Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Dust Factory by relevance:
Subtitles for Dust Factory
keywords: the, dust, factory, 2004, korsan, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, tdf,
original filename: The Dust Factory (2004) - Korsan DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{4285}{4324}Büyükanne Randolph çok gülümserdi.
{4356}{4388}Bunun kalbe iyi geldiðini söylerdi.
{4512}{4553}Büyükannem gördüðüm ilk ölüydü.
{4802}{4862}Bir gülümsemenin düzeltemeyeceði hiçbir þey|yoktur da derdi.
{5007}{5086}Ve iþte baþlamýþtý.|Akrabalardan oluþan sonsuz bir sýra,
{5106}{5157}büyükannemin üstüne|toprak atmayý bekliyordu.
{5435}{5468}Babam astronomiye ilgi duyardý.
{5501}{5555}Ãoðu sabah kalktýðýmda onu salonda|uyuyakalmýþ bulurdum.
{5556}{5628}Teleskopu hemen yaný baþýnda olurdu.
{5629}{5688}Ayý izlemeyi severdi.
{5755}{5787}Ben 9 yaþýmdayken öldü.
{6354}{6399}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:59,000 --> 00:03:01,528
Oma Randolf lachtte altijd veel.
2
00:03:01,900 --> 00:03:04,823
Ze zei dat het goed voor het hart is.
3
00:03:08,400 --> 00:03:11,402
Oma was de eerste dode
die ik ooit zag.
4
00:03:20,500 --> 00:03:23,897
Ze zei ook dat een lach
alles kon goedmaken.
5
00:03:29,100 --> 00:03:32,700
Zo begon het.
Een eindeloze rij familieleden
6
00:03:33,100 --> 00:03:36,497
die wachtten om aarde
op mijn oma te gooien.
7
00:03:46,900 --> 00:03:49,428
Mijn vader hield van astronomie.
8
00:03:49,600 --> 00:03:52,199
Ik vond hem 's ochtends vaak slapend
in de kelder.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:59,000 --> 00:03:01,528
Oma Randolf lachtte altijd veel.
2
00:03:01,900 --> 00:03:04,823
Ze zei dat het goed voor het hart is.
3
00:03:08,400 --> 00:03:11,402
Oma was de eerste dode
die ik ooit zag.
4
00:03:20,500 --> 00:03:23,897
Ze zei ook dat een lach
alles kon goedmaken.
5
00:03:29,100 --> 00:03:32,700
Zo begon het.
Een eindeloze rij familieleden
6
00:03:33,100 --> 00:03:36,497
die wachtten om aarde
op mijn oma te gooien.
7
00:03:46,900 --> 00:03:49,428
Mijn vader hield van astronomie.
8
00:03:49,600 --> 00:03:52,199
Ik vond hem 's ochtends vaak slapend
in de kelder.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:59,000 --> 00:03:01,528
Oma Randolf lachtte altijd veel.
2
00:03:01,900 --> 00:03:04,823
Ze zei dat het goed voor het hart is.
3
00:03:08,400 --> 00:03:11,402
Oma was de eerste dode
die ik ooit zag.
4
00:03:20,500 --> 00:03:23,897
Ze zei ook dat een lach
alles kon goedmaken.
5
00:03:29,100 --> 00:03:32,700
Zo begon het.
Een eindeloze rij familieleden
6
00:03:33,100 --> 00:03:36,497
die wachtten om aarde
op mijn oma te gooien.
7
00:03:46,900 --> 00:03:49,428
Mijn vader hield van astronomie.
8
00:03:49,600 --> 00:03:52,199
Ik vond hem 's ochtends vaak slapend
in de kelder.