?
4
00:01:52,930 --> 00:01:56,729
M'n drukpers werd onklaar gemaakt,
m'n kantoor overhoop gehaald...
5
00:01:56,810 --> 00:01:59,250
en ontlasting werd
in de hoek gedeponeerd.
6
00:01:59,650 --> 00:02:04,009
Een protest tegen m'n artikel over
Yanktons bericht over de concessies.
7
00:02:04,170 --> 00:02:06,410
Aangeplakt in plaats van gepubliceerd.
8
00:02:06,649
- earth.2007.1080p.bluray .x264-hv.srt
1 file(s), added on: 2008-06-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,400 --> 00:00:55,480
Van alle planeten in ons universum,
kennen wij er maar ??n die leven ondersteunt.
2
00:00:56,002 --> 00:01:01,008
Precies de goede afstand van zijn zon,
met een perfect klimaat.
3
00:01:01,009 --> 00:01:02,892
Het wordt genoemd:
4
00:01:02,992 --> 00:01:05,181
de gelukkige planeet...
5
00:01:09,875 --> 00:01:11,769
Ongeveer vijf biljoen jaar geleden,
6
00:01:11,869 --> 00:01:14,985
crashte een enorme komeet op
de aarde, waardoor deze -...
7
00:01:14,986 --> 00:01:20,095
in een hoek van 23,5 graden kwam te staan
ten opzichte van de zon.
8
00:01:22,808 --
- 20 Million Miles To Earth.srt
- 20.million.miles.to.earth.(3443573).nfo
1 file(s), added on: 2011-01-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:12,129 --> 00:00:16,725
Grote wetenschappelijke vooruitgangen
zijn vaak uitgemaakte feiten...
2
00:00:16,809 --> 00:00:18,800
...terwijl we er niet bewust van zijn.
3
00:00:19,449 --> 00:00:24,318
Totaal onverwacht was de schicht
die het atomische tijdperk inluidde.
4
00:00:25,849 --> 00:00:30,923
Even onverwacht was de volgende stap,
toen de mens uit z'n eigen baan treed...
5
00:00:31,649 --> 00:00:36,120
...naar een punt meer dan
20 miljoen mijlen van de Aarde.
6
00:01:36,009 --> 00:01:40,082
Pepe!
Wil je dat de vissen wegzwemmen?!
7
00:01:40,369 --> 00:01:42,803
Vooruit!
Haal het net in!
8
00:01:43,769 --> 00:01:47,762
Visnetten... dikke
- pillars.of.the.earth.part.5.bdrip.xvid -reward.srt
1 file(s), added on: 2011-01-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,520 --> 00:01:27,962
Vergeef mij God, ik heb gezondigd.
Ik ben de koning.
2
00:01:28,125 --> 00:01:33,124
Ik ben de koning.
U hebt gezorgd dat ik koning werd.
3
00:01:46,343 --> 00:01:49,099
Vraag je vergiffenis voor je zonden?
4
00:01:52,229 --> 00:01:54,587
Vraag je vergiffenis voor je zonden?
5
00:02:06,044 --> 00:02:08,845
Vraag je vergiffenis voor je zonden?
6
00:02:10,409 --> 00:02:12,048
Lieve God.
7
00:02:14,933 --> 00:02:16,527
Philip?
8
00:02:23,903 --> 00:02:27,535
Wil Maud uw zoon
tot graaf van Shiring benoemen...
9
00:02:27,706 --> 00:02:31,339
dan moet ik
- The.Quiet.Earth.1985.NL.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:02,518 --> 00:06:03,697
Hallo?
2
00:06:10,717 --> 00:06:11,583
Hallo?
3
00:08:01,856 --> 00:08:03,754
Kom op, ik weet dat er iemand binnen is!
4
00:08:17,170 --> 00:08:18,743
Hallo?
5
00:09:58,604 --> 00:10:04,012
Hallo, is daar iemand?
Kan iemand me ontvangen?
6
00:12:33,023 --> 00:12:36,737
DELENCO RESEARCH DIVISIE
VERBODEN TOEGANG
7
00:13:08,917 --> 00:13:12,182
VERBINDING WORDT GEZOCHT....
8
00:13:13,985 --> 00:13:16,547
VERBINDING NIET MOGELIJK.
9
00:13:52,752 --> 00:13:55,872
GEHEIM: PROJECT FLASHLIGHT ZAL
ALS GEPLAND UITGEVOERD WORDEN
10
00:14:33,725 --> 00:14:
There are more subtitles available for Earth Dutch
Click here to view them