Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Dune 1984 2 Cd Czech Cz 3
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{9}www.titulky.com
{10}{110} P?eklad titulk? do ?e?tiny v2.3 /136|by WarlockFX
{1189}{1302}Za??tek|je velice delik?tn? ?as.
{1304}{1429}V?zte, ?e je|rok 10 191.
{1431}{1549}Zn?m?mu vesm?ru vl?dne|padi??h imper?tor Shaddam IV,
{1550}{1630}m?j otec.
{1632}{1720}V tomto ?ase, nejv?ce|drahocennou l?tkou ve vesm?ru...
{1722}{1787}je ko?en?, melan?.
{1789}{1876}Ko?en? prodlu?uje ?ivot.
{1878}{1982}Ko?en?|roz?i?uje v?dom?.
{1984}{2096}Ko?en? je nezbytn?|k cestov?n? vesm?rem.
{2097}{2157}Vesm?rn? Gilda|a jej? navig?to?i,
{2159}{2263}kter? ko?en? mutovalo|p?es 4 000 let,
{2265}{2329}pou??vaj? oran?ov? plyn z ko?en?,
{2331}{2435}kter? jim d?v?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1189}{1302}Za??tek je|velice choulostiv? ?as.
{1304}{1429}Jak zn?mo, tak je|rok 10.191.
{1431}{1549}Cel? zn?m? vesm?r je ovl?d?n|Padishahsk?m C?sa?em Shaddamem IV,
{1550}{1630}m?m otcem.
{1632}{1720}V tento ?as, nejv?ce|drahocenou l?tkou ve vesm?ru...
{1722}{1787}je ko?en?, melange.
{1789}{1876}Ko?en? prodl?uje ?ivot.
{1878}{1982}Ko?en?|roz?i?uje v?dom?.
{1984}{2096}Ko?en? je d?le?it?|k cestov?n? vesm?rem.
{2097}{2157}P?em?s?ovac? Spolek |a jeho navig?to?i,
{2159}{2263}kte?? ko?en? p?ed?l?vaj?|p?es 4,000 let,
{2265}{2329}pou??vaj? oran?ov? plyn z ko?en?,
{2331}{2435}kter? jim d?v?|mo?nost zahnut? prostoru.
{2437}{2537}To je cestovan? d
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}24|www.titulky.com|www.titulky.com
{1189}{1302}Za??tek je velmi citliv? okam?ik.
{1304}{1429}V?zte tedy, ?e se p??e rok 10.191.
{1431}{1549}Cel? zn?m? vesm?r je ovl?d?n|padi??hem imper?torem Shaddamem.IV,
{1550}{1630}m?m otcem.
{1632}{1720}V t?to ??e je nejdrahocenn?j??|l?tkou v cel?m vesm?ru...
{1722}{1787}ko?en?, melan?.
{1789}{1876}Ko?en? prodlu?uje ?ivot.
{1878}{1982}Ko?en? roz?i?uje v?dom?.
{1984}{2096}Ko?en? je nepostradateln?|pro cestov?n? vesm?rem.
{2097}{2157}Kosmick? Gilda a jej? navig?to?i,
{2159}{2263}kte?? byli ko?en?m mutov?ni|po v?ce ne? 4000 let,
{2265}{2329}vyu??vaj? oran?ov?ho plynu z ko?en?,
{2331}{2435}kter? jim
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1189}{1302}Za??tek-|je velice choulostiv? ?as.
{1304}{1429}Jak zn?mo, tak je|rok 10.191.
{1431}{1549}Cel? zn?m? vesm?r je ovl?d?n|C?sa?em Padishahem Shaddamem IV,
{1550}{1630}m?m otcem.
{1632}{1720}V tento ?as, nejdrahocen?j??|l?tkou v cel?m vesm?ru...
{1722}{1787}je ko?en?, melange.
{1789}{1876}Ko?en? prodlu?uje ?ivot.
{1878}{1982}Ko?en?|prodlu?uje uv?dom?n?.
{1984}{2096}Ko?en? je ?ivotn? d?le?it?|pro cestov?n? vesm?rem.
{2097}{2157}Vesm?rn? Gilda|a jej? navig?to?i,
{2159}{2263}kter? toto ko?en? mutuje|p?es 4,000 let,
{2265}{2329}vdechuj? jeho v?pary,
{2331}{2435}a to jim umo??uje| zah?bat vesm?r
{2437}{2537}a tak cestovat do jak?koli
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}24|www.titulky.com
{1189}{1302}Za??tek je velmi citliv? okam?ik.
{1304}{1429}V?zte tedy, ?e se p??e rok 10.191.
{1431}{1549}Cel? zn?m? vesm?r je ovl?d?n|padi??hem imper?torem Shaddamem.IV,
{1550}{1630}m?m otcem.
{1632}{1720}V t?to ??e je nejdrahocenn?j??|l?tkou v cel?m vesm?ru...
{1722}{1787}ko?en?, melan?.
{1789}{1876}Ko?en? prodlu?uje ?ivot.
{1878}{1982}Ko?en? roz?i?uje v?dom?.
{1984}{2096}Ko?en? je nepostradateln?|pro cestov?n? vesm?rem.
{2097}{2157}Kosmick? Gilda a jej? navig?to?i,
{2159}{2263}kte?? byli ko?en?m mutov?ni|po v?ce ne? 4000 let,
{2265}{2329}vyu??vaj? oran?ov?ho plynu z ko?en?,
{2331}{2435}kter? jim d?v?|schopnost
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1189}{1302}Za??tek-|je velice choulostiv? ?as.
{1304}{1429}Jak je zn?mo,|je rok 10.191.
{1431}{1549}Cel? zn?m? vesm?r je ovl?d?n|Padishahsk?m C?sa?em Shaddam IV,
{1550}{1630}m?m otcem.
{1632}{1720}V tento ?as, nejv?ce|drahocenou l?tkou v cel?m vesm?ru...
{1722}{1787}je ko?en?, melange.
{1789}{1876}Ko?en? prodlu?uje ?ivot.
{1878}{1982}Ko?en?|prodlu?uje uv?dom?n?.
{1984}{2096}Ko?en? je d?le?it?|k cestov?n? vesm?rem.
{2097}{2157}Gilda|a jejich navig?to?i,
{2159}{2263}kte?? ko?en? p?ed?l?vaj?|p?es 4.000 let,
{2265}{2329}pou??vaj? toto oran?ov? ko?en? jako benz?n,
{2331}{2435}kter? jim d?v?|mo?nost zahnut? vesm?ru.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{110} P?eklad titulk? do ?e?tiny v2.3 /136|by WarlockFX
{1189}{1302}Za??tek|je velice delik?tn? ?as.
{1304}{1429}V?zte, ?e je|rok 10 191.
{1431}{1549}Zn?m?mu vesm?ru vl?dne|padi??h imper?tor Shaddam IV,
{1550}{1630}m?j otec.
{1632}{1720}V tomto ?ase, nejv?ce|drahocennou l?tkou ve vesm?ru...
{1722}{1787}je ko?en?, melan?.
{1789}{1876}Ko?en? prodlu?uje ?ivot.
{1878}{1982}Ko?en?|roz?i?uje v?dom?.
{1984}{2096}Ko?en? je nezbytn?|k cestov?n? vesm?rem.
{2097}{2157}Vesm?rn? Gilda|a jej? navig?to?i,
{2159}{2263}kter? ko?en? mutovalo|p?es 4 000 let,
{2265}{2329}pou??vaj? oran?ov? plyn z ko?en?,
{2331}{2435}kter? jim d?v?|schopnost oh?bat vesm?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1189}{1302}Za??tek |je velice choulostiv? ?as.
{1304}{1429}Jak je zn?mo,|je rok 10.191.
{1431}{1549}Cel? zn?m? vesm?r je ovl?d?n|Padi??h C?sa?em Shaddam IV,
{1550}{1630}m?m otcem.
{1632}{1720}V t?to dob?, nejv?ce|drahocenou l?tkou v cel?m vesm?ru...
{1722}{1787}je ko?en?, melan?.
{1789}{1876}Ko?en? prodlu?uje ?ivot.
{1878}{1982}Ko?en?|roz?i?uje uv?dom?n?.
{1984}{2096}Ko?en? je nezbytn?|k cestov?n? vesm?rem.
{2097}{2157}Vesm?rn? Gilda|a jejich navig?to?i,
{2159}{2263}kter? ko?en? mutovalo|p?es 4.000 let,
{2265}{2329}pou??vaj? oran?ov? ko?en?n? plyn,
{2331}{2435}kter? jim d?v?|mo?nost zahnut? vesm?ru.
{2437}{2537}To je cesta do jak?koli ?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{1189}http://titulky.aktualne.cz
{1189}{1302}Za??tek-|je velice choulostiv? ?as.
{1304}{1429}Jak je zn?mo,|je rok 10.191.
{1431}{1549}Cel? zn?m? vesm?r je ovl?d?n|Padishahsk?m C?sa?em Shaddam IV,
{1550}{1630}m?m otcem.
{1632}{1720}V tento ?as, nejv?ce|drahocenou l?tkou v cel?m vesm?ru...
{1722}{1787}je ko?en?, melange.
{1789}{1876}Ko?en? prodlu?uje ?ivot.
{1878}{1982}Ko?en?|prodlu?uje uv?dom?n?.
{1984}{2096}Ko?en? je d?le?it?|k cestov?n? vesm?rem.
{2097}{2157}Gilda|a jejich navig?to?i,
{2159}{2263}kte?? ko?en? p?ed?l?vaj?|p?es 4.000 let,
{2265}{2329}pou??vaj? toto oran?ov? ko?en? jako benz?n,
{2331}{2435}kter? jim d?v?|mo?nost zahnut?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1189}{1302}Za??tek|je velice choulostiv? ?as.
{1304}{1429}Jak zn?mo,|p??e se rok 10191.
{1431}{1549}Cel? zn?m? vesm?r ovl?d?|Padi??h c?sa? Shaddam IV,
{1550}{1630}m?j otec.
{1632}{1720}V t?to dob? nejcenn?j??|l?tkou v cel?m vesm?ru...
{1722}{1787}je ko?en?, melange.
{1789}{1876}Ko?en? prodlu?uje ?ivot.
{1878}{1982}Ko?en?|roz?i?uje v?dom?.
{1984}{2096}Ko?en? je d?le?it?|k cestov?n? vesm?rem.
{2097}{2157}Vesm?rn? Spolek|a jeho navig?to?i,
{2159}{2263}kter? ko?en? p?etv???|p?es 4 000 let,
{2265}{2329}pou??vaj? plyn z oran?ov?ho ko?en?,
{2331}{2435}kter? jim d?v?|schopnost oh?bat prostor.
{2437}{2537}Tedy cestovat do jak?koli ??sti|vesm?ru.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,926 --> 00:00:50,443
Za??tek je velmi citliv? okam?ik.
2
00:00:50,522 --> 00:00:55,519
V?zte tedy, ?e se p??e rok 10.191.
3
00:00:55,599 --> 00:01:00,315
Cel? zn?m? vesm?r je ovl?d?n
padi??hem imper?torem Shaddamem.IV,
4
00:01:00,355 --> 00:01:03,553
m?m otcem.
5
00:01:03,633 --> 00:01:07,150
V t?to ??e je nejdrahocenn?j??
l?tkou v cel?m vesm?ru...
6
00:01:07,230 --> 00:01:09,829
ko?en?, melan?.
7
00:01:09,909 --> 00:01:13,386
Ko?en? prodlu?uje ?ivot.
8
00:01:13,466 --> 00:01:17,623
Ko?en? roz?i?uje v?dom?.
9
00:01:17,703 --> 00:01:22,180
Ko?en? je nepostradateln?
pro
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1716}{1776}www.titulky.com
{1796}{1832}Arrakis.
{1842}{1870}Duna.
{1891}{1938}Pustina ???e...
{1948}{2009}a nejd?le?it?j?? planeta vesm?ru,
{2058}{2164}proto?e tady a jen tady se nach?z? ko?en?.
{2207}{2237}Ko?en?.
{2262}{2326}Bez n?ho by v ???i neexistoval obchod.
{2333}{2386}Ani civilizace.
{2410}{2438}Arrakis.
{2454}{2482}Duna.
{2495}{2537}Domov ko?en?.
{2540}{2601}Nejv?t?? poklad vesm?ru.
{2617}{2722}A kdo j?m disponuje,|disponuje i na??m osudem.
{3501}{3525}Ot?e!
{3536}{3595}In?en??i Mentat, hlaste se pros?m u tav?ren.
{3598}{3663}Zdravotn? technici, p?ipravte se k odletu.
{3665}{3768}Tento p?esun na Arrakis se d?je|v kritickou
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1189}{1302}Za??tek-|je velice choulostiv? ?as.
{1304}{1429}Jak zn?mo, tak je|rok 10.191.
{1431}{1549}Cel? zn?m? vesm?r je ovl?d?n|Padishahsk?m C?sa?em Shaddam IV,
{1550}{1630}m?m otcem.
{1632}{1720}V tento ?as, nejv?ce|drahocenou l?tkou v cel?m vesm?ru...
{1722}{1787}je ko?en?, melange.
{1789}{1876}Ko?en? prodlu?uje ?ivot.
{1878}{1982}Ko?en?|prodlu?uje uv?dom?n?.
{1984}{2096}Ko?en? je d?le?it?|k cestov?n? vesm?rem.
{2097}{2157}Spolek Ko?en?m|a jejich navig?to?i,
{2159}{2263}kte?? ko?en? p?ed?l?vaj?|p?es 4,000 let,
{2265}{2329}pou??vaj? toto oran?ov? ko?en? jako benz?n,
{2331}{2435}kter? jim d?v?|mo?nost zahnut? vesm?ru.
{2437}{2537}To j
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}24
{1189}{1302}Za??tek je velmi citliv? okam?ik.
{1304}{1429}V?zte tedy, ?e se p??e rok 10.191.
{1431}{1549}Cel? zn?m? vesm?r je ovl?d?n|padi??hem imper?torem Shaddamem.IV,
{1550}{1630}m?m otcem.
{1632}{1720}V t?to ??e je nejdrahocenn?j??|l?tkou v cel?m vesm?ru...
{1722}{1787}ko?en?, melan?.
{1789}{1876}Ko?en? prodlu?uje ?ivot.
{1878}{1982}Ko?en? roz?i?uje v?dom?.
{1984}{2096}Ko?en? je nepostradateln?|pro cestov?n? vesm?rem.
{2097}{2157}Kosmick? Gilda a jej? navig?to?i,
{2159}{2263}kte?? byli ko?en?m mutov?ni|po v?ce ne? 4000 let,
{2265}{2329}vyu??vaj? oran?ov?ho plynu z ko?en?,
{2331}{2435}kter? jim poskytuje|schopnost zak?iven? p
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{110}P?eklad titulk? do ?e?tiny v2.3c /136|by WarlockFX
{1189}{1302}Za??tek|je velice delik?tn? ?as.
{1304}{1429}V?zte, ?e je|rok 10 191.
{1431}{1549}Zn?m?mu vesm?ru vl?dne|padi??h imper?tor Shaddam IV.,
{1550}{1630}m?j otec.
{1632}{1720}V tomto ?ase, nejv?ce|drahocennou l?tkou ve vesm?ru...
{1722}{1787}je ko?en?, melan?.
{1789}{1876}Ko?en? prodlu?uje ?ivot.
{1878}{1982}Ko?en?|roz?i?uje v?dom?.
{1984}{2096}Ko?en? je nezbytn?|k cestov?n? vesm?rem.
{2097}{2157}Vesm?rn? Gilda|a jej? navig?to?i,
{2159}{2263}kter? ko?en? mutovalo|p?es 4 000 let,
{2265}{2329}pou??vaj? oran?ov? plyn z ko?en?,
{2331}{2435}kter? jim d?v?|schopnost oh?bat vesm
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{420}{480}www.titulky.com
{0500}{0620}Tento film je v?nov?n|Federicu de Laurentiisovi
{0670}{0740}Dino de Laurentiis|uv?d?
{0765}{0860}Film|Davida Lynche
{1189}{1302}Za??tek tohoto p??b?hu|je velmi choulostiv? doba.
{1304}{1429}P??e se rok 10 191.
{1431}{1549}Zn?m?mu vesm?ru vl?dne|p?di??h imper?tor Shaddam IV.
{1550}{1630}m?j otec.
{1632}{1720}Nejvz?cn?j?? l?tkou vesm?ru|v t?to dob?...
{1722}{1787}je ko?en?, melan?.
{1789}{1876}Ko?en? prodlu?uje ?ivot.
{1878}{1982}Ko?en?|roz?i?uje v?dom?.
{1984}{2096}Ko?en? je nezbytn?|pro cestov?n? vesm?rem.
{2097}{2157}Kosmick? Gilda|a jej? navig?to?i
{2159}{2263}kte?? za v?ce ne? 4 tis?ce let|pou??v
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{530}{636}Tento film je v?nov?n pam?tce|Frederika de Laurentiise
{668}{749}Dino de Laurentiis|uv?d?
{778}{871}Film|Davida Lynche
{1189}{1302}Po??tek je...|velice delik?tn?.
{1304}{1429}P??e se rok 10 191.
{1431}{1549}V?emu zn?m?mu vesm?ru vl?dne|P?di??h imper?tor Shaddam IV.,
{1550}{1630}m?j otec.
{1632}{1720}V t?to dob? je |nejcenn?j?? l?tkou vesm?ru
{1722}{1787}melan? z ko?en?.
{1789}{1876}Ko?en?,| je? prodlu?uje ?ivot.
{1878}{1982}Ko?en?,| je? roz?i?uje v?dom?.
{1984}{2096}Ko?en?, je? je nezbytn? |pro cesty vesm?rem.
{2097}{2157}Kosmick? Gilda a |jej? navig?to?i,
{2159}{2263}kter? m?nilo ko?en? |po v?ce ne? 4000 let,
{2265}{2329}d?ch
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{900}{1100}?esk? titulky by: Caidel
{1189}{1302}Za??tek|je velice choulostiv? ?as.
{1304}{1429}V?zte tedy, ?e je|rok 10.191.
{1431}{1549}Cel? zn?m? vesm?r je ovl?d?n|Padi?ahem C?sa?em Shaddamem IV,
{1550}{1630}m?m otcem.
{1632}{1720}V tento ?as, nejdrahocen?j??|l?tkou v cel?m vesm?ru...
{1722}{1787}je ko?en?, melan?.
{1789}{1876}Ko?en? prodlu?uje ?ivot.
{1878}{1982}Ko?en?|roz?i?uje v?dom?.
{1984}{2096}Ko?en? je nezbytn?|k cestov?n? vesm?rem.
{2097}{2157}Kosmick? Gilda|a jej? navig?to?i,
{2159}{2263}kter? ko?en? mutuje|p?es 4 000 let,
{2265}{2329}u??vaj? oran?ov? plyn z ko?en?,
{2331}{2435}kter? jim d?v?|mo?nost ohnout vesm?r.
{2437}{253
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0500}{0620}Tento film je v?nov?n|Federicu de Laurentiisovi
{0670}{0740}Dino de Laurentiis|uv?d?
{0765}{0860}Film|Davida Lynche
{1189}{1302}Za??tek tohoto p??b?hu|je velmi choulostiv? doba.
{1304}{1429}P??e se rok 10 191.
{1431}{1549}Zn?m?mu vesm?ru vl?dne|p?di??h imper?tor Shaddam IV.
{1550}{1630}m?j otec.
{1632}{1720}Nejvz?cn?j?? l?tkou vesm?ru|v t?to dob?...
{1722}{1787}je ko?en?, melan?.
{1789}{1876}Ko?en? prodlu?uje ?ivot.
{1878}{1982}Ko?en?|roz?i?uje v?dom?.
{1984}{2096}Ko?en? je nezbytn?|pro cestov?n? vesm?rem.
{2097}{2157}Kosmick? Gilda|a jej? navig?to?i
{2159}{2263}kte?? za v?ce ne? 4 tis?ce let|pou??v?n? ko?en? zmutovali
{2265
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,926 --> 00:00:50,443
Za??tek je velmi citliv? okam?ik.
2
00:00:50,522 --> 00:00:55,519
V?zte tedy, ?e se p??e rok 10.191.
3
00:00:55,599 --> 00:01:00,315
Cel? zn?m? vesm?r je ovl?d?n
padi??hem imper?torem Shaddamem.IV,
4
00:01:00,355 --> 00:01:03,553
m?m otcem.
5
00:01:03,633 --> 00:01:07,150
V t?to ??e je nejdrahocenn?j??
l?tkou v cel?m vesm?ru...
6
00:01:07,230 --> 00:01:09,829
ko?en?, melan?.
7
00:01:09,909 --> 00:01:13,386
Ko?en? prodlu?uje ?ivot.
8
00:01:13,466 --> 00:01:17,623
Ko?en? roz?i?uje v?dom?.
9
00:01:17,703 --> 00:01:22,180
Ko?en? je nepostradateln?
pro
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,260 --> 00:00:02,560
25
2
00:00:45,926 --> 00:00:50,443
Za??tek je velmi citliv? okam?ik.
3
00:00:50,522 --> 00:00:55,519
V?zte tedy, ?e se p??e rok 10.191.
4
00:00:55,599 --> 00:01:00,315
Cel? zn?m? vesm?r je ovl?d?n
padi??hem imper?torem Shaddamem.IV,
5
00:01:00,355 --> 00:01:03,553
m?m otcem.
6
00:01:03,633 --> 00:01:07,150
V t?to ??e je nejdrahocenn?j??
l?tkou v cel?m vesm?ru...
7
00:01:07,230 --> 00:01:09,829
ko?en?, melan?.
8
00:01:09,909 --> 00:01:13,386
Ko?en? prodlu?uje ?ivot.
9
00:01:13,466 --> 00:01:17,623
Ko?en? roz?i?uje v?dom?.
10
00:01:17,703 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,849 --> 00:01:13,282
Arrakis.
2
00:01:13,689 --> 00:01:14,804
Duna.
3
00:01:15,649 --> 00:01:17,526
Pustina ???e...
4
00:01:17,929 --> 00:01:20,397
a nejd?le?it?j?? planeta vesm?ru,
5
00:01:22,329 --> 00:01:26,561
proto?e tady a jen tady se nach?z? ko?en?.
6
00:01:28,289 --> 00:01:29,517
Ko?en?.
7
00:01:30,489 --> 00:01:33,049
Bez n?ho by v ???i neexistoval obchod.
8
00:01:33,329 --> 00:01:35,479
Ani civilizace.
9
00:01:36,409 --> 00:01:37,524
Arrakis.
10
00:01:38,169 --> 00:01:39,284
Duna.
11
00:01:39,809 --> 00:01:41,481
Domov ko?en?.
12
00:01:41,609 --> 0
Subtitles for Dune 1984 2 Cd Czech Cz 3
keywords: dune, 1984, 2, cd, czech, cz, extended, 1, proper, finale,
original filename: Dune - 1984 - 2CD - Czech - cz - a24a0b8dd93943259116425741bd3f1e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:52,850 --> 00:02:55,744
V roce 6041,
2
00:02:56,600 --> 00:02:59,352
p?ed vl?dou
padi??h? imper?tor?,
3
00:02:59,900 --> 00:03:02,306
Vesm?r ovl?daly mysl?c? stroje
4
00:03:02,407 --> 00:03:03,912
s lidsk?m rozumem,
5
00:03:04,000 --> 00:03:06,424
Po??ta?e a uv?dom?l? roboti.
6
00:03:07,470 --> 00:03:11,048
Lidstvo se dostalo do st?dia apatie.
7
00:03:27,215 --> 00:03:30,553
A pak se stali ob?tmi a otroky
8
00:03:30,575 --> 00:03:32,742
jin?ch, kte?? ovl?dali stroje.
9
00:03:47,600 --> 00:03:50,253
Vyvrcholilo to Velkou Revoluc?,
10
00:03:50,400 --> 00:03:53,866
k???o
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,849 --> 00:01:13,282
Arrakis.
2
00:01:13,689 --> 00:01:14,804
Duna.
3
00:01:15,649 --> 00:01:17,526
Pustina ???e...
4
00:01:17,929 --> 00:01:20,397
a nejd?le?it?j?? planeta vesm?ru,
5
00:01:22,329 --> 00:01:26,561
proto?e tady a jen tady se nach?z? ko?en?.
6
00:01:28,289 --> 00:01:29,517
Ko?en?.
7
00:01:30,489 --> 00:01:33,049
Bez n?ho by v ???i neexistoval obchod.
8
00:01:33,329 --> 00:01:35,479
Ani civilizace.
9
00:01:36,409 --> 00:01:37,524
Arrakis.
10
00:01:38,169 --> 00:01:39,284
Duna.
11
00:01:39,809 --> 00:01:41,481
Domov ko?en?.
12
00:01:41,609 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{33}www.titulky.com
{34}{66}Vendetta!
{80}{152}A j? si ji chci vychutnat do posledn? chv?le.
{170}{278}Cel? generace m? rodiny|nen?vid?ly Atreidy.
{298}{423}Byli n?m sol? v o??ch,|pachem, kdy?jsme jedli.
{432}{566}Tito opov??liv? Atreidov?|n?m v?dy st?li v cest?.
{589}{690}Chci, aby Leto rozpoznal kr?su toho,
{708}{745}co jsem mu provedl.
{747}{874}Chci, aby v?d?l, ?e j?,|Baron Vladimir Harkonnen,
{878}{960}jsem n?strojem zk?zy jeho rodiny,
{973}{1054}vyhlazen? rodu Atreid?...
{1057}{1145}a n?stupu rodu Harkonnen?.
{1187}{1220}Zub.
{1245}{1279}Co to ?ekl?
{1361}{1389}Zub.
{1411}{1452}Co ?ekl, Pitere?
{1559}{1587}Zub.
{1662}{1688}N
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}24
{1189}{1302}Za??tek je velmi citliv? okam?ik.
{1304}{1429}V?zte tedy, ?e se p??e rok 10.191.
{1431}{1549}Cel? zn?m? vesm?r je ovl?d?n|padi??hem imper?torem Shaddamem.IV,
{1550}{1630}m?m otcem.
{1632}{1720}V t?to ??e je nejdrahocenn?j??|l?tkou v cel?m vesm?ru...
{1722}{1787}ko?en?, melan?.
{1789}{1876}Ko?en? prodlu?uje ?ivot.
{1878}{1982}Ko?en? roz?i?uje v?dom?.
{1984}{2096}Ko?en? je nepostradateln?|pro cestov?n? vesm?rem.
{2097}{2157}Kosmick? Gilda a jej? navig?to?i,
{2159}{2263}kte?? byli ko?en?m mutov?ni|po v?ce ne? 4000 let,
{2265}{2329}vyu??vaj? oran?ov?ho plynu z ko?en?,
{2331}{2435}kter? jim d?v?|schopnost zak?ivov?n? pros
Subtitles for Dune 1984 2 Cd Czech Cz 3
keywords: dune, 1984, czech, extended, cd, 2, proper, finale, cz, 1,
original filename: Dune1984-Czech.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,804 --> 00:00:28,014
Droga byla èasovaná.
2
00:00:30,225 --> 00:00:33,770
Doktor Yueh byl pro nás velmi cenný.
3
00:00:36,398 --> 00:00:39,359
Jaká Å¡koda, že ti musÃm
nechat ten roubÃk.
4
00:00:40,819 --> 00:00:45,281
Pøece se nenecháme oblbovat tÃm
tvým èarodìjnickým hlasem, že?
5
00:00:46,157 --> 00:00:49,035
<i>Leto, kde jsi?</i>
6
00:00:50,680 --> 00:00:52,680
Pøineste ho sem!
7
00:00:57,440 --> 00:00:59,529
Udìlal si velice dobrou práci.
8
00:00:59,979 --> 00:01:01,934
Sotva nìco cÃtÃ..
9
00:01:38,790 --> 00:01:40,717
Otevøi pusu.
10
00
Subtitles for Dune 1984 2 Cd Czech Cz 3
keywords: dune, 1984, 3, cd, czech, cz, 2000, cs, 2, 1,
original filename: Dune - 1984 - 3CD - Czech - cz - dde6da1e9f974b9df3a71b6c535ceac5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{105}{141}{y:i}Arrakis.
{151}{179}{y:i}Duna.
{220}{319}{y:i}Zem? tak chud? na vodu,|{y:i}?e si tam cen? i jedin? slzy.
{362}{441}{y:i}Divok? domov z?hadn?ch pou?tn?ch kmen?,|{y:i}zvan?ch Fremeni,
{443}{537}{y:i}kte?? tou?? po mesi??i,|{y:i}aby je vysvobodil z Harkonnenova otroctv?.
{557}{643}{y:i}Mesi??i, chlapci d??ve zn?m?m jako Paul,
{673}{744}{y:i}nyn? zn?m? jako Muad'dib.
{1056}{1100}Jsi moc netrp?liv?, Faroku.
{1132}{1173}Pohnul ses p??li? brzy.
{1184}{1217}Zkus to znovu.
{1322}{1366}D?vej pozor na jeho postoj.
{1377}{1463}I sebemen?? zm?na v jeho d?ch?n?|ti d?v? v?hodu.
{1902}{1953}To bylo lep??. Brzy to bude? um?t.
{2405}{2435}Js
Subtitles for Dune 1984 2 Cd Czech Cz 3
keywords: kaze, no, tani, naushika, 1984, 1, cd, czech, cz, nausicaa, of, the, valley, wind,
original filename: Kaze no tani no Naushika - 1984 - 1CD - Czech - cz - 310cddde43a17174ba1eda52c8f938a7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:07,867 --> 00:01:07,909
23.976 fps
Font Arial CE, Size 14, Color: White
2
00:02:18,354 --> 00:02:20,565
Dal?? vesnice vym?ela.
3
00:02:28,573 --> 00:02:31,284
Poj?me. Toto m?sto tak? brzy pohlt? Pustina.
4
00:02:42,420 --> 00:02:45,548
Tis?c let po p?du ob?? pr?myslov? civilizace
zemi pokryla rez a keramick? st?epy.
5
00:02:45,548 --> 00:02:48,676
Nad touto Pustinou kvete smrt?c? prales
pravideln? uvol?uj?c? jedovat? opar.
6
00:02:48,676 --> 00:02:51,763
Neust?vaj?c? roz?i?ov?n? Pustiny ohro?uje
p?e?it? zbytku lidsk?ho druhu.
7
00:02:54,515 --> 00:03:00,938
Nau?ika z V?trn?ho ?dol?
8
00:03:00,980 --> 00:03:05,777
Sc?n?? a re?ie: Hayao Miyazaki
Subtitles for Dune 1984 2 Cd Czech Cz 3
keywords: kaze, no, tani, naushika, 1984, 2, cd, czech, cz, nausica,
original filename: Kaze no tani no Naushika - 1984 - 2CD - Czech - cz - cb5f06a44f149dcd9a27d5d8bdb5a913.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2004}{2052}Another village has died.
{2268}{2340}Let's go. This place, too, will soon sink|into the Wasteland.
{2603}{2675}1000 years after the collapse of the giant|industrial civilization, rust and ceramic|fragments covered the land.
{2675}{2747}Over this Wasteland, a deadly forest of|fungi spreads, releasing poisonous vapors.
{2747}{2819}The spread of this Wasteland threatens the|existence of the remnants of the human race.
{2867}{3011}Nausicaa of the Valley of the Wind
{3035}{3131}Director: Hayao Miyazaki
{7086}{7110}An Ohmu track.
{7301}{7349}It's still fresh.
{7757}{7781}A shed Ohmu shell.
{8068}{8116}Magnificent.
{8140}{8188}I've n
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,524 --> 00:00:27,003
Mozarte!
2
00:00:36,364 --> 00:00:38,002
Mozarte!
3
00:00:38,204 --> 00:00:40,672
Odpus? sv?mu vrahu!
4
00:00:41,204 --> 00:00:44,674
P?izn?v?m se, zabil jsem t?!
5
00:00:45,164 --> 00:00:47,803
Zavra?dil jsem t?, Mozarte.
6
00:00:50,284 --> 00:00:55,039
Pieta! Mozarte, pieta!
Odpus? sv?mu vrahu!
7
00:00:55,884 --> 00:00:58,478
Odpus? mi, Mozarte!
8
00:01:00,604 --> 00:01:04,153
Signore Salieri,
otev?te dve?e, no tak!
9
00:01:04,764 --> 00:01:07,597
Signore, m?me pro v?s
n?co speci?ln?ho.
10
00:01:08,044 --> 00:01:10,763
N?co, co v?m bude chut
Subtitles for Dune 1984 2 Cd Czech Cz 3
keywords: dune, 1984, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, ekstended, edition,
original filename: Dune (1984) - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,424 --> 00:03:14,655
In the year 6041,
2
00:03:15,161 --> 00:03:18,289
before the reign of
the Padishah Emperors,
3
00:03:18,498 --> 00:03:22,594
the Universe was ruled
by thinking machines
with human minds:
4
00:03:22,835 --> 00:03:25,201
Computers and
conscious robots.
5
00:03:26,172 --> 00:03:29,335
The people deteriorated
into a state of apathy.
6
00:03:45,959 --> 00:03:50,259
Then they became
victims and slaves
of other men with machines.
7
00:04:06,279 --> 00:04:08,338
Finally came the Great Revolt,
8
00:04:08,948 --> 00:04:12,042
the religious crusade
against th
Subtitles for Dune 1984 2 Cd Czech Cz 3
keywords: blood, simple, 1984, 1, cd, czech, cz, dvdivx, lightning,
original filename: Blood Simple. - 1984 - 1CD - Czech - cz - 8365f6de1f62bb55c9d2031821a427e0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{250}{305}Sv?t je pln? kverulant?.
{342}{436}Ale pravdou je,|?e nic na sv?te nen? jist?.
{462}{521}Je mi jedno, jestli jste pape?,
{531}{619}prezident Spojen?ch st?t?,|mu? roku.
{629}{680}V?dycky se m??e n?co pokazit.
{700}{741}Jen do toho, st??ujte si,
{751}{826}sv??te se s probl?mem sousedovi,|po??dejte ho o pomoc
{836}{880}a sledujte, jak zdrhne.
{930}{1049}V Rusku to maj? napl?nov?no tak,|?e ka?d? pom?h? ka?d?mu.
{1067}{1115}Ale to je jenom teorie.
{1148}{1197}Ale j? zn?m Texas.
{1228}{1267}A tady
{1277}{1317}je to v?echno na v?s.
{1572}{1671}K na?emu prvn?mu v?ro?? mi dal|osmat?ic?tku s perle?ovou rukojet?.
{1741}{1822}?ekla jsem s
Subtitles for Dune 1984 2 Cd Czech Cz 3
keywords: mater, and, the, ghostlight, 2006, 1, cd, czech, cs, pixar, short, films, collection, volume, 1984, 3,
original filename: Mater and the Ghostlight - 2006 - 1CD - Czech - cs - 3fa4dcfc05f646bb76fcb52a1dc0da2d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,997 --> 00:00:12,915
BUR?K A BLUDI?KA
2
00:00:31,231 --> 00:00:33,438
LUIGIHO ??MSK? KOLOSEUM
PNEUMATIK
3
00:00:33,525 --> 00:00:35,732
LUIGIHO D?M PNEUMATIK
4
00:00:46,624 --> 00:00:48,000
SERVIS
5
00:00:48,084 --> 00:00:49,495
SILNICE ?.66
6
00:01:23,752 --> 00:01:27,086
Hahaha... Dal bych si specialitku za...
7
00:01:28,299 --> 00:01:30,339
P?ni, to je kr?sn? noc.
8
00:01:32,179 --> 00:01:35,134
Bezpochyby.
Je n?dhern?.
9
00:01:37,018 --> 00:01:40,933
Jenom se boj?m, aby na m? odn?kud
nevybafnul starej Bur?k,
10
00:01:41,023 --> 00:01:43,063
to by m? k smrti vy
Subtitles for Dune 1984 2 Cd Czech Cz 3
keywords: kwai, tsan, tseh, 1984, 1, cd, czech, cz, wheels, on, meals,
original filename: Kwai tsan tseh - 1984 - 1CD - Czech - cz - e20eaf6391593f33aeae72b3f54665c3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{100}{305}?esk? titulky lagardere@seznam.cz 07/05|?prava na kinoverzi DJ Lonely|www.subtitles.shadowork.net
{455}{530}P O J ? Z D N ? K A N T ? N A
{1512}{1541}Vst?vej.
{4451}{4465}Tak jdeme.
{4477}{4497}Kdo je tam?
{4510}{4564}{y:i}U? t? nikam nepust?m.
{4590}{4618}U? se zase se ?enou perete?
{4623}{4673}V noci jsem nep?i?el dom?.
{4678}{4702}Jsi n?jak? rozhozen?.
{4708}{4740}Jo, to jo.
{4747}{4837}Moje milenka vyhro?uje, ?e se zabije.
{4843}{4897}Pokud s n? nez?stanu.
{4903}{4962}Nem?l by jsi m?t milenku, kdy? jsi ?enat?.
{4968}{5089}Italov? bez l?sky nedok??? ??t.
{5098}{5197}Vy ???an? nezn?te nic jin?ho, ne? jen pr?ci.
{5203}{5269}Jsme v l?sce hodn? vyb?rav?.
{5280}{532
Subtitles for Dune 1984 2 Cd Czech Cz 3
keywords: nineteen, eighty, four, 1984, 1, cd, czech, cz,
original filename: Nineteen Eighty-Four - 1984 - 1CD - Czech - cz - 5ed5d74c472651ea083ad0b587d0ffee.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}25.000
{750}{806}To je na?e zem?.
{826}{879}Zem? m?ru a dostatku
{912}{955}Zem? harmonie a nad?je.
{998}{1054}Je to n?? kraj.
{1078}{1123}Oce?nie
{1176}{1227}Toto jsou na?i obyvatel?.
{1257}{1358}Zam?stnanci, d?ln?ci, stavitel?.
{1464}{1521}Jsou to na?i lid?.
{1541}{1633}Stavitel? na?eho sv?ta, nam?haj?c? se...
{1646}{1711}bojuj?c?, krv?cej?c?...
{1741}{1775}um?raj?c?.
{1785}{1888}Na ulic?ch na?ich m?st|a na vzd?len?ch boji?t?ch.
{1907}{1985}Bojuj?c? proti ni?itel?m|na?ich nad?j? a sn?.
{2125}{2160}A to je kdo?
{2179}{2248}Euroasie! Euroasie!
{2291}{2345}Oni jsou ty arm?dy temna.
{2385}{2462}Zlov?stn?, vra?d?c? arm?dy Euroasie.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{615}{684}Proboha, je pln? hv?zd!
{740}{787}INFORMACE O MISl:
{789}{853}1999: M?S?C,|MO?E KLIDU.
{892}{1000}AMERICK? EXPEDICE NA?LA|?ERN?, OBD?LN?KOV? T?LESO.
{1016}{1084}SLO?EN?... NEZN?M?.|P?VOD... NEZN?M?.
{1090}{1166}POJMENOV?NO... MONOLIT TYCHO.
{1196}{1253}Z MONOLITU VYSL?N SIGN?L|SM?REM K JUPITERU.
{1255}{1308}D?VOD... NEZN?M?.
{1340}{1403}2001 : V BL?ZKOSTI JUPITERA.
{1405}{1470}KOSMICK? LO?: U.S.S. DISCOVERY.
{1496}{1560}POS?DKA:|VELITEL - DAVID BOWMAN.
{1582}{1630}DRUH? PILOT - FRANK POOLE.
{1662}{1730}T???LENN? V?DECK? POS?DKA|V HLUBOK? HIBERNACl...
{1746}{1819}M? B?T PROBUZENA,|A? DISCOVERY P?ISTANE NA JUPITERU.
{1842}{1906}
Subtitles for Dune 1984 2 Cd Czech Cz 3
keywords: nineteen, eighty, four, 1984, 1, cd, czech, cz,
original filename: Nineteen Eighty-Four - 1984 - 1CD - Czech - cz - a12ba9452cd826e3f6d26cd457a4e883.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{100}"Kdo kontroluje minulost, kontroluje budoucnost.
{100}{250}"Kdo kontroluje minulost, kontroluje budoucnost.|Kdo kontroluje p??tomnost, kontroluje minulost."
{730}{786}To je na?e zem?.
{806}{859}Zem? m?ru a dostatku
{892}{935}Zem? harmonie a nad?je.
{978}{1034}Je to n?? kraj.
{1058}{1103}Oce?nie
{1156}{1207}Toto jsou na?i obyvatel?.
{1237}{1338}Zam?stnanci, d?ln?c?, stavitel?.
{1444}{1501}Jsou to na?i lid?.
{1521}{1613}Stavitel? na?eho sv?ta, nam?haj?c? se..
{1626}{1691}bojuj?c?, krv?cej?c?...
{1721}{1755}um?raj?c?.
{1765}{1868}Na ulic?ch na?ich m?st|a na vzd?len?ch boji?t?ch.
{1887}{1965}Bojuj?c? proti ni?itel?m|na?ich nad?j? a
Subtitles for Dune 1984 2 Cd Czech Cz 3
keywords: the, killing, fields, 1984, 1, cd, czech, cz, thekilling, mdx,
original filename: The Killing Fields - 1984 - 1CD - Czech - cz - b010a4c8d4d9ce0ed3e0e8383d0412ff.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2950}{3047}P?esn? ve 3:45 toho sobotn?ho|odpoledne posledn?ho z??ijov?ho t?dne
{3052}{3138}byl Marvin Unger snad jedin?|z t?ch 100 000 lid? na z?vodi?ti,
{3142}{3204}koho nevzru?oval p?t? dostih.
{3208}{3313}Nezaj?maly ho ko?sk? dostihy|a cel? ?ivot opovrhoval s?zen?m.
{3315}{3415}P?esto si vsadil na v?hru 5 dolar?|na ka?d?ho kon? v p?t?m z?vod?.
{3419}{3532}V?d?l v?c ne? jist?, ?e s t?mto|zvl??tn?m syst?mem s?zen? prod?l?.
{3535}{3643}Ale bylo mu to jedno. Konec konc?,|??kal si, co znamen? ztr?ta 30 dolar?
{3646}{3735}ve srovn?n? s tou obrovskou sumou pen?z,|kter? je skute?n? v banku?
{3737}{3829}- L?hev z?zvorov?ho piva, pros?m.|- Ano, pan
Subtitles for Dune 1984 2 Cd Czech Cz 3
keywords: once, upon, a, time, in, america, 1984, 3, cd, czech, cz, 1,
original filename: Once Upon a Time in America - 1984 - 3CD - Czech - cz - eeb3fe6e033592216aefa8b48f0b80fc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:05,626
-Tenhle se mi l?b?.
2
00:00:05,793 --> 00:00:07,920
-Tak se posa?.
3
00:00:14,677 --> 00:00:16,804
Boeuf a la mode...?
4
00:00:17,430 --> 00:00:21,058
Pros?m ch?estovou om??ku
a potom Chateaubriand.
5
00:00:24,478 --> 00:00:26,480
-Pommes frites?
-Natures.
6
00:00:26,646 --> 00:00:29,232
-Monsieur?
-J? si d?m tot??.
7
00:00:26,647 --> 00:00:29,608
-Comme dessert?
-A? pozd?ji.
8
00:00:30,316 --> 00:00:32,152
-Jak? si p?ejete v?no?
9
00:00:32,360 --> 00:00:34,571
-Nech?m to na tob?. J? chci vodu.
10
00:00:34,737 --> 00:00:38,700
-Nech?m to na v
Subtitles for Dune 1984 2 Cd Czech Cz 3
keywords: ghost, busters, 1984, 1, cd, czech, cz, ghostbusters,
original filename: Ghost Busters - 1984 - 1CD - Czech - cz - fda650a598f01ebae7e1509caa9d71f1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{}25.000
{3569}{3694}Krotitel? duch?
{3907}{4067}Uk??u v?m dal?? kartu.|Soust?ed'te se.
{4070}{4136}Co si mysl?te, ?e to je?
{4269}{4361}- ?tverec.|- Snaha byla. Ale m?te sm?lu.
{4590}{4677}Uvoln?te se.
{4680}{4832}- Co si mysl?te, ?e to je?|- ?e by hv?zda?
{4858}{4948}Je to hv?zda. V?born?.
{5032}{5135}Zamyslete se. Co je to?
{5138}{5241}- Kruh.|- P?iho??v?. Ale jste vedle.
{5406}{5513}M??eme? P?ipravena?
{5541}{5624}Co to je?
{5700}{5804}Osmi?ka.
{5807}{5897}Neuv??iteln?. Neprosv?t? to?
{5900}{5983}- Nepodv?d?te?|- Ne, vysko?? mi to v hlav?.
{6073}{6199}- Nerv?zn??|- Ano. Nel?b? se mi to.
{6202}{6298}U? jich zb?v? jen 75.|Co je t
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,438 --> 00:00:31,871
Mozarte!
2
00:00:43,198 --> 00:00:45,029
Odpus? sv?mu vrahovi!
3
00:00:46,158 --> 00:00:49,036
Dozn?v?m, zabil jsem t?!
4
00:00:49,998 --> 00:00:52,831
S?, zabil jsem t?, Mozarte.
5
00:00:55,278 --> 00:00:56,757
Piet?!
6
00:00:57,078 --> 00:01:00,275
Mozarte, piet?! Odpus? sv?mu vrahovi!
7
00:01:00,718 --> 00:01:03,391
Odpus? mi, Mozarte!
8
00:01:05,678 --> 00:01:08,590
Signore Salieri,
bu?te rozumn?, otev?te ty dve?e.
9
00:01:09,838 --> 00:01:12,591
Signore, m?me tu pro v?s
p?ekvapen?
10
00:01:12,958 --> 00:01:15,028
Budete m?t velkou radost,
Subtitles for Dune 1984 2 Cd Czech Cz 3
keywords: nineteen, eighty, four, 1984, 1, cd, czech, cz, aen, sharereactor,
original filename: Nineteen Eighty-Four - 1984 - 1CD - Czech - cz - 13e3ee363776663dee5db02fdc2884ea.zip