Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Dutch Subtitle by relevance:
Subtitles for Dutch Subtitle
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, dutch, nl, tfm, subtitle, file, ssa,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Dutch - nl - ff5cda130bfba8ce7d0294e4cd01b3c2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title: Created by The FilmMachine
Original Script: Webpage: http://members.home.nl/thefilmmachine
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Microsoft Sans Serif,26,16777215,8454143,536870912,536870912,-1,0,2,1,3,2,20,20,15,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:47.37,0:00:50.36,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,OBSERVATORIO VATICANO - ROMA
Dialogue: Marked=0,0:02:13.89,0:02:15.48,Default,N
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4716}{4765}-Hallo, Maggie.|-Hallo, Ryan.
{5140}{5184}Wat hebje gisteravond gedaan?
{5186}{5216}Wat ik altijd doe.
{5218}{5285}Geshopt met de chauffeur|en wat clubs bezocht.
{5287}{5382}lk ben geëindigd in een nachtbar|waar ik met de Beastie Boys heb gekletst.
{5384}{5424}En jij?
{5433}{5533}Ashley Grant met de Ferrari opgehaald,|gegeten in één van m'n restaurants...
{5535}{5600}en tegen m'n zin naar 'n vip-feest gegaan.
{5617}{5674}-Je weet wel, het gewone gedoe.|-Juist.
{5732}{5783}Tv gekeken en wat muziek opgenomen.
{5785}{5830}Op de accordeon gespeeld.
{6601}{6625}Bedankt, pa.
{6627}{6679}Ryan, ik zeg je dit alleen|omdat we vriende
Subtitles for Dutch Subtitle
keywords: the, great, american, celebrity, spelling, bee, 2004, 1, cd, dutch, nl, subtitle,
original filename: The Great American Celebrity Spelling Bee - 2004 - 1CD - Dutch - nl - ae2545de05bbba5a8a048155ff4529f8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,040 --> 00:01:51,591
<i>Het woord getrouw,</i>
<i>dat g'onbevreesd moogt spreken:</i>
2
00:01:51,800 --> 00:01:55,554
<i>Voor Vorst,</i>
<i>voor Vrijheid en voor Recht.</i>
3
00:01:55,760 --> 00:01:59,912
<i>Voor Vorst,</i>
<i>voor Vrijheid en voor Recht.</i>
4
00:02:00,120 --> 00:02:03,999
<i>Voor Vorst,</i>
<i>voor Vrijheid en voor Recht.</i>
5
00:02:04,920 --> 00:02:07,150
<i>Ik geef toe, het zijn rare woorden,</i>
6
00:02:07,360 --> 00:02:11,319
<i>maar ja, als je daar staat,</i>
<i>dan moet je ze wel kennen, vind ik.</i>
7
00:02:19,920 --> 00:02:23,390
<i>Dit is mijn vade
Subtitles for Dutch Subtitle
keywords: hocus, pocus, 1993, 1, cd, dutch, nl, tfm, subtitle, file,
original filename: Hocus Pocus - 1993 - 1CD - Dutch - nl - 55d2300409dbefb9d9997c245fbc9840.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,360 --> 00:01:59,194
Elijah, heb je m'n zuster Emily
gezien?
2
00:01:59,400 --> 00:02:02,915
Nee. Maar kijk, ze zijn bijeen.
3
00:02:03,320 --> 00:02:05,038
Het bos!
4
00:02:17,080 --> 00:02:21,153
Ze is verloren.
-Nog niet. Roep de anderen.
5
00:03:03,280 --> 00:03:04,759
Kom, kindje.
6
00:03:48,600 --> 00:03:52,479
Kijk eens, weer een prachtige
morgen.
7
00:03:52,680 --> 00:03:54,113
Bah!
8
00:03:56,200 --> 00:03:59,272
Zusters!
-We komen eraan.
9
00:04:01,080 --> 00:04:03,036
Zeker 'n duiveltje.
10
00:04:03,240 --> 00:04:04,878
Mijn schat.
11
00:04:05,760
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2905}{2993}Is dat het meisje van Oxford?|- Ja. Hilary Rule.
{3009}{3033}Bedankt.
{3184}{3273}Hij is maar een schrijver.|- Wat schrijft hij?
{3377}{3476}Mag ik wat bewegen?|Volgens mij zou ze nu bewegen.
{3481}{3505}Prima.
{3580}{3653}Hij is maar een schrijver.|- Wat schrijft hij?
{3658}{3740}Ik wil hem te eten vragen.|- Hij wil mij dus zien.
{3748}{3817}Papa, hij is gewoon een vriend.
{3822}{3889}Niet alle journalisten zijn|moordenaars.
{3894}{3978}Je weet dat|ik geen interviews geef, Rachel.
{3986}{4065}Slecht voor mijn gezondheid,|zegt Henry.
{4109}{4161}Je boek is bijna klaar.
{4166}{4286}David begint zijn draai te vinden,|dit kan zij