Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Dutch Microdvd 1 Cd
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,309 --> 00:00:48,368
( "I Like the Way" van Beenie Man)
2
00:00:50,246 --> 00:00:52,612
Zaga-zow, ziggy-zow, zaga-zow
3
00:00:52,715 --> 00:00:54,580
Let me out, ba-na-na, yow
4
00:00:54,650 --> 00:00:57,847
Zaga-zow, ziggy-zow, ze, ze, zow
5
00:00:59,021 --> 00:01:01,012
We like the way you comb your hair
6
00:01:01,124 --> 00:01:03,115
We like those stylish clothes you wear
7
00:01:03,192 --> 00:01:05,251
It's just the little things you do
8
00:01:05,328 --> 00:01:07,455
That show how much you really care
9
00:01:07,563 --> 00:01:09,656
And when I'm all alone with you
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,305 --> 00:00:26,375
DONDERDAG
2
00:00:26,545 --> 00:00:31,858
- Ik heb een cadeautje voor je.
- Wie is het? Sammy de Stier?
3
00:00:32,025 --> 00:00:35,813
- Messen-Sammy.
- Heb je hem schoongemaakt?
4
00:00:37,945 --> 00:00:41,017
Kom je hem
van het weekend ophalen?
5
00:01:04,945 --> 00:01:09,336
Verdomme, Vince.
Die goedkope, lekke zakken.
6
00:01:26,705 --> 00:01:30,095
Je hebt er weleens
beter uitgezien, Sammy.
7
00:02:05,825 --> 00:02:08,658
He schat, hoe gaat het met jou?
8
00:02:08,825 --> 00:02:14,980
Mag ik je iets vragen?
Waar heb jij de hele week gezeten?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3346}{3383}Pardon.
{3506}{3591}Neem me niet kwaIijk.|Bent u niet Guy Haines?
{3594}{3708}JaweI. Ik zag u vorig seizoen|Faraday afdrogen op de baan.
{3712}{3778}U haaIde de haIve finaIe, toch?
{3782}{3855}Ik bewonder mensen die iets doen.
{3859}{3997}Ik heet overigens Bruno.|Bruno Antony. Ziet u weI?
{4023}{4137}Hij is suf, maar m'n moeder heeft|hem gegeven, dus draag ik hem.
{4141}{4237}Ik ben niet zo'n prater.|Lees gerust verder.
{4351}{4432}Het is vast heeI Ieuk|om zo beIangrijk te zijn.
{4437}{4522}Dat zijn tennissers niet.|-WeI, want die doen iets.
{4526}{4648}Ik doe nooit wat. U gaat zeker|naar Southampton voor het dubbe
Subtitles for Dutch Microdvd 1 Cd
keywords: stuart, little, standard, edition, dutch, microdvd, 1, litle,
original filename: Stuart_Little_(Standard_Edition)_Dutch_MicroDVD_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{21487}{21542}Vandaag. Het is vandaag.
{21601}{21646}Het is vandaag.
{21706}{21761}Vandaag. Vandaag.
{21765}{21804}Het is altijd vandaag.
{21808}{21864}-Vandaag is de dag.|-Dat is zo.
{21868}{21940}-Mag ik mee?|-Je moet naar school, George.
{21944}{22022}-Is hij er als ik thuiskom?|-Ik denk het.
{22026}{22089}Ik ga met hem voetballen|en vechten.
{22093}{22142}En ik ga hem leren spugen.
{22146}{22204}-Het wordt feest.|-Voor allemaal.
{22208}{22265}Hoe weet je wie je moet nemen?
{22269}{22314}Geen idee.
{22321}{22355}Dat voel je.
{22393}{22431}Dag, liefje.
{22546}{22625}Ik wil een kleine broer, geen grote.
{22707}{22761}weeshuis van New
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,309 --> 00:00:48,368
( "I Like the Way" van Beenie Man)
2
00:00:50,246 --> 00:00:52,612
Zaga-zow, ziggy-zow, zaga-zow
3
00:00:52,715 --> 00:00:54,580
Let me out, ba-na-na, yow
4
00:00:54,650 --> 00:00:57,847
Zaga-zow, ziggy-zow, ze, ze, zow
5
00:00:59,021 --> 00:01:01,012
We like the way you comb your hair
6
00:01:01,124 --> 00:01:03,115
We like those stylish clothes you wear
7
00:01:03,192 --> 00:01:05,251
It's just the little things you do
8
00:01:05,328 --> 00:01:07,455
That show how much you really care
9
00:01:07,563 --> 00:01:09,656
And when I'm all alone with you
Subtitles for Dutch Microdvd 1 Cd
keywords: ali, g, in, da, house, volledig, dutch, microdvd, 1, inda,
original filename: Ali_G_in_da_house(Volledig)_Dutch_MicroDVD_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,240 --> 00:01:30,920
Super Ali,
2
00:01:33,840 --> 00:01:34,880
Houd je kop !
3
00:01:38,760 --> 00:01:40,520
Het is tijd dat ik jullie
beiden een lesje leer.
4
00:01:41,600 --> 00:01:43,200
Dat zou ik niet doen als ik jou was.
5
00:01:45,080 --> 00:01:48,160
Je kunt beter je kop houden,
anders heb je een probleem.
6
00:01:48,880 --> 00:01:51,880
Dit is mijn buurt en deze
meisjes behoren aan mij toe.
7
00:01:52,840 --> 00:01:57,680
Behoren ? Dat is hele sexy praat
over deze wijven.
8
00:02:03,480 --> 00:02:07,980
Bonjour,
Je m'appele Ali. J'habbite in Staines.
9
00:02
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:52,967 --> 00:02:56,084
BERGER AND VAN DOONEN
EDELSTENEN
2
00:03:46,367 --> 00:03:49,439
George Kelly heeft ons gebeld.
3
00:03:49,527 --> 00:03:53,042
Hij wil deze zaak
aan ons overdragen.
4
00:03:53,127 --> 00:03:55,766
Die vent in pyjama is Mr Berger,
de eigenaar.
5
00:03:56,767 --> 00:04:00,442
Mr Berger, dit is FBI-agent Stantin.
6
00:04:00,527 --> 00:04:02,006
Mr Berger...
7
00:04:02,087 --> 00:04:07,605
...ik geloof niet dat u in pyjama
uw eigen diamanten steelt...
8
00:04:07,687 --> 00:04:09,996
...dus wat heeft dit te betekenen?
9
00:04:10,087 --> 00:04:14,763
D
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1466}{1560}Er is in uw popcorn gepist.|Film om elf uur.
{1580}{1716}Bij Argon beseffen we dat ons land|niet zonder olie kan komen te zitten.
{1720}{1892}Daarom moeten we nieuwe methodes|ontwikkelen om ruwe olie te winnen.
{1896}{2099}Hier in Fairbanks halen we dagelijks|meer dan 2,5 miljard vaten ruwe olie...
{2103}{2157}uit de gezichten van tieners.
{2161}{2308}We maken effici?nt gebruik|van de enorme reserves in dit land...
{2312}{2381}aan natuurlijke hulpbronnen.
{2385}{2512}Hier in Milaan is een methode|ontwikkeld om olie te winnen...
{2516}{2597}uit de oude kammen van de Milanezen.
{2601}{2732}60.000 vaten, genoeg om 'n tanker|van 400
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4887}{4927}Goedemorgen, Mr. Chase.
{4929}{4979}Dat is 't inderdaad.
{4981}{5062}Ik zie uw chauffeur niet.|- Vrijaf. Hij is jarig.
{5064}{5128}De Knicks ? Aan de zijlijn ?
{5130}{5179}Mr. Chase, u bent top.
{5181}{5271}Doe Spike Lee de groeten.|- Ik zal me correct gedragen.
{5273}{5335}Is m'n huur daar 15 mille voor ?
{5453}{5522}Ik smeer 'm.|- Succes vandaag.
{5524}{5588}Voorzichtig.|- Mij gebeurt niets.
{5696}{5748}Mr. Chase, gaat 't ?
{5750}{5799}Houd de dief.
{5961}{6008}Ik snij je kapot.
{6189}{6340}Naar de ballensmid.|Wegwezen, knul.
{6342}{6380}Op de grond.
{6409}{6452}Doe je dat met de held ?
{6454}{6495}Je hebt de verkeerde.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,240 --> 00:01:30,920
Super Ali,
2
00:01:33,840 --> 00:01:34,880
Houd je kop !
3
00:01:38,760 --> 00:01:40,520
Het is tijd dat ik jullie
beiden een lesje leer.
4
00:01:41,600 --> 00:01:43,200
Dat zou ik niet doen als ik jou was.
5
00:01:45,080 --> 00:01:48,160
Je kunt beter je kop houden,
anders heb je een probleem.
6
00:01:48,880 --> 00:01:51,880
Dit is mijn buurt en deze
meisjes behoren aan mij toe.
7
00:01:52,840 --> 00:01:57,680
Behoren ? Dat is hele sexy praat
over deze wijven.
8
00:02:03,480 --> 00:02:07,980
Bonjour,
Je m'appele Ali. J'habbite in Staines.
9
00:02
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3346}{3383}Pardon.
{3506}{3591}Neem me niet kwaIijk.|Bent u niet Guy Haines?
{3594}{3708}JaweI. Ik zag u vorig seizoen|Faraday afdrogen op de baan.
{3712}{3778}U haaIde de haIve finaIe, toch?
{3782}{3855}Ik bewonder mensen die iets doen.
{3859}{3997}Ik heet overigens Bruno.|Bruno Antony. Ziet u weI?
{4023}{4137}Hij is suf, maar m'n moeder heeft|hem gegeven, dus draag ik hem.
{4141}{4237}Ik ben niet zo'n prater.|Lees gerust verder.
{4351}{4432}Het is vast heeI Ieuk|om zo beIangrijk te zijn.
{4437}{4522}Dat zijn tennissers niet.|-WeI, want die doen iets.
{4526}{4648}Ik doe nooit wat. U gaat zeker|naar Southampton voor het dubbe
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,480 --> 00:01:05,691
Tijd voor school !
2
00:01:08,485 --> 00:01:11,572
Stop met dagdromen.
Je komt te laat voor school.
3
00:01:11,697 --> 00:01:14,700
Soms heb ik een droom
4
00:01:14,783 --> 00:01:15,993
Hey, Louie. komaan.
5
00:01:18,161 --> 00:01:19,496
Het is tijd om naar school te gaan.
6
00:01:49,693 --> 00:01:50,861
Voel je je
zenuwachtig ?
7
00:01:50,861 --> 00:01:52,779
Niet echt.
8
00:01:52,779 --> 00:01:54,990
Als je maar onthoudt,
wanneer je voordracht doet...
9
00:01:55,073 --> 00:01:57,868
kijk niet naar de mensen.
10
00:01:59,161 --> 00:02:01,163
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,480 --> 00:01:05,691
Tijd voor school !
2
00:01:08,485 --> 00:01:11,572
Stop met dagdromen.
Je komt te laat voor school.
3
00:01:11,697 --> 00:01:14,700
Soms heb ik een droom
4
00:01:14,783 --> 00:01:15,993
Hey, Louie. komaan.
5
00:01:18,161 --> 00:01:19,496
Het is tijd om naar school te gaan.
6
00:01:49,693 --> 00:01:50,861
Voel je je
zenuwachtig ?
7
00:01:50,861 --> 00:01:52,779
Niet echt.
8
00:01:52,779 --> 00:01:54,990
Als je maar onthoudt,
wanneer je voordracht doet...
9
00:01:55,073 --> 00:01:57,868
kijk niet naar de mensen.
10
00:01:59,161 --> 00:02:01,163
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,354 --> 00:00:05,355
Wil je dat ? Denk daar eens over Held !
2
00:00:20,558 --> 00:00:24,559
Ondanks alles wat je voor hen gedaan hebt, uiteindelijk zullen ze je haten.
3
00:00:34,961 --> 00:00:36,861
Hé ik ben het.
4
00:00:36,861 --> 00:00:37,762
Hey.
5
00:00:37,762 --> 00:00:39,562
Hoe was de auditie ?
6
00:00:39,562 --> 00:00:40,562
Hoe weet je dat ?
7
00:00:40,562 --> 00:00:44,563
De expreslijn. Je moeder, vertelde het mijn tante, en zei vertelde het mij.
8
00:00:45,063 --> 00:00:46,663
Dus je kwam juist even langs ?
9
00:00:46,663 --> 00:00:50,464
Ik was in de buurt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,760 --> 00:00:38,433
Producenten: Raymond Chow,
Leonard KC Ho
2
00:00:40,000 --> 00:00:42,514
Hoofdrol: Jackie Chan
3
00:00:43,600 --> 00:00:46,319
Productieleiding: Chua Lam
4
00:00:47,640 --> 00:00:50,632
Schrijver/Regisseur: Wong Jing
5
00:00:52,680 --> 00:00:54,238
Gelukkig nieuwjaar !
6
00:00:54,680 --> 00:00:59,549
Ik ben Ryu Saeba,
de 'City Hunter', privé-detective.
7
00:01:00,080 --> 00:01:02,514
Ik vecht tegen misdaad,
het liefst alleen.
8
00:01:02,600 --> 00:01:07,355
Ik heb een assistent, Makimura
genaamd, maar die is niet zo slim,
9
00:01:07,440 --> 00:01:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1657}{1738}Omdat hij een klootzak is! Zeg nee.
{1743}{1798}Zeg weer nee.
{1802}{1847}Zeg maar, 'Rot op.'
{1853}{1885}Ik blijf hier even.
{1891}{1975}Er komt 'n vent die denkt me te kunnen|dwingen m'n eigendom te verkopen.
{1998}{2039}Weer zo'n stoere vent, da's alles.
{2041}{2104}Ze komen eraan.|- Ontwapen ze.
{2237}{2311}We hebben een verrassing voor deze heren.
{2783}{2881}Robert Durant, jij en je meisjes|'moeten wijdbeens voor de fouillering'.
{3079}{3121}Ok?, opschieten.
{3173}{3223}Een stelletje lieverds, h??
{3229}{3286}Stilstaan, Kale.
{4406}{4436}Een kunstbeen?
{4548}{4576}Geen been.
{4592}{4646}Ik had ooit 'n ver
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,750 --> 00:00:39,218
Ik heb altijd graag in een film
willen spelen
2
00:00:40,454 --> 00:00:46,415
Toen ik klein was wist ik zeker
dat ik een ster zou worden...
3
00:00:46,593 --> 00:00:48,686
Of misschien gewoon heel knap...
4
00:00:48,895 --> 00:00:52,262
Mooi en rijk net als de vrouwen
op tv
5
00:00:53,033 --> 00:00:55,558
Ja, ik had een hoop dromen
6
00:00:55,702 --> 00:00:58,193
Ik denk dat je me wel een
romanticus kan noemen
7
00:00:58,338 --> 00:01:02,035
Omdat ik geloof dat een dag het allemaal
gaat gebeuren
8
00:01:02,409 --> 00:01:04,934
Dus ik droom uren lang
Subtitles for Dutch Microdvd 1 Cd
keywords: south, park, bigger, longer, uncut, microdvd, dutch, 7, xp,
original filename: South.Park.Bigger.Longer.UNCUT.MicroDVD-DUTCH-7xP.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{808}{940}er vliegen vogels in de lucht
{949}{1078}en er renden net|een paar hertjes voorbij
{1089}{1265}de pure witte sneeuw|steekt mooi af bij de bruine aarde
{1269}{1481}weer een gewone zondagochtend|in mijn rustige bergdorp
{1553}{1661}de zon schijnt en het gras is groen|onder het dikke pak sneeuw
{1665}{1748}op een dag als vandaag|moetje wel vrolijk zijn
{1752}{1820}-mensen zeggen vriendelijk gedag|-Rot op.
{1824}{1873}ondanks de extreme kou
{1877}{1987}een perfecte zondagochtend|in mijn rustige, kleine bergdorp
{1991}{2081}-Goedemoren, Stan.|-Mag ik geld voor de film?
{2085}{2153}De mooiste film ooit.|Hij is Canadees.
{2157}{2232}Goe
Subtitles for Dutch Microdvd 1 Cd
keywords: stuart, little, standard, edition, dutch, microdvd, 1, litle,
original filename: Stuart_Little_(Standard_Edition)_Dutch_MicroDVD_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{21487}{21542}Vandaag. Het is vandaag.
{21601}{21646}Het is vandaag.
{21706}{21761}Vandaag. Vandaag.
{21765}{21804}Het is altijd vandaag.
{21808}{21864}-Vandaag is de dag.|-Dat is zo.
{21868}{21940}-Mag ik mee?|-Je moet naar school, George.
{21944}{22022}-Is hij er als ik thuiskom?|-Ik denk het.
{22026}{22089}Ik ga met hem voetballen|en vechten.
{22093}{22142}En ik ga hem leren spugen.
{22146}{22204}-Het wordt feest.|-Voor allemaal.
{22208}{22265}Hoe weet je wie je moet nemen?
{22269}{22314}Geen idee.
{22321}{22355}Dat voel je.
{22393}{22431}Dag, liefje.
{22546}{22625}Ik wil een kleine broer, geen grote.
{22707}{22761}weeshuis van New
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1657}{1738}Omdat hij een klootzak is! Zeg nee.
{1743}{1798}Zeg weer nee.
{1802}{1847}Zeg maar, 'Rot op.'
{1853}{1885}Ik blijf hier even.
{1891}{1975}Er komt 'n vent die denkt me te kunnen|dwingen m'n eigendom te verkopen.
{1998}{2039}Weer zo'n stoere vent, da's alles.
{2041}{2104}Ze komen eraan.|- Ontwapen ze.
{2237}{2311}We hebben een verrassing voor deze heren.
{2783}{2881}Robert Durant, jij en je meisjes|'moeten wijdbeens voor de fouillering'.
{3079}{3121}Ok?, opschieten.
{3173}{3223}Een stelletje lieverds, h??
{3229}{3286}Stilstaan, Kale.
{4406}{4436}Een kunstbeen?
{4548}{4576}Geen been.
{4592}{4646}Ik had ooit 'n ver
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,240 --> 00:01:30,920
Super Ali,
2
00:01:33,840 --> 00:01:34,880
Houd je kop !
3
00:01:38,760 --> 00:01:40,520
Het is tijd dat ik jullie
beiden een lesje leer.
4
00:01:41,600 --> 00:01:43,200
Dat zou ik niet doen als ik jou was.
5
00:01:45,080 --> 00:01:48,160
Je kunt beter je kop houden,
anders heb je een probleem.
6
00:01:48,880 --> 00:01:51,880
Dit is mijn buurt en deze
meisjes behoren aan mij toe.
7
00:01:52,840 --> 00:01:57,680
Behoren ? Dat is hele sexy praat
over deze wijven.
8
00:02:03,480 --> 00:02:07,980
Bonjour,
Je m'appele Ali. J'habbite in Staines.
9
00:02
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,960 --> 00:02:28,714
Ik denk niet vaak meer
aan de Tweede Wereldoorlog,
2
00:02:28,840 --> 00:02:33,630
want de kleinere oorlogen die erna
kwamen, lijken nu zoveel erger.
3
00:02:33,760 --> 00:02:37,833
De oorlog roept bij veel mensen
een soort nostalgie op.
4
00:02:37,960 --> 00:02:39,712
Het was geen slechte oorlog.
5
00:02:39,840 --> 00:02:44,152
We wisten waarvoor we vochten
en waren trots dat we eraan meededen.
6
00:02:44,280 --> 00:02:46,919
We hielden van de liedjes, de uniformen,
7
00:02:47,040 --> 00:02:50,510
de meisjes, en van 't feit
dat iedereen van ons hield.
Subtitles for Dutch Microdvd 1 Cd
keywords: stuart, little, standard, edition, dutch, microdvd, 1, litle,
original filename: Stuart_Little_(Standard_Edition)_Dutch_MicroDVD_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{21487}{21542}Vandaag. Het is vandaag.
{21601}{21646}Het is vandaag.
{21706}{21761}Vandaag. Vandaag.
{21765}{21804}Het is altijd vandaag.
{21808}{21864}-Vandaag is de dag.|-Dat is zo.
{21868}{21940}-Mag ik mee?|-Je moet naar school, George.
{21944}{22022}-Is hij er als ik thuiskom?|-Ik denk het.
{22026}{22089}Ik ga met hem voetballen|en vechten.
{22093}{22142}En ik ga hem leren spugen.
{22146}{22204}-Het wordt feest.|-Voor allemaal.
{22208}{22265}Hoe weet je wie je moet nemen?
{22269}{22314}Geen idee.
{22321}{22355}Dat voel je.
{22393}{22431}Dag, liefje.
{22546}{22625}Ik wil een kleine broer, geen grote.
{22707}{22761}weeshuis van New
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1657}{1738}Omdat hij een klootzak is! Zeg nee.
{1743}{1798}Zeg weer nee.
{1802}{1847}Zeg maar, 'Rot op.'
{1853}{1885}Ik blijf hier even.
{1891}{1975}Er komt 'n vent die denkt me te kunnen|dwingen m'n eigendom te verkopen.
{1998}{2039}Weer zo'n stoere vent, da's alles.
{2041}{2104}Ze komen eraan.|- Ontwapen ze.
{2237}{2311}We hebben een verrassing voor deze heren.
{2783}{2881}Robert Durant, jij en je meisjes|'moeten wijdbeens voor de fouillering'.
{3079}{3121}Ok?, opschieten.
{3173}{3223}Een stelletje lieverds, h??
{3229}{3286}Stilstaan, Kale.
{4406}{4436}Een kunstbeen?
{4548}{4576}Geen been.
{4592}{4646}Ik had ooit 'n ver
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,960 --> 00:02:28,714
Ik denk niet vaak meer
aan de Tweede Wereldoorlog,
2
00:02:28,840 --> 00:02:33,630
want de kleinere oorlogen die erna
kwamen, lijken nu zoveel erger.
3
00:02:33,760 --> 00:02:37,833
De oorlog roept bij veel mensen
een soort nostalgie op.
4
00:02:37,960 --> 00:02:39,712
Het was geen slechte oorlog.
5
00:02:39,840 --> 00:02:44,152
We wisten waarvoor we vochten
en waren trots dat we eraan meededen.
6
00:02:44,280 --> 00:02:46,919
We hielden van de liedjes, de uniformen,
7
00:02:47,040 --> 00:02:50,510
de meisjes, en van 't feit
dat iedereen van ons hield.
Subtitles for Dutch Microdvd 1 Cd
keywords: stuart, little, standard, edition, dutch, microdvd, 1, litle,
original filename: Stuart_Little_(Standard_Edition)_Dutch_MicroDVD_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{21487}{21542}Vandaag. Het is vandaag.
{21601}{21646}Het is vandaag.
{21706}{21761}Vandaag. Vandaag.
{21765}{21804}Het is altijd vandaag.
{21808}{21864}-Vandaag is de dag.|-Dat is zo.
{21868}{21940}-Mag ik mee?|-Je moet naar school, George.
{21944}{22022}-Is hij er als ik thuiskom?|-Ik denk het.
{22026}{22089}Ik ga met hem voetballen|en vechten.
{22093}{22142}En ik ga hem leren spugen.
{22146}{22204}-Het wordt feest.|-Voor allemaal.
{22208}{22265}Hoe weet je wie je moet nemen?
{22269}{22314}Geen idee.
{22321}{22355}Dat voel je.
{22393}{22431}Dag, liefje.
{22546}{22625}Ik wil een kleine broer, geen grote.
{22707}{22761}weeshuis van New
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,840 --> 00:00:48,760
Er wordt verteld dat meer
dan 150 jaar geleden...
2
00:00:48,927 --> 00:00:51,471
in het stadje Darkness Falls...
3
00:00:51,638 --> 00:00:56,309
Matilda Dickson geliefd was
bij alle kinderen.
4
00:00:57,686 --> 00:01:01,523
Als er een kind een tand wisselde,
brachten zij die naar haar...
5
00:01:01,690 --> 00:01:05,235
in ruil voor een gouden munt...
6
00:01:05,902 --> 00:01:10,073
die haar de titel
'De Tandenfee' opleverde,
7
00:01:10,782 --> 00:01:14,827
Maar het lot was Matilda niet goed gezind.
8
00:01:15,036 --> 00:01:20,708
Op een nacht vatte de
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:25,640 --> 00:02:29,713
Er leven 8 miljoen mensen
in de 5 districten van New York.
2
00:02:29,920 --> 00:02:32,593
12 miljoen in de Metropolitan Area.
3
00:02:32,800 --> 00:02:37,954
Er zijn 1 0 miljoen telefoon-
lijnen en ruim 50 telefoondiensten.
4
00:02:38,160 --> 00:02:41,038
3 miljoen inwoners
gebruiken een gsm.
5
00:02:41,240 --> 00:02:44,676
Vroeger was je gek
als je in jezelf sprak.
6
00:02:44,880 --> 00:02:50,034
Nu is het een teken van status.
De munttelefoon verdwijnt.
7
00:02:50,240 --> 00:02:52,754
Ondanks de opmars van de gsm...
8
00:02:52,960 --> 00:02:59,957
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:52,967 --> 00:02:56,084
BERGER AND VAN DOONEN
EDELSTENEN
2
00:03:46,367 --> 00:03:49,439
George Kelly heeft ons gebeld.
3
00:03:49,527 --> 00:03:53,042
Hij wil deze zaak
aan ons overdragen.
4
00:03:53,127 --> 00:03:55,766
Die vent in pyjama is Mr Berger,
de eigenaar.
5
00:03:56,767 --> 00:04:00,442
Mr Berger, dit is FBI-agent Stantin.
6
00:04:00,527 --> 00:04:02,006
Mr Berger...
7
00:04:02,087 --> 00:04:07,605
...ik geloof niet dat u in pyjama
uw eigen diamanten steelt...
8
00:04:07,687 --> 00:04:09,996
...dus wat heeft dit te betekenen?
9
00:04:10,087 --> 00:04:14,763
D
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,305 --> 00:00:26,375
DONDERDAG
2
00:00:26,545 --> 00:00:31,858
- Ik heb een cadeautje voor je.
- Wie is het? Sammy de Stier?
3
00:00:32,025 --> 00:00:35,813
- Messen-Sammy.
- Heb je hem schoongemaakt?
4
00:00:37,945 --> 00:00:41,017
Kom je hem
van het weekend ophalen?
5
00:01:04,945 --> 00:01:09,336
Verdomme, Vince.
Die goedkope, lekke zakken.
6
00:01:26,705 --> 00:01:30,095
Je hebt er weleens
beter uitgezien, Sammy.
7
00:02:05,825 --> 00:02:08,658
He schat, hoe gaat het met jou?
8
00:02:08,825 --> 00:02:14,980
Mag ik je iets vragen?
Waar heb jij de hele week gezeten?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,320 --> 00:01:04,598
Ze is op straat gevonden.
Zo te zien gebeten door een dier.
2
00:01:04,760 --> 00:01:08,150
De vliezen zijn gebroken.
Ze krijgt weeën.
3
00:01:08,320 --> 00:01:11,073
We moeten een keizersnede doen.
4
00:02:06,400 --> 00:02:09,437
Wat heb je daar?
-M'n warmtezoeker.
5
00:02:09,600 --> 00:02:11,431
Dat zal wel.
6
00:02:14,120 --> 00:02:17,078
Waar gaan we heen?
-Dat is een verrassing.
7
00:02:17,240 --> 00:02:19,595
Ik ben dol op verrassingen.
8
00:02:27,360 --> 00:02:29,237
Wat moeten we hier?
9
00:02:31,920 --> 00:02:33,558
Moet je kijken.
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:53,872 --> 00:03:57,517
Waarom noemen we het niet de Grote Kou ?
Of de Afkoeling ?
2
00:03:57,683 --> 00:04:00,540
Ik bedoel, hoe weten we
dat het 'n ijstijd is ?
3
00:04:00,913 --> 00:04:03,480
Misschien wel vanwege al dat lJS !
4
00:04:05,717 --> 00:04:08,119
Nou, ik vind 't inderdaad
wel een beetje fris worden hier.
5
00:04:08,244 --> 00:04:11,723
Help ! Help !
6
00:04:11,889 --> 00:04:15,201
Kom op, kinderen, opschieten.
Het verkeer gaat verder.
7
00:04:15,449 --> 00:04:16,776
Maar Pa...
8
00:04:17,521 --> 00:04:20,254
Geen gemaar. 'Uitstervertje' spelen
jullie later maa
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,000 --> 00:00:49,954
Morgen kun je doen wat je wilt.
Om half zes melden, in tenue.
2
00:00:50,130 --> 00:00:54,424
Sauls pakketje arriveert om vijf
over zeven en Linus rolt de codes.
3
00:00:54,594 --> 00:00:59,884
Als dat lukt gaan we door.
Om half acht zit Yen in het wagentje.
4
00:01:00,057 --> 00:01:04,601
We hebben 30 minuten om de stroom
af te snijden, anders stikt ie.
5
00:01:19,203 --> 00:01:22,903
Als de stroom uitvalt,
gaan de deuren en de lift...
6
00:01:23,083 --> 00:01:27,661
automatisch twee minuten op slot.
Op dat moment slaan wij toe.
7
00:01:31,632 --> 00:01:3
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4646}{4762}Al in de nacht der tijden|waren er onsterfelijken.
{4767}{4879}We waren er toen|en we zijn er nu nog.
{4884}{5042}Altijd en overal spelen we een Spel|waarin we vechten om te overleven.
{5047}{5199}We zijn het zaad der legenden,|maar onze oorsprong is onbekend.
{5204}{5250}We bestaan gewoon.
{5334}{5419}10jaar geleden
{6044}{6097}Wilje een hotdog?|-Nee, dankje.
{6102}{6153}Alleen ketchup.
{6239}{6310}Zeg, ik moet even wat doen.
{6355}{6419}Hij is wel zuinig met ketchup.
{6424}{6543}Duncan, ik moet dit alleen opknappen.|-Wacht even.
{6548}{6692}Je laat me speciaal uit Parijs komen,|en nu moetje ineens iets doen.
{6697}{6750}Wat
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,619 --> 00:00:11,919
Ondertiteling modified By Benji Andy B
14 febrari 2003
2
00:00:13,419 --> 00:00:13,519
3
00:00:13,692 --> 00:00:16,018
4
00:00:20,365 --> 00:00:24,364
5
00:00:40,512 --> 00:00:43,051
Goedemorgen.
6
00:00:43,223 --> 00:00:45,466
Wat is uw naam?
7
00:00:45,643 --> 00:00:48,265
Daniel Ocean.
-Dank u.
8
00:00:48,438 --> 00:00:54,143
We willen bepalen hoe groot de kans
is dat u opnieuw de wet overtreedt.
9
00:00:54,319 --> 00:00:58,780
Dit was uw eerste veroordeling,
maar u werd wel verdacht...
10
00:00:58,948 --> 00:01:04,536
van een tiental
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{861}{1024}SU CHOU GEVANGENIS|Buitenlandse verplegers reageren op|mogelijke Cholera uitbraak.|14 april 1991
{3081}{3146}Doe mij maar eerst.|Laten zien dat het veilig is.
{3294}{3345}Over een uur voel je je beter.
{4870}{4951}Snel. Ze komen er aan.
{5270}{5289}Hij is dood.
{5313}{5337}Iedereen, wegwezen.
{5340}{5428}Ga verder met de inentingen.
{5611}{5695}Je hebt tien minuten om het te maken.
{5697}{5759}Tien minuten. Begrepen ?
{6124}{6217}Je hebt misschien zeven minuten.
{6680}{6759}Dit duurt te lang.
{6790}{6822}We hebben het gevonden.
{6829}{6858}Zes minuten.
{7467}{7505}Ze hebben bijna een van|de zekeringen gemaakt.
{8843}{8889}Der
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3}{35}Lopen !
{40}{73}Kom op, snel !
{262}{309}Pas op, hij komt eraan.
{474}{557}- Er hangt een bom tegen de deur van|het lab. - Hebben we.
{566}{631}Hondjes, waarom komen jullie niet spelen ?
{636}{686}- Jongens !|- Kom op man.
{693}{728}De bom, de bom !
{732}{777}Ik ga voor de bom.
{903}{953}- Leid hem af.|- Waarom ik ?
{957}{1025}- Je wou toch helpen.|- Kom op !
{1057}{1120}- Stomme kat.|- Dit zal z'n aandacht wel trekken.
{1579}{1639}- De kast valt.
{1705}{1765}Butch, de bom.|Je hebt nog 45 seconden.
{1780}{1815}We hebben ze.
{1843}{1888}
{1929}{1954}Boomerang.
{2113}{2153}Kijk uit.
{2203}{2251}Goed gevangen.
{2368}{2403}Mens !
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{92}{167}- Goede morgen, Mr Clark.|- Goede morgen, Hunter.
{857}{910}- Hoi, Carolyn. Hoi, Scotty.|- Goedemorgen.
{902}{977}Scotty, kan jij de deur even opendoen ?|En voorzichtig met de eieren.
{969}{1037}- Je vader heeft ze nodig voor zijn experimenten.|OK, ma.
{1124}{1189}Rustig Buddy, Ik ben het maar.
{1211}{1236}Buddy, we zijn thuis.
{1293}{1361}Rustig Buddy, ik ben het maar.
{1357}{1384}Buddy !
{1404}{1436}Oh, Buddy.
{1445}{1470}Buddy !
{1564}{1616}Buddy !!
{2378}{2435}Mijn mooie taart
{3367}{3397}Stoute hond !
{3613}{3690}Eruit, eruit|eruit jij beest !
{4945}{4977}Centrale hier.
{4974}{5012}We hebben een ernstig probleem.
{5354}{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
25 FPS
2 delen Spy Game
happy watching dude
ZooLandeR
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:07,087 --> 00:05:10,921
Is dat niet onrechtvaardig
tegenover de anderen?
2
00:05:10,967 --> 00:05:13,003
Ze zullen echt niet aan je denken.
3
00:05:13,047 --> 00:05:15,038
Die moeten een oorlog winnen.
4
00:05:17,167 --> 00:05:20,045
Ach, wat doet 't ertoe?
5
00:05:20,087 --> 00:05:23,477
Als ze niet meer willen vliegen,
dan kunnen ze dat zeggen.
6
00:05:23,527 --> 00:05:26,280
Inderdaad.
- Precies.
7
00:06:16,207 --> 00:06:18,596
Help!
8
00:06:41,687 --> 00:06:43,723
Help hem.
9
00:06:43,767 --> 00:06:46,201
Wat?
- Help hem!
10
00:06:46,247 --> 00:06:49,319
Help wi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,840 --> 00:01:45,071
Vrouwen zijn een groot mysterie.
2
00:01:45,200 --> 00:01:49,796
Sommige mannen zien ze als puzzels
waarvan de stukjes niet passen.
3
00:01:49,920 --> 00:01:54,948
Voor hen is de ziel van een vrouw
ingewikkelder dan een mummie
4
00:01:55,080 --> 00:01:57,878
en koeler dan chocoladeijs in Alaska.
5
00:01:58,000 --> 00:02:00,639
Maar die kerels weten er niks van.
6
00:02:00,760 --> 00:02:05,914
Wie vrouwen kent zoals ik ze ken,
die weet wat hen beweegt,
7
00:02:06,040 --> 00:02:08,998
waarom ze zo hobbelen tijdens het lopen.
8
00:02:09,120 --> 00:02:12,271
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,675 --> 00:02:11,190
Sorry, bent u Sarah Morton niet?
2
00:02:13,435 --> 00:02:16,347
Ja, hè? Ik herkende u.
3
00:02:16,555 --> 00:02:19,274
Ik zit net uw nieuwste boek te lezen.
4
00:02:19,475 --> 00:02:22,990
Het is geweldig.
Ik ben een fan van inspecteur Dorwell.
5
00:02:23,195 --> 00:02:27,632
Ik heb al uw boeken gelezen.
- U ziet me voor iemand anders aan.
6
00:02:27,835 --> 00:02:30,713
Ik ben niet wie u denkt.
7
00:02:52,035 --> 00:02:54,390
Goedemorgen. Wat zal het zijn?
8
00:02:54,595 --> 00:02:57,234
Whisky, graag.
- Met ijs?
9
00:03:08,835 --> 00:03:12,589
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,247 --> 00:00:30,839
Die rottelevisie.
2
00:00:31,287 --> 00:00:32,925
Ik krijg er koppijn van.
3
00:00:34,087 --> 00:00:37,363
Door al die magnetische golven...
4
00:00:37,447 --> 00:00:39,597
... van televisies en telefoons...
5
00:00:39,687 --> 00:00:43,600
... sterven onze hersencellen
tien keer sneller af.
6
00:00:43,967 --> 00:00:46,959
De moleculen in ons hoofd zijn al instabiel.
7
00:00:47,047 --> 00:00:50,119
Die concerns weten dat, maar ze doen niks.
8
00:00:50,207 --> 00:00:51,925
Het is een grote samenzwering.
9
00:00:53,527 --> 00:00:55,995
Zoek jij maar iet