Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for E Peterbus Unum
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:It seems today that all you see
00:00:06:Is violence in movies and sex on TV
00:00:10:But where are those good|old-fashioned values
00:00:13:On which we used to rely?
00:00:16:Lucky there's a family guy
00:00:20:Lucky there's a man who positively|can do all the things that make us
00:00:24:Laugh and cry
00:00:26:He's a family guy
00:00:33:OK, OK. Here's another riddle.|A woman has two children.
00:00:37:A homicidal maniac|tells her she can only keep one.
00:00:40:Which one does she let him kill?
00:00:42:That's... that's not a riddle,|that's... that's just terrible.
00:00:45:- Wrong! The ugly one!|- Hey, Peter.
00:00:48:Check out my new trampoline.
00:00:50:Whee! Yeah!
Subtitles for E Peterbus Unum
keywords: family, guy, 1999, 1, cd, hungarian, hu, s02e18, e, peterbus, unum, schizo,
original filename: Family Guy - 1999 - 1CD - Hungarian - hu - 8f7cd452e5fae3141ab42df4793dc383.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,600 --> 00:00:05,100
"?gy t?nik, hogy minden, amit mostans?g n?zel"
2
00:00:05,100 --> 00:00:08,400
"az csak mozis er?szak ?s sex a TV-ben"
3
00:00:08,500 --> 00:00:12,000
"de hov? lettek azok a j? kis
r?gim?di ?rt?kek,"
4
00:00:12,100 --> 00:00:15,100
"amire t?maszkodhatn?nk?"
5
00:00:15,200 --> 00:00:18,400
"M?g j?, hogy van egy 'Csal?dos-Cs?v?'"
6
00:00:18,500 --> 00:00:23,200
"V?gre van egy f?rfi, aki megmondja a frank?t,
megmondja ? mindazt amit?l, meg mi majd"
7
00:00:23,300 --> 00:00:25,000
"s?runk ?s nevet?nk"
8
00:00:25,100 --> 00:00:30,200
"?-a-Csa-l?-dos-Cs?-v?"
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,735 --> 00:00:04,966
"Parece que hoy en dÃa todo lo que ves
2
00:00:05,038 --> 00:00:08,132
"es violencia en el cine y sexo en la tele
3
00:00:08,375 --> 00:00:11,708
"¿Dónde quedaron los buenos valores
4
00:00:11,778 --> 00:00:14,144
"en los que creÃamos?
5
00:00:15,081 --> 00:00:17,515
"Por suerte hay un padre de familia
6
00:00:18,251 --> 00:00:21,414
"Por suerte hay un hombre
que dice rotundamente
7
00:00:21,488 --> 00:00:23,115
"todo aquello que nos hace
8
00:00:23,189 --> 00:00:24,656
"reÃr y llorar
9
00:00:24,991 --> 00:00:29,792
"El es un padre de familia"
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:20: Synchro do wersji 142MB by ursus
00:00:32: Ok, nast?pna zagadka! Kobieta ma dwoje dzieci
00:00:34: i jaki? maniak m?wi jej, ?e mo?e zatrzyma? tylko jedno.
00:00:38: Kt?re pozwoli mu zabi??
00:00:40:To nie jest zagadka. To okrutno??!
00:00:44:?le! To brzydkie!
00:00:45:Hej Peter! Mam now? trampolin?!
00:00:53:Cleveland to musia?o kosztowa? kupe forsy!
00:00:55:Sprzeda?e? swoje cia?o naukowcom?
00:00:57:Wiesz, ja kiedy? my?la?em, ?eby to zrobi?.
00:00:59:Jenny podejd? tutaj i poka? nam gdzie jest rzepka?
00:01:09:Wyno? si? ma?y gnojku. Wiedzia?em, ?e to zadzia?a.
00:01:15:Nie. Dosta?em po prostu zwrot podatku.
00:01:18:Wuj Sam przes?a? mi 500$
00:01:22:Ja dosta?em 600!
Subtitles for E Peterbus Unum
keywords: family, guy, 02x1, 8, napisy, e, peterbus, unum, schizo,
original filename: Family_Guy_02x18_(NAPiSY-70768).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:32:Ok, nast?pna zagadka! Kobieta ma dwoje dzieci
00:00:34:i jaki? maniak m?wi jej, ?e mo?e zatrzyma? tylko jedno.
00:00:38:Kt?re pozwoli mu zabi??
00:00:40:To nie jest zagadka. To okrutno??!
00:00:44:?le! To brzydkie!
00:00:45:Hej Peter! Mam now? trampolin?!
00:00:53:Cleveland to musia?o kosztowa? kupe forsy!
00:00:55:Sprzeda?e? swoje cia?o naukowcom?
00:00:57:Wiesz, ja kiedy? my?la?em, ?eby to zrobi?.
00:00:59:Jenny podejd? tutaj i poka? nam gdzie jest rzepka?
00:01:09:Wyno? si? ma?y gnojku. Wiedzia?em, ?e to zadzia?a.
00:01:15:Nie. Dosta?em po prostu zwrot podatku.
00:01:18:Wuj Sam przes?a? mi 500$
00:01:22:Ja dosta?em 600! |Ja 850. |Ja mam kamie?.
00:01:25:Ja wyda?em f
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,735 --> 00:00:04,966
"Parece que hoy en dÃa todo lo que ves
2
00:00:05,038 --> 00:00:08,132
"es violencia en el cine y sexo en la tele
3
00:00:08,375 --> 00:00:11,708
"¿Dónde quedaron los buenos valores
4
00:00:11,778 --> 00:00:14,144
"en los que creÃamos?
5
00:00:15,081 --> 00:00:17,515
"Por suerte hay un padre de familia
6
00:00:18,251 --> 00:00:21,414
"Por suerte hay un hombre
que dice rotundamente
7
00:00:21,488 --> 00:00:23,115
"todo aquello que nos hace
8
00:00:23,189 --> 00:00:24,656
"reÃr y llorar
9
00:00:24,991 --> 00:00:29,792
"El es un padre de familia"
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,966
"Parece que hoy en dÃa todo lo que ves
2
00:00:04,038 --> 00:00:07,132
"es violencia en el cine y sexo en la tele
3
00:00:07,375 --> 00:00:10,708
"¿Dónde quedaron los buenos valores
4
00:00:10,778 --> 00:00:13,144
"en los que creÃamos?
5
00:00:14,081 --> 00:00:16,515
"Por suerte hay un padre de familia
6
00:00:17,251 --> 00:00:20,414
"Por suerte hay un hombre
que dice rotundamente
7
00:00:20,488 --> 00:00:22,115
"todo aquello que nos hace
8
00:00:22,189 --> 00:00:23,656
"reÃr y llorar
9
00:00:23,991 --> 00:00:28,792
"El es un padre de familia"
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,600 --> 00:00:05,100
It seems today that all you see
2
00:00:05,100 --> 00:00:08,400
Is violence in movies and sex on TV
3
00:00:08,500 --> 00:00:12,000
But where are those good
old-fashioned values
4
00:00:12,100 --> 00:00:15,100
On which we used to rely?
5
00:00:15,200 --> 00:00:18,400
Lucky there's a family guy
6
00:00:18,500 --> 00:00:23,200
Lucky there's a man who positively
can do all the things that make us
7
00:00:23,300 --> 00:00:25,000
Laugh and cry
8
00:00:25,100 --> 00:00:30,200
He's a family guy
9
00:00:32,100 --> 00:00:35,400
OK, OK. Here's another riddle.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[17][50]LOIS: [Singing]|"It seems today that all you see
[50][81]"is violence in movies and sex on TV
[84][117]"But where are those good,|old-fashioned values
[118][141]"on which we used to rely?
[151][175]"Lucky there's a family guy
[183][214]"Lucky there's a man who'll|positively tell you
[215][231]all the things that make us
[232][247]"laugh 'n' cry
[250][310]"He's a family guy"
[322][353]Okay, here's another riddle.|A woman has two children.
[354][386]And a homicidal maniac tells her|she can only keep one.
[386][407]Which one does she let him kill?
[408][442]That's not a riddle. That's just terrible!
[443][457]Wrong! The ugly one!
[458][487]CLEVELAND: Peter,|check out my ne
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:33:Dobra, kolejna zagadka.|Kobieta ma dwoje dzieci.
00:00:37:Sadystyczny morderca|m?wi jej, ?e mo?e zatrzyma? tylko jedno.
00:00:40:Kt?re pozwoli zabi???
00:00:42:To... to nie zagadka,|to... jaki? koszmar.
00:00:45:- ?le! Odpowied? brzmi: to brzydsze!|- Cze??, Peter.
00:00:48:Patrz jak? mam odjechan? trampolin?.
00:00:50:O mamusiu!
00:00:54:Rany, Cleveland, to ci? musia?o|trzasn?? po kieszeni.
00:00:57:Co zrobi?e?? Sprzeda?e? cia?o na cele naukowe?|Bo ja te? o tym my?la?em?
00:01:01:Podejd? tu Jenny|I poka? nam gdzie jest ko?? udowa.
00:01:09:Aaa!
00:01:10:Spadaj pokrako.
00:01:13:To by? ?wietny pomys?.
00:01:17:Nie, dosta?em zwrot nadp?aconego podatku.
00:01:20:Wujek Sam
Subtitles for E Peterbus Unum
keywords: family, guy, 1999, season, 2, pt, djj, home, sapo, 2x0, 6, death, is, a, bitch, 2x1, picture, worth, 1000, bucks, 5, dammit, janet, 4, brian, in, love, the, story, page, one, fifteen, minutes, of, shame, 7, king, dead, 8, peterbus, unum, 3, daboom, running, mates, road, to, rhode, island, there's, something, about, paulie, holy, crap, peter, caviar, eater, 2x2, fore, father, wasted, talent, i, am, hear, roar, lets, go, hop, he's, too, sexy, for, his, fat, thy, trophy,
original filename: Family Guy (1999) - Season 2 - DVDRip (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,728 --> 00:00:05,993
"Parece que hoje tudo o que se v?
2
00:00:06,098 --> 00:00:09,329
"? viol?ncia no cinema e sexo na TV
3
00:00:09,435 --> 00:00:13,098
"Mas aonde ? que est?o esses
velhos e tradicionais valores
4
00:00:13,206 --> 00:00:15,606
"Em que pod?amos confiar?
5
00:00:16,142 --> 00:00:18,940
"Felizmente que h? um homem de fam?lia
6
00:00:19,478 --> 00:00:22,675
"Felizmente que h? um homem que
pode positivamente dizer-te
7
00:00:22,782 --> 00:00:24,374
"todas as coisas que nos fazem
8
00:00:24,483 --> 00:00:25,780
"rir e chorar
9
00:00:26,018 --> 00:00:30,819
Subtitles for E Peterbus Unum
keywords: family, guy, 1999, 1, cd, hebrew, he, 21, 8, peterbus, enum, heb,
original filename: Family Guy - 1999 - 1CD - Hebrew - he - 278ac00af7bedaba09675ee370e32ca2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:09,603
-??? ?????-
-???? 2, ??? 18-
2
00:00:12,816 --> 00:00:21,114
:?????
Qsubs ????? Godfather
www.Torec.Net ???? ????
3
00:00:25,169 --> 00:00:30,288
"!??? ??? ?????"
4
00:00:32,208 --> 00:00:35,517
.???, ??? ??? ????
,????? ?? ??? ?????
5
00:00:35,607 --> 00:00:38,723
????? ????? ???? ?? ????
.????? ?????? ?? ?? ???
6
00:00:38,806 --> 00:00:40,876
???? ??? ???
?????? ?? ?????
7
00:00:40,966 --> 00:00:44,401
.??... ?? ????
.??... ???? ????
8
00:00:44,485 --> 00:00:46,634
.????! ?? ??????
,???, ????-
9
00:00:46,724 --> 00:00:49,113
???? ?? ????????
Subtitles for E Peterbus Unum
keywords: family, guy, 1999, 1, cd, serbian, sr, 21, 8, e, peterbus, enum, ser,
original filename: Family Guy - 1999 - 1CD - Serbian - sr - c28855fe2957c3905ad54f065369d25c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,730 --> 00:00:05,157
"Izgleda, jedino ?to se danas vi?a"
2
00:00:05,240 --> 00:00:08,462
"To su nasilje u filmovima i seks na TV-u"
3
00:00:08,552 --> 00:00:12,092
"Ali gde su one dobre,
staromodne vrednosti"
4
00:00:12,183 --> 00:00:15,212
"na koje smo se nekad oslanjali?"
5
00:00:15,295 --> 00:00:18,483
"Sre?a ?to je tu porodi?ni tip"
6
00:00:18,567 --> 00:00:23,231
"Sre?a ?to je tu ?ovek ?to ?e vam
sigurno pri?ati sve te stvari ?to nas"
7
00:00:23,315 --> 00:00:25,028
"zasmeju i raspla?u"
8
00:00:25,110 --> 00:00:30,217
"On je porodi?ni tip"
9
00:00:30,376 --> 00:00:3
Subtitles for E Peterbus Unum
keywords: family, guy, 1999, spanish, es, 21, running, mates, 20, 2, holy, crap, 8, i, am, peter, hear, me, roar, peterbus, enum, 7, the, king, is, dead, caviar, eater, 4, brian, in, love, 3, road, to, rhode, island, fifteen, minutes, of, shame, da, boom, 6, death, bitch, 5, thy, trophy, 22, fore, father, story, on, page, one, dammit, janet, wasted, talent,
original filename: Family Guy - 1999 - - Spanish - es - 5c10a97b5ae64f09c9b37988b9219140.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,701 --> 00:00:04,761
"Parece que hoy en d?a todo lo que ves
2
00:00:05,071 --> 00:00:08,040
"es violencia en el cine y sexo en la tele
3
00:00:08,375 --> 00:00:11,572
"?D?nde quedaron los buenos valores
4
00:00:12,112 --> 00:00:14,512
"en los que cre?amos?
5
00:00:15,148 --> 00:00:17,946
"Por suerte hay un padre de familia
6
00:00:18,351 --> 00:00:21,479
"Por suerte hay un hombre
que dice rotundamente
7
00:00:21,554 --> 00:00:23,249
"todo aquello que nos hace
8
00:00:23,323 --> 00:00:24,847
"re?r y llorar
9
00:00:24,924 --> 00:00:30,163
"El es un padre de familia"
10