Search Movie Subtitles results for dwar Ro by relevance:
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,382 --> 00:00:53,341
<i>To?i cred c? timpul
dragonilor a trecut.</i>
2
00:00:53,520 --> 00:00:57,456
<i>Dar ?n realitate, timpul lor
doar a ?nceput.</i>
3
00:00:58,458 --> 00:01:02,417
<i>La fiecare 500 de ani,
o femeie t?n?r? e n?scut?.</i>
4
00:01:03,296 --> 00:01:05,389
<i>O femeie care posed? o putere
spiritual?,</i>
5
00:01:05,832 --> 00:01:07,598
<i>de a transforma un ?arpe</i>
6
00:01:07,601 --> 00:01:10,428
<i>?n cel mai mare dragon.</i>
7
00:01:10,870 --> 00:01:14,010
<i>Un ?arpe bun va folosi
aceast? mare putere</i>
8
00:01:14,070 --> 00:01:15,510
<i>s? protejez
1 file(s), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,250 --> 00:00:54,215
Toatã lumea crede cã era
Dragonilor a trecut.
2
00:00:54,394 --> 00:00:58,336
Dar de fapt ea doar ce a început.
3
00:00:59,340 --> 00:01:03,305
La fiecare 500 de ani o femeie
Se naºte.
4
00:01:04,185 --> 00:01:06,281
O femeie care deþine o putere
Spiritualã
5
00:01:06,325 --> 00:01:09,196
Care poate sã transforme
Un ºarpe în
6
00:01:09,198 --> 00:01:11,328
Cel mai mãreþ dragon din lume.
7
00:01:11,370 --> 00:01:15,335
Un ºarpe bun ar folosi acest lucru
Ãn vederea protejãrii universului.
8
00:01:17,318 --> 00:01:21,283
Un ºarpe malefic a
- Dragon Wars[2007]DvDrip[Eng]-FXG.srt
- d.war.(3444664).nfo
1 file(s), added on: 2011-02-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
14
00:00:38,891 --> 00:00:42,936
Traducerea ºi adaptarea: subs.ro TEAM
(c) www.subs.ro
15
00:00:43,937 --> 00:00:48,984
Traducãtorii din subs.ro TEAM:
AMC, Lovendal, Sleepwalker
1
00:00:49.466 --> 00:00:52.466
<i>Toþi cred cã timpul
dragonilor a trecut.</i>
2
00:00:53.554 --> 00:00:56.554
<i>Dar în realitate, timpul lor
doar a început.</i>
3
00:00:58.517 --> 00:01:01.517
<i>La fiecare 500 de ani,
o femeie tânãrã e nãscutã.</i>
4
00:01:03.397 --> 00:01:05.524
<i>O femeie care posedã o putere
spiritualã,</i>
5
00:01:05.941 --> 00:01:08.214
<i>de a transforma un ºarpe</i>
6
00:01:08.249 --> 00:01:10.487
<i>în cel mai mare dragon.</i>
- mvs-dwar.srt
- mvs-dwar.srt
- mvs-dwar.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,382 --> 00:00:53,341
<i>Toþi cred cã timpul
dragonilor a trecut.</i>
2
00:00:53,520 --> 00:00:57,456
<i>Dar în realitate, timpul lor
doar a început.</i>
3
00:00:58,458 --> 00:01:02,417
<i>La fiecare 500 de ani,
o femeie tânãrã e nãscutã.</i>
4
00:01:03,296 --> 00:01:05,389
<i>O femeie care posedã o putere
spiritualã,</i>
5
00:01:05,832 --> 00:01:07,598
<i>de a transforma un ºarpe</i>
6
00:01:07,601 --> 00:01:10,428
<i>în cel mai mare dragon.</i>
7
00:01:10,870 --> 00:01:14,010
<i>Un ºarpe bun va folosi
aceastã mare putere</i>
8
00:01:14,070 --> 00:01:15,510
- s-dwars.srt
- Dragon.Wars.2007.DvDRip.Eng-FxM.srt
- Dragon.Wars.2007.DVDRip.XViD.AC3.CD1-JUP iT.srt
- nedivx-dwar.srt
- alli-dragon.wars.dvdscr.srt
- Dragon.Wars.2007.DVDRip.XViD.AC3.CD2-JUP iT.srt
6 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:31,750 --> 00:00:40,715
Traducerea ?i adaptarea strigo666
2
00:00:50,750 --> 00:00:54,715
Toat? lumea crede c? era
dragonilor a trecut.
3
00:00:54,894 --> 00:00:58,836
Dar de fapt ea doar ce a ?nceput.
4
00:00:59,840 --> 00:01:03,805
La fiecare 500 de ani o femeie
se na?te.
5
00:01:04,685 --> 00:01:06,781
O femeie care de?ine o putere
spiritual?
6
00:01:06,825 --> 00:01:09,696
Care poate s? transforme
un ?arpe ?n
7
00:01:09,698 --> 00:01:11,828
Cel mai m?re? dragon din lume.
8
00:01:11,870 --> 00:01:15,835
Un ?arpe bun ar folosi acest lucru
?n vederea protej?rii universului.
9
00:01:17,818 --> 00:01:21,783
Un ?arpe malefic ar folosii
ac
- s-dwars.srt
- Dragon.Wars.2007.DVDRip.XViD.AC3.CD1-JUP iT.srt
- alli-dragon.wars.dvdscr.srt
- Dragon.Wars.2007.DVDRip.XViD.AC3.CD2-JUP iT.srt
- Dragon.Wars.2007.DvDRip.Eng-FxM.srt
- nedivx-dwar.srt
6 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,750 --> 00:00:40,715
Traducerea ºi adaptarea strigo666
2
00:00:50,750 --> 00:00:54,715
Toatã lumea crede cã era
dragonilor a trecut.
3
00:00:54,894 --> 00:00:58,836
Dar de fapt ea doar ce a început.
4
00:00:59,840 --> 00:01:03,805
La fiecare 500 de ani o femeie
se naºte.
5
00:01:04,685 --> 00:01:06,781
O femeie care deþine o putere
spiritualã
6
00:01:06,825 --> 00:01:09,696
Care poate sã transforme
un ºarpe în
7
00:01:09,698 --> 00:01:11,828
Cel mai mãreþ dragon din lume.
8
00:01:11,870 --> 00:01:15,835
Un ºarpe bun ar folosi acest lucru
în vederea protejãr
- mvs-dwar.srt
- alli-dragon.wars.dvdscr.srt
2 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:49,382 --> 00:00:53,341
<i>To?i cred c? timpul
dragonilor a trecut.</i>
2
00:00:53,520 --> 00:00:57,456
<i>Dar ?n realitate, timpul lor
doar a ?nceput.</i>
3
00:00:58,458 --> 00:01:02,417
<i>La fiecare 500 de ani,
o femeie t?n?r? e n?scut?.</i>
4
00:01:03,296 --> 00:01:05,389
<i>O femeie care posed? o putere
spiritual?,</i>
5
00:01:05,832 --> 00:01:07,598
<i>de a transforma un ?arpe</i>
6
00:01:07,601 --> 00:01:10,428
<i>?n cel mai mare dragon.</i>
7
00:01:10,870 --> 00:01:14,010
<i>Un ?arpe bun va folosi
aceast? mare putere</i>
8
00:01:14,070 --> 00:01:15,510
<i>s? protejeze Universul.</i>
9
00:01:16,809 --> 00:01:20,407
<i>Un ?arpe r?u
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,382 --> 00:00:53,341
<i>Toþi cred cã timpul
dragonilor a trecut.</i>
2
00:00:53,520 --> 00:00:57,456
<i>Dar în realitate, timpul lor
doar a început.</i>
3
00:00:58,458 --> 00:01:02,417
<i>La fiecare 500 de ani,
o femeie tânãrã e nãscutã.</i>
4
00:01:03,296 --> 00:01:05,389
<i>O femeie care posedã o putere
spiritualã,</i>
5
00:01:05,832 --> 00:01:07,598
<i>de a transforma un ºarpe</i>
6
00:01:07,601 --> 00:01:10,428
<i>în cel mai mare dragon.</i>
7
00:01:10,870 --> 00:01:14,010
<i>Un ºarpe bun va folosi
aceastã mare putere</i>
8
00:01:14,070 --> 00:01:15,510
1 file(s), added on: 2009-10-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:50,250 --> 00:00:54,215
Toatã lumea crede cã era
Dragonilor a trecut.
2
00:00:54,394 --> 00:00:58,336
Dar de fapt ea doar ce a început.
3
00:00:59,340 --> 00:01:03,305
La fiecare 500 de ani o femeie
Se naºte.
4
00:01:04,185 --> 00:01:06,281
O femeie care deþine o putere
Spiritualã
5
00:01:06,325 --> 00:01:09,196
Care poate sã transforme
Un ºarpe în
6
00:01:09,198 --> 00:01:11,328
Cel mai mãreþ dragon din lume.
7
00:01:11,370 --> 00:01:15,335
Un ºarpe bun ar folosi acest lucru
Ãn vederea protejãrii universului.
8
00:01:17,318 --> 00:01:21,283
Un ºarpe malefic ar folosii
Aceastã putere sã distrugã lumea.
9
00:01:24,403 --
- Dragon.Wars.2007.DVDRip.XViD.AC3.CD2-JUP iT.srt
- s-dwars.srt
- nedivx-dwar.srt
- alli-dragon.wars.dvdscr.srt
- Dragon.Wars.2007.DvDRip.Eng-FxM.srt
5 file(s), added on: 2009-10-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:03,800 --> 00:00:07,767
Dacã poartã Yuh Yi Joo în ea cum spune Jack
...ºi trebuie sã moarã?
2
00:00:10,587 --> 00:00:11,784
Eu cred cã creatura
o urmãreºte pe fata asta.
3
00:00:13,630 --> 00:00:16,800
Ne centralizãm toate eforturile
în implicarea ei. O aducem aici
4
00:00:20,852 --> 00:00:23,656
Cred cã trebuie sã facem ceva cu fata asta.
5
00:00:23,861 --> 00:00:25,799
-ªtii la ce mã refer?
-Da, Domnule.
6
00:00:27,873 --> 00:00:31,715
Tu gãseºte-o pe ea.
Gãsesc eu ºarpele
7
00:00:31,853 --> 00:00:32,879
Hai toatã lumea!
8
00:00:33,724 --> 00:00:34,716
Toþi agenþii, sã mergem!
9
00:00:44,725 --> 00:00:45,786
Miº
1 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,250 --> 00:00:54,215
Toatã lumea crede cã era
Dragonilor a trecut.
2
00:00:54,394 --> 00:00:58,336
Dar de fapt ea doar ce a început.
3
00:00:59,340 --> 00:01:03,305
La fiecare 500 de ani o femeie
Se naºte.
4
00:01:04,185 --> 00:01:06,281
O femeie care deþine o putere
Spiritualã
5
00:01:06,325 --> 00:01:09,196
Care poate sã transforme
Un ºarpe în
6
00:01:09,198 --> 00:01:11,328
Cel mai mãreþ dragon din lume.
7
00:01:11,370 --> 00:01:15,335
Un ºarpe bun ar folosi acest lucru
Ãn vederea protejãrii universului.
8
00:01:17,318 --> 00:01:21,283
Un ºarpe malefic a
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,250 --> 00:00:54,215
Toatã lumea crede cã era
Dragonilor a trecut.
2
00:00:54,394 --> 00:00:58,336
Dar de fapt ea doar ce a început.
3
00:00:59,340 --> 00:01:03,305
La fiecare 500 de ani o femeie
Se naºte.
4
00:01:04,185 --> 00:01:06,281
O femeie care deþine o putere
Spiritualã
5
00:01:06,325 --> 00:01:09,196
Care poate sã transforme
Un ºarpe în
6
00:01:09,198 --> 00:01:11,328
Cel mai mãreþ dragon din lume.
7
00:01:11,370 --> 00:01:15,335
Un ºarpe bun ar folosi acest lucru
Ãn vederea protejãrii universului.
8
00:01:17,318 --> 00:01:21,283
Un ºarpe malefic a
- nedivx-dwar.srt
- alli-dragon.wars.dvdscr.srt
- Dragon Wars.srt
3 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:49,508 --> 00:00:53,470
<i>Toþi cred cã timpul
dragonilor a trecut.</i>
2
00:00:53,595 --> 00:00:57,558
<i>Dar în realitate, timpul lor
doar a început.</i>
3
00:00:58,559 --> 00:01:02,604
<i>La fiecare 500 de ani,
o femeie tânãrã e nãscutã.</i>
4
00:01:03,480 --> 00:01:05,607
<i>O femeie care posedã o putere
spiritualã,</i>
5
00:01:06,024 --> 00:01:08,277
<i>de a transforma un ºarpe</i>
6
00:01:08,318 --> 00:01:10,571
<i>în cel mai mare dragon.</i>
7
00:01:11,029 --> 00:01:14,157
<i>Un ºarpe bun va folosi
aceastã mare putere</i>
8
00:01:14,241 --> 00:01:15,659
<i>sã protejeze Universul.</i>
9
00:01:16,952 --> 00:01:20,581
- D-War.2007.DVDRip.XviD.AC3-WAF.srt
- Dragon Wars.srt
- alli-dragon.wars.dvdscr.srt
- nedivx-dwar.srt
4 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,259 --> 00:00:53,260
<i>Toþi cred cã timpul
dragonilor a trecut.</i>
2
00:00:54,348 --> 00:00:57,349
<i>Dar în realitate, timpul lor
doar a început.</i>
3
00:00:59,312 --> 00:01:02,312
<i>La fiecare 500 de ani,
o femeie tânãrã e nãscutã.</i>
4
00:01:04,193 --> 00:01:06,320
<i>O femeie care posedã o putere
spiritualã,</i>
5
00:01:06,737 --> 00:01:09,011
<i>de a transforma un ºarpe</i>
6
00:01:09,046 --> 00:01:11,284
<i>în cel mai mare dragon.</i>
7
00:01:11,743 --> 00:01:14,743
<i>Un ºarpe bun va folosi
aceastã mare putere</i>
8
00:01:14,954 --> 00:01:16,374
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,382 --> 00:00:53,341
<i>Toþi cred cã timpul
dragonilor a trecut.</i>
2
00:00:53,520 --> 00:00:57,456
<i>Dar în realitate, timpul lor
doar a început.</i>
3
00:00:58,458 --> 00:01:02,417
<i>La fiecare 500 de ani,
o femeie tânãrã e nãscutã.</i>
4
00:01:03,296 --> 00:01:05,389
<i>O femeie care posedã o putere
spiritualã,</i>
5
00:01:05,832 --> 00:01:07,598
<i>de a transforma un ºarpe</i>
6
00:01:07,601 --> 00:01:10,428
<i>în cel mai mare dragon.</i>
7
00:01:10,870 --> 00:01:14,010
<i>Un ºarpe bun va folosi
aceastã mare putere</i>
8
00:01:14,070 --> 00:01:15,510
- mvs-dwar.srt
- alli-dragon.wars.dvdscr.srt
2 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,382 --> 00:00:53,341
<i>Toþi cred cã timpul
dragonilor a trecut.</i>
2
00:00:53,520 --> 00:00:57,456
<i>Dar în realitate, timpul lor
doar a început.</i>
3
00:00:58,458 --> 00:01:02,417
<i>La fiecare 500 de ani,
o femeie tânãrã e nãscutã.</i>
4
00:01:03,296 --> 00:01:05,389
<i>O femeie care posedã o putere
spiritualã,</i>
5
00:01:05,832 --> 00:01:07,598
<i>de a transforma un ºarpe</i>
6
00:01:07,601 --> 00:01:10,428
<i>în cel mai mare dragon.</i>
7
00:01:10,870 --> 00:01:14,010
<i>Un ºarpe bun va folosi
aceastã mare putere</i>
8
00:01:14,070 --> 00:01:15,510
- mvs-dwar.srt
- alli-dragon.wars.dvdscr.srt
2 file(s), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,382 --> 00:00:53,341
<i>Toþi cred cã timpul
dragonilor a trecut.</i>
2
00:00:53,520 --> 00:00:57,456
<i>Dar în realitate, timpul lor
doar a început.</i>
3
00:00:58,458 --> 00:01:02,417
<i>La fiecare 500 de ani,
o femeie tânãrã e nãscutã.</i>
4
00:01:03,296 --> 00:01:05,389
<i>O femeie care posedã o putere
spiritualã,</i>
5
00:01:05,832 --> 00:01:07,598
<i>de a transforma un ºarpe</i>
6
00:01:07,601 --> 00:01:10,428
<i>în cel mai mare dragon.</i>
7
00:01:10,870 --> 00:01:14,010
<i>Un ºarpe bun va folosi
aceastã mare putere</i>
8
00:01:14,070 --> 00:01:15,510
- mvs-dwar.srt
- alli-dragon.wars.dvdscr.srt
2 file(s), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,382 --> 00:00:53,341
<i>Toþi cred cã timpul
dragonilor a trecut.</i>
2
00:00:53,520 --> 00:00:57,456
<i>Dar în realitate, timpul lor
doar a început.</i>
3
00:00:58,458 --> 00:01:02,417
<i>La fiecare 500 de ani,
o femeie tânãrã e nãscutã.</i>
4
00:01:03,296 --> 00:01:05,389
<i>O femeie care posedã o putere
spiritualã,</i>
5
00:01:05,832 --> 00:01:07,598
<i>de a transforma un ºarpe</i>
6
00:01:07,601 --> 00:01:10,428
<i>în cel mai mare dragon.</i>
7
00:01:10,870 --> 00:01:14,010
<i>Un ºarpe bun va folosi
aceastã mare putere</i>
8
00:01:14,070 --> 00:01:15,510
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:49,382 --> 00:00:53,341
<i>To?i cred c? timpul
dragonilor a trecut.</i>
2
00:00:53,520 --> 00:00:57,456
<i>Dar ?n realitate, timpul lor
doar a ?nceput.</i>
3
00:00:58,458 --> 00:01:02,417
<i>La fiecare 500 de ani,
o femeie t?n?r? e n?scut?.</i>
4
00:01:03,296 --> 00:01:05,389
<i>O femeie care posed? o putere
spiritual?,</i>
5
00:01:05,832 --> 00:01:07,598
<i>de a transforma un ?arpe</i>
6
00:01:07,601 --> 00:01:10,428
<i>?n cel mai mare dragon.</i>
7
00:01:10,870 --> 00:01:14,010
<i>Un ?arpe bun va folosi
aceast? mare putere</i>
8
00:01:14,070 --> 00:01:15,510
<i>s? protejeze Universul.</i>
9
00:01:16,809 --> 00:01:20,407
<i>Un ?arpe r?u
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:50,250 --> 00:00:54,215
Toat? lumea crede c? era
Dragonilor a trecut.
2
00:00:54,394 --> 00:00:58,336
Dar de fapt ea doar ce a ?nceput.
3
00:00:59,340 --> 00:01:03,305
La fiecare 500 de ani o femeie
Se na?te.
4
00:01:04,185 --> 00:01:06,281
O femeie care de?ine o putere
Spiritual?
5
00:01:06,325 --> 00:01:09,196
Care poate s? transforme
Un ?arpe ?n
6
00:01:09,198 --> 00:01:11,328
Cel mai m?re? dragon din lume.
7
00:01:11,370 --> 00:01:15,335
Un ?arpe bun ar folosi acest lucru
?n vederea protej?rii universului.
8
00:01:17,318 --> 00:01:21,283
Un ?arpe malefic ar folosii
Aceast? putere s? distrug? lumea.
9
00:01:24,403 --> 00:01:28,368
Ac
There are more subtitles available for Dwar Ro
Click here to view them