Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Durham by relevance:
Subtitles for Durham
keywords: durham, county, 2007, 1, cd, english, en, s01e0, 5, the, dark, man, mint, s01e05,
original filename: Durham County - 2007 - 1CD - English - en - 8e4d6f424cef6164c69a8d180c1bef55.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,300
A surveillance video
picks up a black Corvette
2
00:00:02,360 --> 00:00:04,629
in the mall parking lot the
day the girls went missing.
3
00:00:04,630 --> 00:00:07,067
And we got a description.
Tall guy, buff.
4
00:00:07,100 --> 00:00:08,450
The guy steals cars.
5
00:00:09,153 --> 00:00:11,000
- Want a ride?
- No, thanks.
6
00:00:11,467 --> 00:00:13,606
Yeah.
Ray Prager's name came up.
7
00:00:14,267 --> 00:00:16,968
Mr. Prager came home
at two in the morning.
8
00:00:17,267 --> 00:00:19,133
I saw him in his driveway.
9
00:00:21,267 --> 00:00:22,7
Subtitles for Durham
keywords: durham, county, 10, 6, 2007, s01e0, life, in, the, doll, house, mint, s01e06,
original filename: Durham.County(106)(2007).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,108 --> 00:00:01,974
Siendo menor, fui condenado
por homicidio culposo...
2
00:00:02,041 --> 00:00:03,041
...cuando atropellé a Ray,
con el auto.
3
00:00:03,108 --> 00:00:04,807
<i>Intento de homicidio.</i>
4
00:00:04,900 --> 00:00:06,841
- Pensé que habÃa sido un accidente.
- Lo fue.
5
00:00:07,007 --> 00:00:09,741
Le dije a Ray que lo denunciarÃa
por violación si no se retractaba.
6
00:00:09,807 --> 00:00:11,574
<i>Ray corta sus cabellos;
lo colecciona.</i>
7
00:00:11,841 --> 00:00:13,600
Lo tuviste en la mira
desde siempre, por causa de Claire.
8
00:00:13,713 -->
Subtitles for Durham
keywords: durham, county, 2007, 1, cd, english, en, s01e0, 4, guys, and, dolls, mint, s01e04,
original filename: Durham County - 2007 - 1CD - English - en - c65827806cd261fbe6412f0d8d2b2e32.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,201 --> 00:00:02,400
We have a suspect might
be a serial killer
2
00:00:02,467 --> 00:00:03,834
Hair's cut.
Both of them.
3
00:00:06,134 --> 00:00:07,701
She caught herself
gold with that guy.
4
00:00:07,818 --> 00:00:10,084
Give her my card and
a bottle of bubbles.
5
00:00:10,220 --> 00:00:11,718
I said fuck you.
6
00:00:11,784 --> 00:00:12,818
The pen.
7
00:00:12,883 --> 00:00:14,050
Maybe she hurt him with it.
8
00:00:14,117 --> 00:00:15,351
We might be able to
harvest some skin.
9
00:00:15,417 --> 00:00:16,718
She was a good friend, Tom!
10
00:00:16,786 --> 0
Subtitles for Durham
keywords: bull, durham, 1988, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 25284-Bull_Durham_(1988)-25_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,560 --> 00:00:12,313
<i>(woman singing gospel harmonics)</i>
2
00:01:14,480 --> 00:01:16,789
<i>(woman) I believe in
the church of baseball.</i>
3
00:01:16,920 --> 00:01:20,196
<i>I've tried all the major religions,
and most of the minor ones.</i>
4
00:01:20,320 --> 00:01:25,075
<i>I've worshipped Buddha, Allah, Brahma,
Vishnu, Siva, trees, mushrooms</i>
5
00:01:25,200 --> 00:01:27,316
<i>and Isadora Duncan.</i>
6
00:01:27,440 --> 00:01:29,874
<i>I know things. For instance,</i>
7
00:01:30,000 --> 00:01:34,915
<i>there are 108 beads in a Catholic rosary,
and there are 108 stitc
Subtitles for Durham
keywords: durham, county, 2007, 1, cd, english, en, s01e0, 2, the, lady, of, lake, mint, s01e02,
original filename: Durham County - 2007 - 1CD - English - en - 7a023de25469b9bcce6d38ffab0acae0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,534 --> 00:00:03,834
I love picnics,
ever since I was a little girl.
2
00:00:05,701 --> 00:00:07,067
You're gonna love
it up here, Sade.
3
00:00:07,133 --> 00:00:08,434
You, me, Maddie,
your mother.
4
00:00:09,383 --> 00:00:10,934
The Land of
the Living Dead!
5
00:00:11,200 --> 00:00:13,101
Hi, welcome to
the neighbourhood.
6
00:00:13,168 --> 00:00:14,067
Mike Sweeney.
7
00:00:14,100 --> 00:00:15,270
He's a homicide detective.
8
00:00:15,300 --> 00:00:16,834
I heard about your partner.
9
00:00:18,633 --> 00:00:20,290
Any luck tracking
the guy who did it?
10
00:0
Subtitles for Durham
keywords: durham, county, 2007, 1, cd, english, en, s01e0, 3, divide, and, conquer, mint, s01e03,
original filename: Durham County - 2007 - 1CD - English - en - 2e03f49c97576f49eefd598bc6d73702.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,466 --> 00:00:02,800
I'm just waiting for the
coroner before we roll her.
2
00:00:02,867 --> 00:00:04,436
I know her.
3
00:00:04,837 --> 00:00:06,267
My daughter's teacher.
4
00:00:06,634 --> 00:00:08,067
The teacher, Lacroix,
5
00:00:09,133 --> 00:00:10,800
look kid, she was murdered.
6
00:00:11,534 --> 00:00:13,134
Hey, want a ride?
7
00:00:15,334 --> 00:00:16,934
I am hysterical.
8
00:00:17,300 --> 00:00:18,823
And I am leaving.
9
00:00:19,024 --> 00:00:20,701
No, you've never been
on your own, Traci.
10
00:00:23,407 --> 00:00:24,630
Thanks for the CD.
11
00
Subtitles for Durham
keywords: durham, county, 2007, 1, cd, english, en, s01e0, what, lies, beneath, mint, s01e01,
original filename: Durham County - 2007 - 1CD - English - en - 53ccb0cc3dcaf97c7da1f3d7e1ea211e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:03,000
www.forom.com
Captured by Raceman
2
00:00:37,800 --> 00:00:39,819
Episode 1 x 01 :
What Lies Beneath
3
00:00:42,433 --> 00:00:45,244
<i>I'd still rather
go to your house.
4
00:00:47,567 --> 00:00:49,101
<i>I love picnics.</i>
5
00:00:49,167 --> 00:00:50,400
<i>Ever since I was
a little girl.</i>
6
00:00:58,867 --> 00:01:01,234
- Cheers.
- Cheers.
7
00:01:07,334 --> 00:01:09,640
How old are you now,
little girl?
8
00:01:11,523 --> 00:01:13,234
I'm eighteen.
9
00:01:13,601 --> 00:01:14,567
No, you're not.
10
00:01:14,638 --> 00:01:16,760
Yeah
Subtitles for Durham
keywords: bull, durham, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1988, saphire,
original filename: Bull Durham - Eng - 23,976fps - 1988.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,709 --> 00:01:19,177
l believe in
the Church of Baseball.
2
00:01:19,245 --> 00:01:22,681
l've tried all the major religions
and most of the minor ones.
3
00:01:22,749 --> 00:01:25,946
l've worshipped Buddha,
Allah, Brahma, Vishnu...
4
00:01:26,019 --> 00:01:29,420
Siva, trees, mushrooms
and lsadora Duncan.
5
00:01:30,290 --> 00:01:31,689
l know things.
6
00:01:31,758 --> 00:01:34,955
For instance, there are 108 beads
in a Catholic rosary...
7
00:01:35,028 --> 00:01:38,088
and there are 108 stitches
in a baseball.
8
00:01:38,164 --> 00:01:40,655
When l learned that,
l g
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,630 --> 00:01:16,939
<i>Creo en la iglesia del béisbol.</i>
2
00:01:17,070 --> 00:01:20,346
<i>He probado las grandes religiones,
y casi todas las menores.</i>
3
00:01:20,470 --> 00:01:25,225
<i>He adorado a Buda, Alá, Brahma,
Visnú, Siva, los árboles, las setas</i>
4
00:01:25,350 --> 00:01:27,466
<i>y a Isadora Duncan.</i>
5
00:01:27,590 --> 00:01:30,024
<i>Sé cosas. Por ejemplo,</i>
6
00:01:30,150 --> 00:01:35,065
<i>hay 108 cuentas en un rosario católico,
y 108 puntadas en una pelota de béisbol.</i>
7
00:01:35,190 --> 00:01:38,660
<i>Cuando me enteré,
le di a Jesús
Subtitles for Durham
keywords: bull, durham, 1988, proper, saphire,
original filename: 5b2a08f544403f9b78f74a617bf4caf2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,709 --> 00:01:19,177
l believe in
the Church of Baseball.
2
00:01:19,245 --> 00:01:22,681
l've tried all the major religions
and most of the minor ones.
3
00:01:22,749 --> 00:01:25,946
l've worshipped Buddha,
Allah, Brahma, Vishnu...
4
00:01:26,019 --> 00:01:29,420
Siva, trees, mushrooms
and lsadora Duncan.
5
00:01:30,290 --> 00:01:31,689
l know things.
6
00:01:31,758 --> 00:01:34,955
For instance, there are 108 beads
in a Catholic rosary...
7
00:01:35,028 --> 00:01:38,088
and there are 108 stitches
in a baseball.
8
00:01:38,164 --> 00:01:40,655
When l learned that,
l g
Subtitles for Durham
keywords: durham, county, 2007, 1, cd, english, en, 10, 6, mint, vo,
original filename: Durham County - 2007 - 1CD - English - en - 94472366b904ba01369b9dd9018c09af.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,108 --> 00:00:01,974
I was charged with
juvenile manslaughter
2
00:00:02,041 --> 00:00:03,008
when I hit Ray with the car.
3
00:00:03,108 --> 00:00:04,807
Attempted manslaughter.
4
00:00:04,900 --> 00:00:06,841
- Thought it was an accident.
- It was.
5
00:00:07,007 --> 00:00:09,741
I told Ray I'd charge him with
rape if he didn't retract.
6
00:00:09,807 --> 00:00:11,574
Ray cuts hair;
he collects it.
7
00:00:11,841 --> 00:00:13,600
You're gunning for the guy,
ever since Claire.
8
00:00:13,713 --> 00:00:15,500
You sent her out to
shake down Ray Jr.?
9
00:00:15,600 -->
Subtitles for Durham
keywords: bull, durham, 1988, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, proper, saphire,
original filename: Bull Durham (1988) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,709 --> 00:01:19,177
l believe in
the Church of Baseball.
2
00:01:19,245 --> 00:01:22,681
l've tried all the major religions
and most of the minor ones.
3
00:01:22,749 --> 00:01:25,946
l've worshipped Buddha,
Allah, Brahma, Vishnu...
4
00:01:26,019 --> 00:01:29,420
Siva, trees, mushrooms
and lsadora Duncan.
5
00:01:30,290 --> 00:01:31,689
l know things.
6
00:01:31,758 --> 00:01:34,955
For instance, there are 108 beads
in a Catholic rosary...
7
00:01:35,028 --> 00:01:38,088
and there are 108 stitches
in a baseball.
8
00:01:38,164 --> 00:01:40,655
When l learned that,
l g
Subtitles for Durham
keywords: bull, durham, 1988, 2, 3, 97, 6, fps, eng,
original filename: 40290-Bull_Durham_(1988)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{221}{290}{Y:i}(woman singing gospel harmonics)
{1844}{1901}{Y:i}(woman) I believe in|the church of baseball.
{1905}{1987}{Y:i}I've tried all the major religions,|and most of the minor ones.
{1990}{2109}{Y:i}I've worshipped Buddha, Allah, Brahma,|Vishnu, Siva, trees, mushrooms
{2112}{2165}{Y:i}and Isadora Duncan.
{2168}{2229}{Y:i}I know things. For instance,
{2232}{2355}{Y:i}there are 108 beads in a Catholic rosary,|and there are 108 stitches in a baseball.
{2358}{2444}{Y:i}When I learned that,|I gave Jesus a chance.
{2448}{2501}{Y:i}But it just didn't work out between us.
{2505}{2574}{Y:i}The Lord laid too much guilt on me.
{
Subtitles for Durham
keywords: durham, bull, srp,
original filename: ab6f0f90a9c3c75c71eaf3e67340d57e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1670}{1776}D U R H A M B I K
{1911}{1967}JA VERUJEM DA JE BEJZBOL|RELIGIJA.
{1974}{2016}PROBALA SAM SVE OSTALE|VAŽNE RELIGIJE,
{2023}{2126}I MOLILA SAM SE BUDI,ALAHU,|BRAMA,VIÅ NJI,SIVI,
{2132}{2217}DRVEÃU,PEÃURKAMA,I|IZIDORI DANKAN.
{2225}{2318}NEKE STVARI ZNAM,KAO DA|POSTOJI 108 PERLICA...
{2323}{2424}...U BROJANICI,I DA BEZBOL|LOPTICA IMA 108 Å AVOVA.
{2429}{2496}KAD SAM TO NAUÃILA DALA SAM|ISUSU Å ANSU,
{2504}{2580}ALI NIJE SVE IÅ LO NAJBOLJE|MEDJU NAMA.
{2586}{2641}BOG ME JE PREVIÅ E KRIVIO.
{2646}{2718}VIÅ E VOLIM METAFIZIKU OD|TEOLOGIJE.
{2725}{2766}NE POSTOJI KRIVICA U|BEJZBOLU,
{2771}{2868}I NIJE NIKAD DOSADNO,KAO|Å TO NI S
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1839}{1898}I believe in|the Church of Baseball.
{1900}{1982}I've tried all the major religions|and most of the minor ones.
{1984}{2061}I've worshipped Buddha,|Allah, Brahma, Vishnu...
{2062}{2144}Siva, trees, mushrooms|and Isadora Duncan.
{2165}{2198}I know things.
{2200}{2277}For instance, there are 108 beads|in a Catholic rosary...
{2278}{2352}and there are 108 stitches|in a baseball.
{2354}{2413}When I learned that,|I gaveJesus a chance.
{2442}{2497}But it just didn't work out|between us.
{2498}{2557}The Lord laid|too much guilt on me.
{2572}{2638}I prefer metaphysics|to theology.
{2640}{2689}You see, there's no guilt|in baseball...
{
Subtitles for Durham
keywords: durham, 1988, portuguese, bull, proper, saphire,
original filename: 121192003Bull Durham1988-Portuguese.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,810 --> 00:01:19,278
<b><i>Eu acredito na igreja do beisebol.</i></b>
2
00:01:19,345 --> 00:01:22,837
<b><i>Eu tentei todas as grandes religiões</i></b>
<b><i>e a maioria das pequenas.</i></b>
3
00:01:22,949 --> 00:01:26,214
<b><i>Eu adorei Buda, Alá, Brahma, Vishnu...</i></b>
4
00:01:26,286 --> 00:01:29,312
<b><i>Shiva, árvores,</i></b>
<b><i>cogumelos e lsadora Duncan.</i></b>
5
00:01:30,356 --> 00:01:31,823
<b><i>Eu sei das coisas.</i></b>
6
00:01:31,891 --> 00:01:35,224
<b><i>Por exemplo,</i></b>
<b><i>há 108 contas no rosário católico...</i></b>
7
00:01:35,295 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{110}D U R H A M B I K
{251}{310}JA VERUJEM DA JE BEJZBOL|RELIGIJA.
{317}{361}PROBALA SAM SVE OSTALE|VAŽNE RELIGIJE,
{368}{475}I MOLILA SAM SE BUDI,ALAHU,|BRAMA,VIÅ NJI,SIVI,
{482}{570}DRVEÃU,PEÃURKAMA,I|IZIDORI DANKAN.
{579}{676}NEKE STVARI ZNAM,KAO DA|POSTOJI 108 PERLICA...
{681}{787}...U BROJANICI,I DA BEZBOL|LOPTICA IMA 108 Å AVOVA.
{792}{862}KAD SAM TO NAUÃILA DALA SAM|ISUSU Å ANSU,
{871}{950}ALI NIJE SVE IÅ LO NAJBOLJE|MEDJU NAMA.
{956}{1013}BOG ME JE PREVIÅ E KRIVIO.
{1019}{1094}VIÅ E VOLIM METAFIZIKU OD|TEOLOGIJE.
{1101}{1144}NE POSTOJI KRIVICA U|BEJZBOLU,
{1149}{1250}I NIJE NIKAD DOSADNO,KAO|Å TO NI SEKS NIJE.
{1258}{133
Subtitles for Durham
keywords: durham, county, 10, 2, 2007, s01e0, the, lady, of, lake, mint, s01e02,
original filename: Durham.County(102)(2007).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,534 --> 00:00:03,834
Adoro los picnic,
desde que era una niña pequeña.
2
00:00:05,701 --> 00:00:07,067
Te encantará este lugar, Sadie.
3
00:00:07,133 --> 00:00:08,434
Tú, yo, Maddie, tu madre.
4
00:00:09,383 --> 00:00:10,934
¡La Tierra de los Muertos Vivientes!
5
00:00:11,200 --> 00:00:14,067
- Hola, bienvenidos al vecindario.
- Mike Sweeney.
6
00:00:14,100 --> 00:00:15,270
Es un detective de homicidios.
7
00:00:15,300 --> 00:00:16,834
Me enteré lo de tu compañero.
8
00:00:18,633 --> 00:00:20,290
¿Tuvieron suerte rastreando
al tipo que lo hizo?
9
00:00:25,005 --
Subtitles for Durham
keywords: durham, county, 10, 3, 2007, s01e0, divide, and, conquer, mint, s01e03,
original filename: Durham.County(103)(2007).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,466 --> 00:00:02,800
Estaba esperando al forense
para moverla.
2
00:00:02,867 --> 00:00:04,436
La conozco.
3
00:00:04,837 --> 00:00:06,267
Es la maestra de mi hija.
4
00:00:06,634 --> 00:00:08,067
La maestra, Lacroix...
5
00:00:09,133 --> 00:00:10,800
<i>Mira hijo, fue asesinada.</i>
6
00:00:11,534 --> 00:00:13,134
Oye, ¿quieres que te lleve?
7
00:00:15,334 --> 00:00:16,934
Estoy histérica.
8
00:00:17,300 --> 00:00:18,823
Y me voy.
9
00:00:19,024 --> 00:00:20,701
No, nunca has estado sola, Traci.
10
00:00:23,405 --> 00:00:24,630
Gracias por el CD.
11
00:00:24,
Subtitles for Durham
keywords: durham, county, 10, 4, 2007, s01e0, guys, and, dolls, mint, s01e04,
original filename: Durham.County(104)(2007).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,201 --> 00:00:02,400
Tenemos un sospechoso.
PodrÃa ser un asesino serial.
2
00:00:02,467 --> 00:00:03,834
El cabello fue cortado en ambas.
3
00:00:06,134 --> 00:00:07,701
Se ganó el oro con ese tipo.
4
00:00:07,818 --> 00:00:10,084
Dale mi tarjeta
y una botella de champaña.
5
00:00:10,220 --> 00:00:11,718
Dije que te fueras al diablo.
6
00:00:11,784 --> 00:00:12,818
El bolÃgrafo.
7
00:00:12,883 --> 00:00:14,050
Quizás lo hirió con ella.
8
00:00:14,117 --> 00:00:15,351
Tal vez podamos obtener piel.
9
00:00:15,417 --> 00:00:16,718
¡Era una buena amiga, Tom!
10
Subtitles for Durham
keywords: durham, county, 10, 5, 2007, s01e0, the, dark, man, mint, s01e05,
original filename: Durham.County(105)(2007).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,300
La cámara de vigilancia capturó
un Corvette negro...
2
00:00:02,360 --> 00:00:03,494
...en el estacionamiento
del centro comercial...
3
00:00:03,495 --> 00:00:04,629
<i>...el dÃa que desaparecieron las chicas.</i>
4
00:00:04,630 --> 00:00:07,067
<i>Y tenemos una descripción.
Un tipo alto, pálido.</i>
5
00:00:07,100 --> 00:00:08,450
<i>El tipo roba autos.</i>
6
00:00:09,153 --> 00:00:11,000
- ¿Quieres que te lleve?
- No, gracias.
7
00:00:11,467 --> 00:00:13,606
<i>SÃ. Surgió el nombre de Ray Prager.</i>
8
00:00:14,267 --> 00:00:16,968
<i>El Sr.
Subtitles for Durham
keywords: 3, 4, durham, county3, 2007, tvrip, 2, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, county, s01e0, what, lies, beneath, mint, s01e01,
original filename: 34Durham County34 (2007) - TVRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,433 --> 00:00:45,244
<i>I'd still rather
go to your house.</i>
2
00:00:47,567 --> 00:00:49,101
<i>I love picnics.</i>
3
00:00:49,167 --> 00:00:50,400
<i>Ever since I was
a little girl.</i>
4
00:00:58,867 --> 00:01:01,234
- Cheers.
- Cheers.
5
00:01:07,334 --> 00:01:09,640
How old are you now,
little girl?
6
00:01:11,523 --> 00:01:13,234
I'm eighteen.
7
00:01:13,601 --> 00:01:14,567
No, you're not.
8
00:01:14,635 --> 00:01:16,760
Yeah, I am.
9
00:01:17,030 --> 00:01:18,406
You're fourteen.
10
00:01:18,469 --> 00:01:20,407
No, really,
I'm eighteen.
11
00:01:20
Subtitles for Durham
keywords: durham, county, 10, 1, 2007, s01e0, what, lies, beneath, mint, s01e01,
original filename: Durham.County(101)(2007).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,433 --> 00:00:45,244
Aún prefiero ir a tu casa.
2
00:00:47,567 --> 00:00:49,101
Amo los picnics.
3
00:00:49,167 --> 00:00:50,400
Desde que era pequeña.
4
00:00:58,867 --> 00:01:01,234
- Salud.
- Salud.
5
00:01:07,334 --> 00:01:09,640
¿Cuántos años tienes ahora, pequeñita?
6
00:01:11,523 --> 00:01:13,234
Dieciocho.
7
00:01:13,601 --> 00:01:14,667
No es cierto.
8
00:01:14,735 --> 00:01:16,760
SÃ, es verdad.
9
00:01:17,030 --> 00:01:18,408
Tienes catorce.
10
00:01:18,465 --> 00:01:20,409
No, realmente tengo 18.
11
00:01:20,506 --> 00:01:21,764
Maggie.
12
Subtitles for Durham
keywords: bull, durham, 1988, 2, 3, 9, 7, fps, hdrip, cd, 1,
original filename: 42871-Bull_Durham_(1988)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,697 --> 00:01:10,158
Ãÿðâà ì, ֌ áåéçáîëà å ðåëèãèÿ.
2
00:01:10,241 --> 00:01:13,661
Ãïèòâà ëà ñúì äðóãè êúäå ïî-âà æÃè,
êúäå ïî-ìà ëîâà æÃè ðåëèãèè.
3
00:01:13,744 --> 00:01:16,956
Ãðåêëà Ãÿëà ñúì ñå ïðåä Ãóäà , Ãëà õ,
Ãðà õìà , ÃèøÃó, Ãèâà ...
4
00:01:16,997 --> 00:01:20,417
ïðåä äúðâåòà òà è ãúáèòå è ïðåä
Ãñèäîðà ÃúÃêà Ã.
5
00:01:21,293 --> 00:01:22,669
Ãÿêîè Ãåùà ãè ðà çáèðà ì.
6
00:01:22,753 --> 00:01:25,964
Ãà ïðèìåð
Subtitles for Durham
keywords: durham, county, season, 1, eng, 10, 2, mint, vo, 3, 5, 6, 4,
original filename: Durham County - Season 1 - Eng.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,534 --> 00:00:03,834
I love picnics,
ever since I was a little girl.
2
00:00:05,701 --> 00:00:07,067
You're gonna love
it up here, Sade.
3
00:00:07,133 --> 00:00:08,434
You, me, Maddie,
your mother.
4
00:00:09,383 --> 00:00:10,934
The Land of
the Living Dead!
5
00:00:11,200 --> 00:00:13,101
Hi, welcome to
the neighbourhood.
6
00:00:13,168 --> 00:00:14,067
Mike Sweeney.
7
00:00:14,100 --> 00:00:15,270
He's a homicide detective.
8
00:00:15,300 --> 00:00:16,834
I heard about your partner.
9
00:00:18,633 --> 00:00:20,290
Any luck tracking
the guy who did it?
10
00:0