Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Dvp Hellboy Cd 2 1
Subtitles for Dvp Hellboy Cd 2 1
keywords: hellboy, 2, 3, 97, 6, fps, 2004, divxnurkka, net, fin, dvp,
original filename: Hellboy - 23,976fps - 2004 - divxnurkka.net.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,243 --> 00:00:45,245
Avaruuden kylmimmillä alueilla, -
2
00:00:45,245 --> 00:00:48,248
Ogru Jahadin - Seitsemän Kaaoksen
Jumalien, helvetilliset olennot -
3
00:00:48,248 --> 00:00:50,250
Nukkuvat
Kristallivankiloissaan, odottaen -
4
00:00:50,250 --> 00:00:52,252
Maailman valloittamista...
Ja taivaiden polttamista.
5
00:00:52,252 --> 00:00:54,220
- DES VERMIS MYSTERllS, SIVU 87
6
00:00:58,892 --> 00:01:02,555
Mikä tekee miehestä miehen?
7
00:01:02,929 --> 00:01:06,330
Onko se hänenjuurensa,
kuinka kaikki alkaa?
8
00:01:06,599 --> 00:01:10,660
Vai onko sejotain muuta,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{232}{259}Red?
{280}{302}Zg?o? si?, Red.
{304}{381}/Nie mog? ci? namierzy?.|/Gdzie jeste?, do diab?a?
{388}{444}/Wygl?da jakby przebieg?o|/t?dy stado s?oni.
{460}{506}Wyluzuj, stary, ju?|si? za niego bior?.
{916}{984}Sammael, zmartwychwstaj?cy ogar.
{1072}{1118}Czy ja ci? ju? nie sprz?tn??em?
{1372}{1435}Ty cholerna kreaturo!
{1972}{1997}O cholera.
{2368}{2400}Do ciebie!
{2404}{2472}Nie nale?y krzywdzi? ludzi!
{2968}{2997}Pud?o.
{3472}{3527}Hej, zapyzialcu.
{3568}{3652}Taki duzi potwolek a taki niepoladny.
{4866}{4906}Moje kotki!
{4936}{5008}Niech kto? pomo?e moim kotkom!
{5121}{5156}Oj, nie?adnie, nie?adnie.
{5186}{5228}Po?egnaj si?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{100}<<T?umaczenie:T C H O R>>|<<tchor@kinomania.org>>
{101}{200}<<Korekta: Dzanas>>|<<KinoMania SubGroup>>
{201}{400}Hellboy.DVDRiP.XViD-DvP|576x304 / 23.976 fps / 699.0 MB
{1093}{1178}W najmro?niejszych g??binach kosmosu,|przera?aj?ce istoty Ogdru Jahad...
{1180}{1265}- Siedmioro Bog?w Chaosu -|zniewolone w kryszta?owym wi?zieniu...
{1267}{1366}czekaj?, by odzyska? Ziemi?... i spali? niebiosa.|TAJEMNICE CZERWIA, str. 87
{1407}{1496}/Co czyni cz?owieka cz?owiekiem?
{1503}{1585}/Jego pochodzenie,|/skomplikowana ewolucja?
{1587}{1686}/A mo?e odpowied? wykracza|/poza granice naszego pojmowania?
{1695}{1780}/Podobne pytania zacz??em|/sobie z
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{244}{268}Vermelho?
{288}{317}Responda Vermelho.
{324}{364}Qual sua localiza??o?|N?o estou recebendo sinal.
{367}{399}Onde diabos est? voc??
{410}{462}O bicho est? pegando aqui.
{480}{518}Aguente firme, amigo, estou indo.
{931}{1005}Sammael, o bra?o da ressurrei??o.
{1092}{1135}Eu n?o j? te matei?
{1388}{1455}Toma essa, monstro!
{1983}{2013}Ah, merda!
{2371}{2402}? pra voc?!
{2413}{2435}N?o devia...
{2442}{2459}...machucar...
{2464}{2486}...as pessoas!
{2979}{3005}Errou.
{3485}{3539}Ei, cara de bosta!
{3578}{3654}Acha que pode fazer melhor,|j? que ? um monstro bem grande?
{4885}{5001}Meus gatinhos! Por favor,|algu?m sal
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,960 --> 00:00:10,210
Crveni?
2
00:00:11,670 --> 00:00:13,170
Javi se.
3
00:00:13,220 --> 00:00:14,800
Nemam signal?
4
00:00:14,840 --> 00:00:16,340
Di si?
5
00:00:16,340 --> 00:00:18,300
Izgubio sam se.
6
00:00:19,390 --> 00:00:20,970
Ostani, dolazim.
7
00:00:38,490 --> 00:00:39,580
Smrdo..
8
00:00:39,620 --> 00:00:41,370
Buðenje mrtvih.
9
00:00:42,330 --> 00:00:46,670
Zar te nisam veæ jednom koknuo?
10
00:00:56,760 --> 00:01:00,100
Govno jedno...
11
00:01:21,870 --> 00:01:23,290
Sranje!
12
00:01:36,680 --> 00:01:39,510
Za tebe je.
13
00:01:39,510 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,028 --> 00:00:11,161
Kýzýl?
2
00:00:11,832 --> 00:00:13,133
Cevap ver Kýzýl!
3
00:00:13,301 --> 00:00:16,532
Yerin neresi? Sinyal alamýyorum.
Hangi cehennemdesin?
4
00:00:16,699 --> 00:00:19,050
<i>Burasý Ãsviçre peyniri gibi.</i>
5
00:00:19,721 --> 00:00:21,609
Olduðun yerde kal.
Onun peþindeyim.
6
00:00:38,689 --> 00:00:41,543
Sammael, diriliþ köpeði.
7
00:00:45,319 --> 00:00:47,249
Seni öldürmemiþ miydim?
8
00:00:57,600 --> 00:01:00,200
Kahrolasý canavar!
9
00:01:22,500 --> 00:01:23,600
Hadi be.
10
00:01:39,000 --> 00:01:40,300
Sana!
11
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,490 --> 00:00:49,493
Nas regiões mais frias do espaço,
as monstruosas entidades...
2
00:00:49,192 --> 00:00:56,195
Ogdru Jahad - os Sete Deuses do Caos-
esperam para reclamar a Terra e queimar os céus...
3
00:00:58,994 --> 00:01:02,496
O que faz de um homem ser um homem?
4
00:01:03,095 --> 00:01:04,596
Serão suas origens?
5
00:01:04,796 --> 00:01:06,397
Como tudo começou...
6
00:01:06,798 --> 00:01:10,097
Ou será algo mais?
Algo mais difÃcil de se descrever?
7
00:01:11,397 --> 00:01:14,500
Para mim, tudo começou em 1944...
8
00:01:14,900 --> 00:01:18,000
...em uma m
Subtitles for Dvp Hellboy Cd 2 1
keywords: hellboy, 2004, 2, cd, czech, cz, dvp, 1,
original filename: Hellboy - 2004 - 2CD - Czech - cz - aa14ae9e8f1328968ba4248211ba8f2d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:09,847 --> 00:00:10,939
Rud??
2
00:00:11,787 --> 00:00:13,084
Rud?. Ozvi se, Rud?.
3
00:00:13,255 --> 00:00:16,452
Jak? je tvoje pozice? Nem?m sign?l.
Kde sakra jsi ?
4
00:00:16,625 --> 00:00:18,957
Smrd? to tu jak ?v?carsk? s?r.
5
00:00:19,628 --> 00:00:21,528
Bu?te na m?st?, jdu po n?m.
6
00:00:38,514 --> 00:00:41,347
Samael, pes zmrtv?chvst?n?.
7
00:00:45,087 --> 00:00:46,987
Nezabil jsem t? u? ?
8
00:00:57,566 --> 00:01:00,194
Ty zatracen? monstrum !
9
00:01:22,491 --> 00:01:23,515
Oh, doprdele.
10
00:01:38,974 --> 00:01:40,271
To je pro tebe !
11
00:01:40,442 --> 00:01:43,240
Nem?? ubli?ovat lidem !
12
00:02:04,166 --> 00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,283 --> 00:00:11,341
Red?
2
00:00:12,085 --> 00:00:13,313
Red. Vastaa, Red.
3
00:00:13,553 --> 00:00:16,682
Mikä on sijaintisi? En saa yhteyttä.
Missä helvetissä olet?
4
00:00:16,924 --> 00:00:19,188
Täällä haisee aivan
sveitsiläiseltäjuustolta.
5
00:00:19,894 --> 00:00:21,759
Pysy paikallasi, hoidan hänet.
6
00:00:38,814 --> 00:00:41,579
Sammael, ylösnousemuksen koira.
7
00:00:45,389 --> 00:00:47,220
Enköjo tappanut sinut kerran?
8
00:00:57,869 --> 00:01:00,430
Pirun hirviö!
9
00:01:22,763 --> 00:01:23,752
Voi paska.
10
00:01:39,282 --> 00:01:40,510
S
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,035 --> 00:00:11,335
¿Rojo? Contesta.
2
00:00:11,535 --> 00:00:14,735
¿Dónde estás? No recibo tu señal.
¿Dónde diablos estás?
3
00:00:16,135 --> 00:00:18,535
<i>Huele a queso suizo
aquà dentro.</i>
4
00:00:19,035 --> 00:00:20,935
No te muevas, amigo,
iré tras él.
5
00:00:38,435 --> 00:00:41,335
Sammael, Sabueso de la Resurrección.
6
00:00:45,535 --> 00:00:47,435
¿No te habÃa matado ya?
7
00:00:57,472 --> 00:01:00,072
¡Maldito monstruo!
8
00:01:22,472 --> 00:01:23,472
Mierda.
9
00:01:38,972 --> 00:01:40,372
¡Es para ti!
10
00:01:40,472 --> 00:01:43,3
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,009 --> 00:00:11,262
Vermelho?
2
00:00:11,886 --> 00:00:13,222
Responde Vermelho.
3
00:00:13,514 --> 00:00:15,182
Qual é a tua localização?
Não estou a receber sinal.
4
00:00:15,307 --> 00:00:16,642
Onde diabos estás?
5
00:00:16,947 --> 00:00:18,615
Isto parece um queijo suÃço.
6
00:00:20,020 --> 00:00:21,605
Aguenta firme, amigo, estou a ir.
7
00:00:38,830 --> 00:00:41,917
Sammael, o braço da ressurreição.
8
00:00:45,462 --> 00:00:47,129
Eu já não te matei?
9
00:00:57,891 --> 00:01:00,392
Toma disto, monstro!
10
00:01:22,708 --> 00:01:23,959
Ah, merda!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: XVID 576x304 23.976fps 691.1 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:10:Czerwony! Zg?o? sie Czerwony
00:00:13:Nie mam sygna?u
00:00:15:Gdzie jeste? do cholery
00:00:38:"Sammael, ogar zmartwychwstania."
00:00:45:Czy ja ci? ju? raz nie zabi?em?
00:00:57:Ty n?dzna pokrako!
00:01:22:O, cholera.
00:01:39:To do ciebie!
00:01:40:Nie powiniene?...krzywdzi?...|ludzi!
00:02:04:I co, nie trafi?e?.
00:02:25:Ty, brzydal!
00:02:29:Taki wielki potw?r jak ty...|chyba mo?e si? lepiej postara?.
00:03:23:Moje kociaki!
00:03:25:Moje kociaki!
00:03:26:Prosz?,|niech kto? we?mie moje kociaki!
00:03:28:Prosz?,|niech kto? we?mie moje kociaki!
00:03:34:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{232}{259}Red?
{280}{312}Red. Come in, Red.
{304}{381}What's your 20? I got no signal.|Where the hell are you?
{388}{444}It's like Swiss cheese in here.
{460}{506}Sit tight, pal, I'm on him.
{916}{984}Sammael, hound of the resurrection.
{1072}{1118}Didn't I kill you already?
{1372}{1435}You goddamn monster!
{1972}{1997}Oh, crap.
{2368}{2400}It's for you!
{2404}{2472}You shouldn't hurt people!
{2968}{2997}You missed.
{3472}{3527}Hey, chunk-face.
{3568}{3652}You can do better than that,|big monster like you.
{4866}{4924}My kittens! Please!
{4924}{4936}My kittens! Please!
{4936}{4984}Somebody, please, get my kittens!
{4984
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: XVID 576x304 23.976fps 691.1 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:09:Czerwony, Czerwony
00:00:13:Gdzie jeste?? Nie mam sygna?u
00:00:15:Gdzie ty jeste??
00:00:18:?mierdzi tu zepsutym serem
00:00:20:Nie martw si?, ju? go mam
00:00:38:Samayoul
00:00:40:"Jak zmartwychwsta?"
00:00:44:Czy ju? ci? wcze?niej nie zabi?em?
00:01:38:To do ciebie!
00:01:40:Nie powiniene?...
00:01:42:...straszy?... |...ludzi!
00:02:03:Nie trafi?e?
00:02:24:Hej! Zobacz to!
00:03:23:Moje koty!
00:03:26:Niech kto? je uratuje!
00:03:32:Nie! Nie b?dzie drugiej randki!
00:03:35:Nie z j?zyczkiem!
00:03:49:Moje koty
00:03:52:Kobieto! Daj sobie siana!
00:04:14:Dzi?kuj?
00:0
Subtitles for Dvp Hellboy Cd 2 1
keywords: hellboy, 2004, 2, cd, czech, cs, dvp, 1,
original filename: Hellboy - 2004 - 2CD - Czech - cs - 77b3088a8781ec8f0ff2aa99a554f741.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,000 --> 00:00:46,800
V nejchladn?j??ch oblastech kosmu,
Chaosu boh? sedmero.
2
00:00:47,000 --> 00:00:51,800
To? nestv?rn? bytosti Ogdru Jahad zvan?,
je? tam, v krystalu uv?zn?ni, d??maj?.
3
00:00:52,000 --> 00:00:56,200
A ?ekaj? a? budou moci uchv?tit Zemi...
a sp?lit nebesa.
4
00:00:58,633 --> 00:01:02,330
Co je to, co ?in? ?lov?ka ?lov?kem?
5
00:01:02,670 --> 00:01:06,128
Je to snad jeho p?vod?
Zp?sob jak?m p?i?el na sv?t?
6
00:01:06,341 --> 00:01:10,471
Nebo je to n?co jin?ho,
n?co obt??n?ji popsateln?ho?
7
00:01:10,845 --> 00:01:14,372
Pro mne v?echno za?alo v roce 1944.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1076}{1194}V najmraènejših delih vesolja | se nahajajo èudovita bitja Ogdru-Jahad
{1196}{1263}- sedem bogov Chaosa - | speèih v kristalnem zaporu,
{1265}{1330}ki èakajo, da osvojijo Zemljo...|in zažgejo raj.
{1405}{1493}{y:i:b}'Kaj je to, kar èloveka naredi za èloveka?'
{1502}{1584}{y:i:b}'Je to njegov izvor,'|{y:i:b}'naèin, kako se je vse zaèelo?'
{1590}{1689}{y:i:b}'Ali pa je to kaj drugega,'|{y:i:b}'nekaj, kar je težje opisati?'
{1698}{1782}{y:i:b}'Zame se je vse zaèelo leta 1944.'
{1786}{1864}{y:i:b}'Zaupna naloga na obalah Å kotske.'
{1876}{1925}{y:i:b}'Nacisti so bili obupani.'
{1930}{1989}{y:i:b}'S kombiniranjem znanosti
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,300 --> 00:00:48,300
Ãôçà ðéï ðáãùìÃÃç ãùÃéà ôïõ äéáóôÃìáôïò, ïé ôåñáôþäåéò
ïÃôüôçôåò ÃãêÃôñïõ Ãæá÷ÃÃô -ïé åðôà èåïà ôïõ ÃÃïõò-...
2
00:00:48,300 --> 00:00:55,100
ðáñáìÃÃïõà óå ëÃèáñãï ìåò óôçà êñõóôÃëëéÃç öõëáêà ôïõò,
ðåñéìÃÃïÃôáò Ãá îáÃáêáôáêôÃóïõà ôçà Ãç êáé Ãá êÃøïõà ôïõò ïõñáÃïýò.
3
00:00:58,700 --> 00:01:02,100
Ãé Ã¥ÃÃáé áõôü ðïõ êÃÃåé
ôïà ÃÃèñùðï, ÃÃèñùðï;
4
00:01:
Subtitles for Dvp Hellboy Cd 2 1
keywords: hellboy, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2004, dvp, irb,
original filename: Hellboy - Fin - 23,976fps - 2004.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,243 --> 00:00:45,245
Avaruuden kylmimmillä alueilla, -
2
00:00:45,245 --> 00:00:48,248
Ogru Jahadin - Seitsemän Kaaoksen
Jumalien, helvetilliset olennot -
3
00:00:48,248 --> 00:00:50,250
Nukkuvat
Kristallivankiloissaan, odottaen -
4
00:00:50,250 --> 00:00:52,252
Maailman valloittamista...
Ja taivaiden polttamista.
5
00:00:52,252 --> 00:00:54,220
- DES VERMIS MYSTERllS, SIVU 87
6
00:00:58,892 --> 00:01:02,555
Mikä tekee miehestä miehen?
7
00:01:02,929 --> 00:01:06,330
Onko se hänenjuurensa,
kuinka kaikki alkaa?
8
00:01:06,599 --> 00:01:10,660
Vai onko sejotain muuta,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,694 --> 00:00:10,786
Red?
2
00:00:11,696 --> 00:00:12,697
Meld je, Red.
3
00:00:12,697 --> 00:00:16,697
Waar zit je? Ik krijg geen signaal.
Waar zit je verdomme?
4
00:00:12,697 --> 00:00:14,028
Hallo?
5
00:00:16,201 --> 00:00:18,533
Het lijkt wel een gatenkaas hier.
6
00:00:19,204 --> 00:00:21,104
Blijf zitten waar je zit, maat. Ik heb hem.
7
00:00:38,423 --> 00:00:41,756
Sammael, hond van de wederopstanding.
8
00:00:44,929 --> 00:00:46,729
Heb ik jou niet al vermoord?
9
00:00:57,242 --> 00:00:59,970
Vuil kleremonster.
10
00:01:38,783 --> 00:01:40,080
Het is voor j
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,694 --> 00:00:10,786
Red?
2
00:00:11,696 --> 00:00:12,697
Meld je, Red.
3
00:00:12,697 --> 00:00:16,697
Waar zit je? Ik krijg geen signaal.
Waar zit je verdomme?
4
00:00:12,697 --> 00:00:14,028
Hallo?
5
00:00:16,201 --> 00:00:18,533
Het lijkt wel een gatenkaas hier.
6
00:00:19,204 --> 00:00:21,104
Blijf zitten waar je zit, maat. Ik heb hem.
7
00:00:38,423 --> 00:00:41,756
Sammael, hond van de wederopstanding.
8
00:00:44,929 --> 00:00:46,729
Heb ik jou niet al vermoord?
9
00:00:57,242 --> 00:00:59,970
Vuil kleremonster.
10
00:01:38,783 --> 00:01:40,080
Het is voor j
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,879 --> 00:00:48,674
Nas regiões mais frias do espaço,
as monstruosas entidades...
2
00:00:48,757 --> 00:00:55,681
Ogdru Jahad - os Sete Deuses do Caos -
esperam para reclamar a Terra e queimar os céus...
3
00:00:58,475 --> 00:01:02,062
O que faz de um homem ser um homem?
4
00:01:02,604 --> 00:01:04,106
Serão as suas origens?
5
00:01:04,398 --> 00:01:05,899
Como tudo começou...
6
00:01:06,400 --> 00:01:09,695
Ou será algo mais?
Algo mais difÃcil de se descrever?
7
00:01:10,904 --> 00:01:14,032
Para mim, tudo começou em 1944...
8
00:01:14,491 --> 00:01:17,536
...numa
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: XVID 576x304 23.976fps 691.1 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:09:Czerwony, Czerwony
00:00:13:Gdzie jeste?? Nie mam sygna?u
00:00:15:Gdzie ty jeste??
00:00:18:?mierdzi tu zepsutym serem
00:00:20:Nie martw si?, ju? go mam
00:00:38:Samayoul
00:00:40:"Jak zmartwychwsta?"
00:00:44:Czy ju? ci? wcze?niej nie zabi?em?
00:01:38:To do ciebie!
00:01:40:Nie powiniene?...
00:01:42:...straszy?... |...ludzi!
00:02:03:Nie trafi?e?
00:02:24:Hej! Zobacz to!
00:03:23:Moje koty!
00:03:26:Niech kto? je uratuje!
00:03:32:Nie! Nie b?dzie drugiej randki!
00:03:35:Nie z j?zyczkiem!
00:03:49:Moje koty
00:03:52:Kobieto! Daj sobie siana!
00:04:14:Dzi?kuj?
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{252}{282}ÃåðâåÃ?
{318}{350}îáà äè ñå...
{350}{388}Ãúäå ñè, Ãÿìà ì ñèãÃà ë?
{388}{430}Ãúäå, ïî äÿâîëèòå, ñè?
{430}{476}{Y:i}Ãóê Ã¥ êà òî â øâåéöà ðñêî ñèðåÃÃ¥.
{503}{540}Ãòîé ñïîêîéÃî, ïî ñëåäèòå ìó ñúì.
{958}{987}Ãà ìà åë...
{987}{1029}õðúòêà òà Ãà âúçêðåñåÃèåòî.
{1095}{1156}Ãåá ÃÃ¥ òå ëè óáèõ âå÷å?
{1988}{2032}Ã, ìà ìêà ìó!
{2378}{2421}Ãà òåá Ã¥.
{2421}{2504}Ãà ëúê... ñêà ïà Ã...
{2981}{3026}ÃðîïóñÃà !
{3482}{3558}Ãé!|ÃðîçÃèêî!
{3577}{3667}Ãà ìî òîë
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,960 --> 00:00:10,210
Crveni?
2
00:00:11,670 --> 00:00:13,170
Javi se.
3
00:00:13,220 --> 00:00:14,800
Nemam signal?
4
00:00:14,840 --> 00:00:16,340
Di si?
5
00:00:16,340 --> 00:00:18,300
Izgubio sam se.
6
00:00:19,390 --> 00:00:20,970
Ostani, dolazim.
7
00:00:38,490 --> 00:00:39,580
Smrdo..
8
00:00:39,620 --> 00:00:41,370
Buðenje mrtvih.
9
00:00:42,330 --> 00:00:46,670
Zar te nisam veæ jednom koknuo?
10
00:00:56,760 --> 00:01:00,100
Govno jedno...
11
00:01:21,870 --> 00:01:23,290
Sranje!
12
00:01:36,680 --> 00:01:39,510
Za tebe je.
13
00:01:39,510 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,694 --> 00:00:10,786
Red?
2
00:00:11,696 --> 00:00:12,993
Red. Come in, Red.
3
00:00:12,697 --> 00:00:15,894
What's your 20? I got no signal.
Where the hell are you?
4
00:00:16,201 --> 00:00:18,533
It's like Swiss cheese in here.
5
00:00:19,204 --> 00:00:21,104
Sit tight, pal, I'm on him.
6
00:00:38,223 --> 00:00:41,056
Sammael, hound of the resurrection.
7
00:00:44,729 --> 00:00:46,629
Didn't I kill you already?
8
00:00:57,242 --> 00:00:59,870
You goddamn monster!
9
00:01:22,267 --> 00:01:23,291
Oh, crap.
10
00:01:38,783 --> 00:01:40,080
It's for you!
11
00:01:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{232}{259}Red?
{280}{302}Zg?o? si?, Red.
{304}{381}/Nie mog? ci? namierzy?.|/Gdzie jeste?, do diab?a?
{388}{444}/Wygl?da jakby przebieg?o|/t?dy stado s?oni.
{460}{506}Wyluzuj, stary, ju?|si? za niego bior?.
{916}{984}Sammael, zmartwychwstaj?cy ogar.
{1072}{1118}Czy ja ci? ju? nie sprz?tn??em?
{1372}{1435}Ty cholerna kreaturo!
{1972}{1997}O cholera.
{2368}{2400}Do ciebie!
{2404}{2472}Nie nale?y krzywdzi? ludzi!
{2968}{2997}Pud?o.
{3472}{3527}Hej, zapyzialcu.
{3568}{3652}Taki duzi potwolek a taki niepoladny.
{4866}{4906}Moje kotki!
{4936}{5008}Niech kto? pomo?e moim kotkom!
{5121}{5156}Oj, nie?adnie, nie?adnie.
{5186}{5228}Po?egnaj si?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:09:Czerwony?|Czerwony, zg?o? si?.
00:00:13:Gdzie jeste?? Nie mam sygna?u.
00:00:15:Gdzie? ty polaz? do cholery?
00:00:18:To miejsce przypomina labirynt.
00:00:20:Nie ruszaj si? z miejsca,|ju? go prawie mam.
00:00:38:"Sammael, ogar zmartwychwstania."
00:00:45:Czy ja ci? ju? raz nie zabi?em?
00:00:58:Ty n?dzna pokrako!
00:01:22:O, cholera.
00:01:38:To do ciebie!
00:01:40:Nie powiniene?...
00:01:42:krzywdzi?...|ludzi!
00:02:04:I co, nie trafi?e?.
00:02:24:Ty, brzydal!
00:02:29:Taki wielki potw?r jak ty...|chyba mo?e si? lepiej postara?.
00:03:23:Moje kociaki!
00:03:26:Prosz?,|niech kto? we?mie moje kociaki!
00:03:32:Druga randka!
00:03:36:Bez j?zyczka!
00:03:49:Moje koc
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,836 --> 00:00:10,930
Vermelho?
2
00:00:11,648 --> 00:00:12,945
Vermelho. Responde, Vermelho.
3
00:00:13,116 --> 00:00:16,313
Onde estás? Não tenho sinal.
Onde raio estás tu?
4
00:00:16,486 --> 00:00:18,818
<i>Isto aqui parece um queijo SuÃço.</i>
5
00:00:19,489 --> 00:00:21,389
Aguenta firme, amigo, estou em cima dele.
6
00:00:38,375 --> 00:00:41,208
Sammael, cão da ressurreição.
7
00:00:44,948 --> 00:00:46,848
Não te tinha já morto?
8
00:00:57,427 --> 00:01:00,055
Maldito mostro!
9
00:01:22,352 --> 00:01:23,376
Oh, merda.
10
00:01:38,835 --> 00:01:40,132
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{223}{315}Czerwony, Czerwony
{319}{363}Gdzie jeste?? Nie mam sygna?u
{367}{435}Gdzie ty jeste??
{429}{473}?mierdzi tu zepsutym serem
{477}{929}Nie martw si?, ju? go mam
{933}{977}Samayoul
{981}{1073}"Jak zmartwychwsta?"
{1077}{2367}Czy ju? ci? wcze?niej nie zabi?em?
{2371}{2463}To do ciebie!|Nie powiniene?...
{2467}{2967}...straszy?...|... ludzi!
{2971}{3470}Nie trafi?e?
{3474}{4885}Hej! Zobacz to!
{4889}{4957}Moje koty!
{4961}{5101}Niech kto? je uratuje!
{5105}{5173}Nie! Nie b?dzie drugiej randki!
{5177}{5508}Nie z j?zyczkiem!
{5512}{5580}Moje koty
{5584}{6108}Kobieto! Daj sobie siana!
{6112}{6180}Dzi?kuj?
{6184}{7498}To moja prac
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{192}{284}T?umaczenie: Tchor ^KinoMania SubGroup^
{288}{379}Korekta: Dzanas ^KinoMania SubGroup^
{384}{457}Dopasowane do releasu: D?acho
{480}{571}Synchro: Hellboy.DVDRiP.XViD-DvP
{1079}{1171}W najmro?niejszych g??binach kosmosu,|przera?aj?ce istoty Ogdru Jahad...
{1175}{1243}- Siedmioro Bog?w Chaosu -|zniewolone w krzyszta?owym wi?zieniu...
{1247}{1386}czekaj?, by odzyska? Ziemi?... i spali? niebiosa.|TAJEMNICE CZERWIA, str. 87
{1391}{1476}Co czyni cz?owieka cz?owiekiem?
{1487}{1578}Jego pochodzenie,|skomplikowana ewolucja?
{1582}{1674}A mo?e odpowied? wykracza|poza granice naszego pojmowania?
{1678}{1770}Podobne pytania zacz??em|sobie zad
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,035 --> 00:00:11,335
¿Rojo? Contesta.
2
00:00:11,535 --> 00:00:14,735
¿Dónde estás? No recibo tu señal.
¿Dónde diablos estás?
3
00:00:16,135 --> 00:00:18,535
<i>Huele a queso suizo
aquà dentro.</i>
4
00:00:19,035 --> 00:00:20,935
No te muevas, amigo,
iré tras él.
5
00:00:38,435 --> 00:00:41,335
Sammael, Sabueso de la Resurrección.
6
00:00:45,535 --> 00:00:47,435
¿No te habÃa matado ya?
7
00:00:57,472 --> 00:01:00,072
¡Maldito monstruo!
8
00:01:22,472 --> 00:01:23,472
Mierda.
9
00:01:38,972 --> 00:01:40,372
¡Es para ti!
10
00:01:40,472 --> 00:01:43,3
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,734 --> 00:00:11,952
colorado ..?
2
00:00:13,455 --> 00:00:14,817
responde ..
3
00:00:14,817 --> 00:00:16,397
cual es tu ubicación.?
4
00:00:16,397 --> 00:00:18,128
donde diablos estas ..?
5
00:00:18,128 --> 00:00:20,059
huele muy mal aquÃ.
6
00:00:21,168 --> 00:00:22,741
espera estoy tras el.
7
00:00:40,204 --> 00:00:41,362
Semione ..
8
00:00:41,362 --> 00:00:43,126
dios de la resurrección.
9
00:00:46,777 --> 00:00:48,406
no te habÃa matado ya .?
10
00:00:58,473 --> 00:01:01,785
toma esto grandÃsimo ...
11
00:01:23,529 --> 00:01:24,983
mierda.!
12
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,932 --> 00:00:13,032
Röd?
Kom in, Röd.
2
00:00:13,332 --> 00:00:15,032
Var är du?
Jag har ingen signal.
3
00:00:15,132 --> 00:00:16,632
Var i helvete är du?
4
00:00:16,932 --> 00:00:19,032
Det luktar gammal ost här.
5
00:00:19,832 --> 00:00:21,432
Stanna där du är,
jag har honom snart.
6
00:00:38,632 --> 00:00:41,632
Sammael, återuppståndelsens hund.
7
00:00:45,332 --> 00:00:47,032
Har inte jag redan dödat dig?
8
00:00:57,632 --> 00:01:00,432
Ditt jävla monster!
9
00:01:22,332 --> 00:01:23,632
Fan också!
10
00:01:38,732 --> 00:01:41,332
Det är till di
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1030}{1150}Nelle più fredde regioni dello spazio,|le mostruose entitÃ
{1150}{1317}Ogdru jahad-i sette dei del caos-|rinchiusi nella loro prigione di cristallo|sperano di reclamare la terra e bruciare i cieli......
{1401}{1484}cosa fa di un uomo,|un uomo?
{1484}{1530}per caso sono le sue origini...
{1530}{1583}o come cresce....
{1583}{1618}o è qualcosa altro..?
{1618}{1669}qualcosa troppo difficile da descrivere
{1690}{1769}per me, tutto incominciò nel 1944.
{1769}{1846}in una missione segreta al nord della Scozia..
{1870}{1921}i nazisti erano disperati..
{1921}{2057}combinando la scienza e la magia nera|tentarono di cambiare il destino
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:09:Czerwony, Czerwony
00:00:11:Czerwony zg?o? si?
00:00:13:Gdzie jeste?? Nie mam sygna?u
00:00:15:Gdzie ty jeste??
00:00:18:?mierdzi tu zepsutym serem
00:00:20:Nie martw si? stary, ju? go mam
00:00:39:Samayoul
00:00:41:"Jak zmartwychwsta?"
00:00:45:Czy ju? ci? wcze?niej nie zabi?em?
00:00:58:Ty cholerny...
00:01:22:O cholercia...
00:01:39:To do ciebie!|Nie powiniene?...
00:01:43:...krzywdzi?...|... ludzi!
00:02:04:Nie trafi?e?
00:02:25:Hej! Chunk-Face!
00:02:28:Tylko na tyle ci? sta??!
00:03:12:Au?...
00:03:24:Moje koty!
00:03:27:Niech kto? je uratuje!
00:03:33:Nie! Nie b?dzie drugiej randki!
00:03:36:Nie z j?zyczkiem!
00:03:50:Moje koty
00:03:53:Kobieto! Daj sobi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:09:Czerwony?|Czerwony, zg?o? si?.
00:00:13:Gdzie jeste?? Nie mam sygna?u.
00:00:15:Gdzie? ty polaz? do cholery?
00:00:18:To miejsce przypomina labirynt.
00:00:20:Nie ruszaj si? z miejsca,|ju? go prawie mam.
00:00:38:"Sammael, ogar zmartwychwstania."
00:00:45:Czy ja ci? ju? raz nie zabi?em?
00:00:58:Ty n?dzna pokrako!
00:01:22:O, cholera.
00:01:38:To do ciebie!
00:01:40:Nie powiniene?...
00:01:42:krzywdzi?...|ludzi!
00:02:04:I co, nie trafi?e?.
00:02:24:Ty, brzydal!
00:02:29:Taki wielki potw?r jak ty...|chyba mo?e si? lepiej postara?.
00:03:23:Moje kociaki!
00:03:26:Prosz?,|niech kto? we?mie moje kociaki!
00:03:32:Druga randka!
00:03:36:Bez j?zyczka!
00:03:49:Moje koc
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{245}{333}Czerwony?|Czerwony, zg?o? si?.
{334}{364}Gdzie jeste?? Nie mam sygna?u.
{365}{410}Gdzie? ty polaz? do cholery?
{411}{479}To miejsce przypomina labirynt.
{480}{591}Nie ruszaj si? z miejsca,|ju? go prawie mam.
{911}{1006}"Sammael, ogar zmartwychwstania."
{1079}{1172}Czy ja ci? ju? raz nie zabi?em?
{1391}{1465}Ty n?dzna pokrako!
{1966}{2030}O, cholera.
{2350}{2395}To do ciebie!
{2398}{2443}Nie powiniene?...
{2446}{2521}krzywdzi?...|ludzi!
{2973}{3048}I co, nie trafi?e?.
{3452}{3518}Ty, brzydal!
{3572}{3707}Taki wielki potw?r jak ty...|chyba mo?e si? lepiej postara?.
{4866}{4933}Moje kociaki!
{4938}{5042}Prosz?,|niech kto? we?mi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{232}{259}Red?
{280}{302}Zg?o? si?, Red.
{304}{381}/Nie mog? ci? namierzy?.|/Gdzie jeste?, do diab?a?
{388}{444}/Wygl?da jakby przebieg?o|/t?dy stado s?oni.
{460}{506}Wyluzuj, stary, ju?|si? za niego bior?.
{916}{984}Sammael, zmartwychwstaj?cy ogar.
{1072}{1118}Czy ja ci? ju? nie sprz?tn??em?
{1372}{1435}Ty cholerna kreaturo!
{1972}{1997}O cholera.
{2368}{2400}Do ciebie!
{2404}{2472}Nie nale?y krzywdzi? ludzi!
{2968}{2997}Pud?o.
{3472}{3527}Hej, zapyzialcu.
{3568}{3652}Taki duzi potwolek a taki niepoladny.
{4866}{4906}Moje kotki!
{4936}{5008}Niech kto? pomo?e moim kotkom!
{5121}{5156}Oj, nie?adnie, nie?adnie.
{5186}{5228}Po?egnaj si?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,570 --> 00:00:16,767
Tes coordonnées?
Je n'ai plus de signal! Où es-tu?
2
00:00:16,940 --> 00:00:19,272
C'est un vrai gruyère, ici.
3
00:00:20,310 --> 00:00:21,834
Bouge pas, je le traque.
4
00:00:38,827 --> 00:00:41,660
Sammael, Cerbère de la Résurrection.
5
00:00:45,400 --> 00:00:47,300
Je t'ai pas déjà tué?
6
00:00:57,878 --> 00:01:00,506
Saloperie de monstre!
7
00:01:39,284 --> 00:01:40,581
C'est pour toi!
8
00:01:40,752 --> 00:01:43,550
Faut pas... faire mal...
aux gens!
9
00:02:04,474 --> 00:02:05,668
Raté.
10
00:02:25,427 --> 00:02:27,691
Gueule de
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,879 --> 00:00:48,674
Nas regiões mais frias do espaço,
as monstruosas entidades...
2
00:00:48,757 --> 00:00:55,681
Ogdru Jahad - os Sete Deuses do Caos -
esperam para reclamar a Terra e queimar os céus...
3
00:00:58,475 --> 00:01:02,062
O que faz de um homem ser um homem?
4
00:01:02,604 --> 00:01:04,106
Serão as suas origens?
5
00:01:04,398 --> 00:01:05,899
Como tudo começou...
6
00:01:06,400 --> 00:01:09,695
Ou será algo mais?
Algo mais difÃcil de se descrever?
7
00:01:10,904 --> 00:01:14,032
Para mim, tudo começou em 1944...
8
00:01:14,491 --> 00:01:17,536
...numa
Subtitles for Dvp Hellboy Cd 2 1
keywords: hellboy, 2004, 2, cd, czech, cz, dvp, 1,
original filename: Hellboy - 2004 - 2CD - Czech - cz - 77b3088a8781ec8f0ff2aa99a554f741.zip