Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Dump by relevance:
Subtitles for Dump
keywords: dump, and, dumper, bg,
original filename: dump_and_dumper(subs.unacs.bg).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1000}{1090}ÃçâèÃåòå, áèõòå ëè ìè êà çà ëè|êà ê äà ñòèãÃà äî ó÷èëèùåòî ïî ìåäèöèÃà ?
{1090}{1181}ÃçÃà ñÿì ëåêöèÿ ñëåä 20 ìèÃóòè,|à øîôüîðúò ìè ñå èçãóáè.
{1213}{1295}Ãðúãâà òå ïðà âî Ãà ïðåä|è ïðà âèòå ëÿâî ñëåä ìîñòà !
{1375}{1447}Ãìà òå ìÃîãî ñëà äúê à êöåÃò....|Ãþ Ãæúðñè?...
{1478}{1536}Ãâñòðèÿ .|- Ãâñòðèÿ ?
{1554}{1608}Ãìè: "Ãîáúð äåÃ, ïðèÿòåëêî!"
{1664}{1739}Ãåêà ìåòÃåì îùå åäÃà ñêà ðèäêà | Ãà áà ðáåêþòî ìè!
{1762}{1810
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1000}{1090}ÃçâèÃåòå, áèõòå ëè ìè êà çà ëè|êà ê äà ñòèãÃà äî ó÷èëèùåòî ïî ìåäèöèÃà ?
{1090}{1181}ÃçÃà ñÿì ëåêöèÿ ñëåä 20 ìèÃóòè,|à øîôüîðúò ìè ñå èçãóáè.
{1213}{1295}Ãðúãâà òå ïðà âî Ãà ïðåä|è ïðà âèòå ëÿâî ñëåä ìîñòà !
{1375}{1447}Ãìà òå ìÃîãî ñëà äúê à êöåÃò....|Ãþ Ãæúðñè?...
{1478}{1536}Ãâñòðèÿ .|- Ãâñòðèÿ ?
{1554}{1608}Ãìè: "Ãîáúð äåÃ, ïðèÿòåëêî!"
{1664}{1739}Ãåêà ìåòÃåì îùå åäÃà ñêà ðèäêà | Ãà áà ðáåêþòî ìè!
{1762}{1810
Subtitles for Dump
keywords: 30, 5, a, dump, of, my, own,
original filename: 31f1b72e0a3ad7bd8a34de31adfc4108.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,252 --> 00:01:12,561
Personne ne veut de petit déjeuner ?
2
00:01:12,772 --> 00:01:14,763
J'ai un Åuf et des M&M's.
3
00:01:14,932 --> 00:01:17,571
Je peux faire une omelette.
4
00:01:18,492 --> 00:01:20,562
Non, merci.
J'ai encore envie de vomir
5
00:01:20,732 --> 00:01:23,929
après le festin d'hier soir :
le poulet à trois cuisses.
6
00:01:25,292 --> 00:01:28,011
Pourquoi as-tu acheté
un poulet à trois cuisses ?
7
00:01:28,212 --> 00:01:30,328
Il était à 7 cents la livre.
8
00:01:30,492 --> 00:01:34,007
Le poulet normal était à 1,19.
9
00:01:34,212 --> 00:01
Subtitles for Dump
keywords: 30, 5, a, dump, of, my, own,
original filename: be2934d517b389ef1a4826dc1f50bccc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,252 --> 00:01:12,561
Personne ne veut de petit déjeuner ?
2
00:01:12,772 --> 00:01:14,763
J'ai un Åuf et des M&M's.
3
00:01:14,932 --> 00:01:17,571
Je peux faire une omelette.
4
00:01:18,492 --> 00:01:20,562
Non, merci.
J'ai encore envie de vomir
5
00:01:20,732 --> 00:01:23,929
après le festin d'hier soir :
le poulet à trois cuisses.
6
00:01:25,292 --> 00:01:28,011
Pourquoi as-tu acheté
un poulet à trois cuisses ?
7
00:01:28,212 --> 00:01:30,328
Il était à 7 cents la livre.
8
00:01:30,492 --> 00:01:34,007
Le poulet normal était à 1,19.
9
00:01:34,212 --> 00:01
Subtitles for Dump
keywords: dump, and, dumper, 1,
original filename: Dump_and_Dumper[1].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1000}{1090}ÃçâèÃåòå, áèõòå ëè ìè êà çà ëè|êà ê äà ñòèãÃà äî ó÷èëèùåòî ïî ìåäèöèÃà ?
{1090}{1181}ÃçÃà ñÿì ëåêöèÿ ñëåä 20 ìèÃóòè,|à øîôüîðúò ìè ñå èçãóáè.
{1213}{1295}Ãðúãâà òå ïðà âî Ãà ïðåä|è ïðà âèòå ëÿâî ñëåä ìîñòà !
{1375}{1447}Ãìà òå ìÃîãî ñëà äúê à êöåÃò....|Ãþ Ãæúðñè?...
{1478}{1536}Ãâñòðèÿ .|- Ãâñòðèÿ ?
{1554}{1608}Ãìè: "Ãîáúð äåÃ, ïðèÿòåëêî!"
{1664}{1739}Ãåêà ìåòÃåì îùå åäÃà ñêà ðèäêà | Ãà áà ðáåêþòî ìè!
{1762}{1810
Subtitles for Dump
keywords: married, with, children, 03x0, 5, a, dump, of, my, own,
original filename: Id019751.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{487}{601}Married With Children|czyli...
{764}{899}?wiat Wed?ug Bundych|sezon 3 odc. 5 (40)
{1004}{1143}oryginalny tytu? epizodu:|/ A Dump of My Own
{1244}{1367}data premiery w USA:|8 Stycze? 1989
{2131}{2245}napisy i t?umaczenie: Magbet|magbet@xl.wp.pl
{2305}{2373}Chce kto? ?niadanie?
{2378}{2513}Mam jajko i kilka M&M's?w.|Mog? zrobi? omlet.
{2555}{2655}Nie, dzi?ki.|Jeszcze mnie mdli po ostatniej uczcie...
{2660}{2727}z tr?j-no?nego kurczaka.
{2752}{2835}Dlaczego kupi?a? kurczaka,|kt?ry mia? trzy udka?
{2844}{2903}Bo kosztuje 7 cent?w za funt.
{2908}{3000}Normalnie dwa udka kosztuj? .19 za funt.
{3005}{3138}Przepraszam, ?e my?la?am o n
Subtitles for Dump
keywords: married, with, children, 3x0, 5, a, dump, of, my, own, ffndvd,
original filename: Id045854.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{447}{561}Married With Children|czyli...
{724}{859}?wiat Wed?ug Bundych|sezon 3 odc. 5 (40)
{964}{1102}oryginalny tytu? epizodu:|/ A Dump of My Own
{1203}{1326}data premiery w USA:|8 Stycze? 1989
{2089}{2203}napisy i t?umaczenie: Magbet|magbet@xl.wp.pl
{2263}{2331}Chce kto? ?niadanie?
{2336}{2471}Mam jajko i kilka M&M's?w.|Mog? zrobi? omlet.
{2513}{2612}Nie, dzi?ki.|Jeszcze mnie mdli po ostatniej uczcie...
{2617}{2684}z tr?j-no?nego kurczaka.
{2709}{2792}Dlaczego kupi?a? kurczaka,|kt?ry mia? trzy udka?
{2801}{2860}Bo kosztuje 7 cent?w za funt.
{2865}{2957}Normalnie dwa udka kosztuj? .19 za funt.
{2962}{3095}Przepraszam, ?e my?la?am o na
Subtitles for Dump
keywords: 3x0, 5, a, dump, of, my, own,
original filename: Id051869.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{447}{561}Married With Children|czyli...
{724}{859}?wiat Wed?ug Bundych|sezon 3 odc. 5 (40)
{964}{1102}oryginalny tytu? epizodu:|/ A Dump of My Own
{1203}{1326}data premiery w USA:|8 Stycze? 1989
{2089}{2203}napisy i t?umaczenie: Magbet|magbet@xl.wp.pl
{2263}{2331}Chce kto? ?niadanie?
{2336}{2471}Mam jajko i kilka M&M's?w.|Mog? zrobi? omlet.
{2513}{2612}Nie, dzi?ki.|Jeszcze mnie mdli po ostatniej uczcie...
{2617}{2684}z tr?j-no?nego kurczaka.
{2709}{2792}Dlaczego kupi?a? kurczaka,|kt?ry mia? trzy udka?
{2801}{2860}Bo kosztuje 7 cent?w za funt.
{2865}{2957}Normalnie dwa udka kosztuj? .19 za funt.
{2962}{3095}Przepraszam, ?e my?la?am o na
Subtitles for Dump
keywords: married, with, children, 3, 03x0, 7, the, bald, and, beautiful, 03x1, prom, queen, sequel, 2, 8, dateless, amigo, 5, a, dump, of, my, own, 6, her, cups, runneth, over, poke, high, 4, harder, they, fall, 9, requiem, for, dead, barber, house, that, peg, lost, can't, dance, don't, ask, me, gypsy, cried, 03x2, here's, lookin', you, kid, life's, beach, mom, eatin', out, three, job, no, income, family, i'm, goin', to, sweatland, i'll, see, in, court, computer, show, camping, thought, could,
original filename: Married_With_Children_3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,257 --> 00:01:22,567
Je was fantastisch.
- Laat me met rust.
2
00:01:22,777 --> 00:01:28,056
Toe nou, Al. Heus,
als je zo nu en dan 's oefent...
3
00:01:28,257 --> 00:01:32,045
...word je nog wel 's goed in bed.
4
00:01:32,257 --> 00:01:35,567
En je hoeft niet zo
met je hoofd te beuken.
5
00:01:35,777 --> 00:01:39,053
Dat is 't enige wat ik leuk vind.
6
00:01:39,257 --> 00:01:43,045
Dan vergeet ik wat m'n lijf
verder moet doorstaan.
7
00:01:43,257 --> 00:01:46,567
Neem maar van mij aan
dat 't niet veel is.
8
00:01:46,777 --> 00:01:53,046
Altijd die seks op dinsdagavond.
Subtitles for Dump
keywords: married, with, children, 3, 03x0, 7, the, bald, and, beautiful, 03x1, prom, queen, sequel, 2, 8, dateless, amigo, 5, a, dump, of, my, own, 6, her, cups, runneth, over, poke, high, 4, harder, they, fall, 9, requiem, for, dead, barber, house, that, peg, lost, can't, dance, don't, ask, me, gypsy, cried, 03x2, here's, lookin', you, kid, life's, beach, mom, eatin', out, three, job, no, income, family, i'm, goin', to, sweatland, i'll, see, in, court, computer, show, camping, thought, could,
original filename: Married_With_Children_3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,257 --> 00:01:22,567
Je was fantastisch.
- Laat me met rust.
2
00:01:22,777 --> 00:01:28,056
Toe nou, Al. Heus,
als je zo nu en dan 's oefent...
3
00:01:28,257 --> 00:01:32,045
...word je nog wel 's goed in bed.
4
00:01:32,257 --> 00:01:35,567
En je hoeft niet zo
met je hoofd te beuken.
5
00:01:35,777 --> 00:01:39,053
Dat is 't enige wat ik leuk vind.
6
00:01:39,257 --> 00:01:43,045
Dan vergeet ik wat m'n lijf
verder moet doorstaan.
7
00:01:43,257 --> 00:01:46,567
Neem maar van mij aan
dat 't niet veel is.
8
00:01:46,777 --> 00:01:53,046
Altijd die seks op dinsdagavond.
Subtitles for Dump
keywords: married, with, children, 3, 03x0, 7, the, bald, and, beautiful, 03x1, prom, queen, sequel, 2, 8, dateless, amigo, 5, a, dump, of, my, own, 6, her, cups, runneth, over, poke, high, 4, harder, they, fall, 9, requiem, for, dead, barber, house, that, peg, lost, can't, dance, don't, ask, me, gypsy, cried, 03x2, here's, lookin', you, kid, life's, beach, mom, eatin', out, three, job, no, income, family, i'm, goin', to, sweatland, i'll, see, in, court, computer, show, camping, thought, could,
original filename: Married_With_Children_3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,257 --> 00:01:22,567
Je was fantastisch.
- Laat me met rust.
2
00:01:22,777 --> 00:01:28,056
Toe nou, Al. Heus,
als je zo nu en dan 's oefent...
3
00:01:28,257 --> 00:01:32,045
...word je nog wel 's goed in bed.
4
00:01:32,257 --> 00:01:35,567
En je hoeft niet zo
met je hoofd te beuken.
5
00:01:35,777 --> 00:01:39,053
Dat is 't enige wat ik leuk vind.
6
00:01:39,257 --> 00:01:43,045
Dan vergeet ik wat m'n lijf
verder moet doorstaan.
7
00:01:43,257 --> 00:01:46,567
Neem maar van mij aan
dat 't niet veel is.
8
00:01:46,777 --> 00:01:53,046
Altijd die seks op dinsdagavond.
Subtitles for Dump
keywords: married, with, children, 3, 03x0, 7, the, bald, and, beautiful, 03x1, prom, queen, sequel, 2, 8, dateless, amigo, 5, a, dump, of, my, own, 6, her, cups, runneth, over, poke, high, 4, harder, they, fall, 9, requiem, for, dead, barber, house, that, peg, lost, can't, dance, don't, ask, me, gypsy, cried, 03x2, here's, lookin', you, kid, life's, beach, mom, eatin', out, three, job, no, income, family, i'm, goin', to, sweatland, i'll, see, in, court, computer, show, camping, thought, could,
original filename: Married_With_Children_3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,257 --> 00:01:22,567
Je was fantastisch.
- Laat me met rust.
2
00:01:22,777 --> 00:01:28,056
Toe nou, Al. Heus,
als je zo nu en dan 's oefent...
3
00:01:28,257 --> 00:01:32,045
...word je nog wel 's goed in bed.
4
00:01:32,257 --> 00:01:35,567
En je hoeft niet zo
met je hoofd te beuken.
5
00:01:35,777 --> 00:01:39,053
Dat is 't enige wat ik leuk vind.
6
00:01:39,257 --> 00:01:43,045
Dan vergeet ik wat m'n lijf
verder moet doorstaan.
7
00:01:43,257 --> 00:01:46,567
Neem maar van mij aan
dat 't niet veel is.
8
00:01:46,777 --> 00:01:53,046
Altijd die seks op dinsdagavond.