Search Movie Subtitles results for dummy, the by relevance:
- Tales From The Crypt - 2x14 - Lower Berth.DVDRip.NoTV.gr.srt
- Tales From The Crypt - 2x10 - The Ventriloquist's Dummy.DVDRip.gr.srt
- Tales From The Crypt - 2x13 - Korman's Kalamity.DVDRip.gr.srt
- Tales From The Crypt - 2x06 - The Thing From The Grave.DVDRip.NoTV.gr.srt
- Tales From The Crypt - 2x18 - The Secret.DVDRip.NoTV.gr.srt
- Tales From The Crypt - 2x15 - Mute Witness to Murder.DVDRip.NoTV.gr.srt
- Tales From The Crypt - 2x03 - Cutting Cards.DVDRip.NoTV.gr.srt
- Tales From The Crypt - 2x11 - Judy You're Not Yourself Today.DVDRip.gr.srt
- Tales From The Crypt - 2x08 - For Cryin' Out Loud.DVDRip.NoTV.gr.srt
- Tales From The Crypt - 2x07 - The Sacrifice.DVDRip.NoTV.gr.srt
- Tales From The Crypt - 2x04 - 'Til Death.DVDRip.NoTV.gr.srt
- Tales From The Crypt - 2x16 - Television Terror.DVDRip.NoTV.gr.srt
- Tales From The Crypt - 2x09 - Four-Sided Triangle.DVDRip.NoTV.gr.srt
- Tales From The Crypt - 2x05 - Three's a Crowd.DVDRip.NoTV.gr.srt
- Tales From The Crypt - 2x02 - The Switch.DVDRip.NoTV.gr.srt
- Tales From The Crypt - 2x17 - My Brother's Keeper.DVDRip.NoTV.gr.srt
- Tales From The Crypt - 2x12 - Fitting Punishment.DVDRip.NoTV.gr.srt
- Tales From The Crypt - 2x01 - Dead Right.DVDRip.NoTV.gr.srt
18 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,572 --> 00:00:06,732
ÃñÃóôå.
2
00:00:07,140 --> 00:00:11,736
ÃÃÃáé ôüóï ãëõêü ðïõ èåò...
3
00:00:13,380 --> 00:00:15,473
à öýëáêáò ôçò Ãñýðôçò
Ã¥ÃÃáé åäþ, ðáéäÃêéá.
4
00:00:15,615 --> 00:00:17,776
Ãáé ìéëþÃôáò ãéá ðáéäÃêéá...
5
00:00:17,851 --> 00:00:20,911
ç áðïøéÃà áçäéáóôéêà éóôïñÃá
ðñÃðåé Ãá Ã÷åé ôÃôëï:
6
00:00:20,987 --> 00:00:23,012
ÃóôïñÃá áðü ôçà êïýÃéá.
7
00:00:23,089 --> 00:00:28,026
Ãáé áãáðçôïà èáõìáóôÃò, ÃÃ
- Tales From The Crypt 2-09 - Four-Sided Triangle.srt
- Tales From The Crypt 2-11 - Judy, You're Not Yourself Today.srt
- Tales From The Crypt 2-03 - Cutting Cards.srt
- Tales From The Crypt 2-02 - The Switch.srt
- Tales From The Crypt 2-14 - Lower Berth.srt
- Tales From The Crypt 2-18 - The Secret.srt
- Tales From The Crypt 2-10 - The Ventriloquist's Dummy.srt
- Tales From The Crypt 2-15 - Mute Witness To Murder.srt
- Tales From The Crypt 2-05 - Three's A Crowd.srt
- Tales From The Crypt 2-04 - 'Til Death.srt
- Tales From The Crypt 2-07 - The Sacrifice.srt
- Tales From The Crypt 2-17 - My Brother's Keeper.srt
- Tales From The Crypt 2-13 - Korman's Kalamity.srt
- Tales From The Crypt 2-12 - Fitting Punishment.srt
- Tales From The Crypt 2-06 - The Thing From The Grave.srt
- Tales From The Crypt 2-08 - For Cryin' Out Loud.srt
- Tales From The Crypt 2-01 - Dead Right.srt
- Tales From The Crypt 2-16 - Television Terror.srt
18 file(s), added on: 2010-06-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,002 --> 00:00:05,130
She loves me., she loves me not.
2
00:00:12,178 --> 00:00:15,443
What do flowers know about love anyway?
3
00:00:18,918 --> 00:00:21,944
Hello there, boils and ghouls...
4
00:00:22,088 --> 00:00:25,717
just getting in the mood
for tonight's tawdry tale...
5
00:00:26,092 --> 00:00:30,426
a story of love and lurid lust in the dust.
6
00:00:32,365 --> 00:00:36,096
Sure to arouse the sickies amongst you...
7
00:00:36,169 --> 00:00:39,229
to some heavy breathing.
8
00:00:40,273 --> 00:00:42,298
A tale I call...
9
00:00:42,876 --> 00:00:45,401
"Four-sided
- Tales from the Crypt - 02x10 - The Ventriloquist's Dummy.srt
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,271 --> 00:00:07,525
Ãîáúð âå÷åð, ôåÃîâå Ãà ñòðà õîòèèòå.
2
00:00:07,688 --> 00:00:09,876
Ãî÷Ãî Ãà âðåìå ñòå òóê.
3
00:00:10,039 --> 00:00:13,115
Ãúäúðæà Ãèå:
åäÃà âåÃòðèëîêâèñòêà êóêëà ...
4
00:00:13,279 --> 00:00:17,419
Ãà êìå Ãîâúëòè Ãúìïà Ãè,
Ãà òúë Ãðèéê, Ãè÷èãà Ã.
5
00:00:19,452 --> 00:00:21,771
Ãèæòå òîâà , äåöà .
6
00:00:21,935 --> 00:00:25,328
ÃÃ¥ âèæäà òå óñòÃèòå ìè äà ñå äâèæà ò.
ÃÃà åòå ëè çà ùî?
7
00:00:25,492 -->
- Tales from the Crypt - 02x10 - The Ventriloquist's Dummy.srt
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,271 --> 00:00:07,525
Ãîáúð âå÷åð, ôåÃîâå Ãà ñòðà õîòèèòå.
2
00:00:07,688 --> 00:00:09,876
Ãî÷Ãî Ãà âðåìå ñòå òóê.
3
00:00:10,039 --> 00:00:13,115
Ãúäúðæà Ãèå:
åäÃà âåÃòðèëîêâèñòêà êóêëà ...
4
00:00:13,279 --> 00:00:17,419
Ãà êìå Ãîâúëòè Ãúìïà Ãè,
Ãà òúë Ãðèéê, Ãè÷èãà Ã.
5
00:00:19,452 --> 00:00:21,771
Ãèæòå òîâà , äåöà .
6
00:00:21,935 --> 00:00:25,328
ÃÃ¥ âèæäà òå óñòÃèòå ìè äà ñå äâèæà ò.
ÃÃà åòå ëè çà ùî?
7
00:00:25,492 -->
- Tales from the Crypt - 02x10 - The Ventriloquist's Dummy.srt
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,271 --> 00:00:07,525
Ãîáúð âå÷åð, ôåÃîâå Ãà ñòðà õîòèèòå.
2
00:00:07,688 --> 00:00:09,876
Ãî÷Ãî Ãà âðåìå ñòå òóê.
3
00:00:10,039 --> 00:00:13,115
Ãúäúðæà Ãèå:
åäÃà âåÃòðèëîêâèñòêà êóêëà ...
4
00:00:13,279 --> 00:00:17,419
Ãà êìå Ãîâúëòè Ãúìïà Ãè,
Ãà òúë Ãðèéê, Ãè÷èãà Ã.
5
00:00:19,452 --> 00:00:21,771
Ãèæòå òîâà , äåöà .
6
00:00:21,935 --> 00:00:25,328
ÃÃ¥ âèæäà òå óñòÃèòå ìè äà ñå äâèæà ò.
ÃÃà åòå ëè çà ùî?
7
00:00:25,492 -->
- The Batman 1x09 - Big Dummy ((aT)) DVDRip.srt
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,568 --> 00:00:24,332
Ya es hora, muñeco.
2
00:00:38,118 --> 00:00:40,245
Ay, cuidado.
3
00:00:40,420 --> 00:00:42,479
Dañarás los repuestos.
4
00:00:43,123 --> 00:00:44,488
¿Repuestos de qué?
5
00:00:44,658 --> 00:00:46,626
¿Vas a contarnos el gran secreto,
Wesker?
6
00:00:47,461 --> 00:00:49,588
¿Para qué le preguntas a él?
7
00:00:50,263 --> 00:00:54,962
Si tienes preguntas sobre mi plan,
no le preguntas al ayudante.
8
00:00:55,135 --> 00:00:57,330
¡Pregúntame a mÃ!
9
00:00:59,272 --> 00:01:03,231
Ahora hazme el favor y trabaja, infeliz.
10
00:01:04,71
- Tales From The Crypt - 2x10 - The Ventriloquist's Dummy.DVDRip.gr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:05,271 --> 00:00:07,398
Ãáëü áðüãåõìá, öñéêôïà èáõìáóôÃò.
2
00:00:07,607 --> 00:00:09,905
¹ñèáôå ðÃÃù óôçà þñá.
3
00:00:10,010 --> 00:00:13,207
ÃéáãùÃéæüìåÃïò:
Ãéá êïýêëá åããáóôñÃìõèïõ...
4
00:00:13,279 --> 00:00:17,181
ÃÃá åôáéñÃá Hacme,
ÃðÃôë Ãñåê, ÃÃôóéãêáÃ.
5
00:00:17,250 --> 00:00:19,218
ÃñáÃá.
6
00:00:19,452 --> 00:00:21,818
ÃÃ¥Ãôå áõôü ðáéäÃêéá.
7
00:00:21,888 --> 00:00:25,346
Ãåà èá äåÃôå ôá ֌Ãëç ìïõ
Ãá êïõÃéïýÃôáé. ÃÃñåôå ãéáôÃ;
8
00:00:25,492 --> 00:00:27,460
ÃÃ
- Tales from the Crypt - 2x17 - My Brother's Keeper.srt
- Tales from the Crypt - 2x04 - 'Til Death.srt
- Tales from the Crypt - 2x03 - Cutting Cards.srt
- Tales from the Crypt - 2x14 - Lower Berth.srt
- Tales from the Crypt - 2x02 - The Switch.srt
- Tales from the Crypt - 2x18 - The Secret.srt
- Tales from the Crypt - 2x05 - Three's a Crowd.srt
- Tales from the Crypt - 2x13 - Korman's Kalamity.srt
- Tales from the Crypt - 2x01 - Dead Right.srt
- Tales from the Crypt - 2x10 - The Ventriloquist's Dummy.srt
- Tales from the Crypt - 2x15 - Mute Witness to Murder.srt
- Tales from the Crypt - 2x07 - The Sacrifice.srt
- Tales from the Crypt - 2x11 - Judy, You're Not Yourself Today.srt
- Tales from the Crypt - 2x16 - Television Terror.srt
- Tales from the Crypt - 2x08 - For Cryin' Out Loud.srt
- Tales from the Crypt - 2x12 - Fitting Punishment.srt
- Tales from the Crypt - 2x09 - Four-Sided Triangle.srt
- Tales from the Crypt - 2x06 - The Thing From the Grave.srt
18 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,800
TALES FROM THE CRYPT
SEZ 2 EP 17
2
00:00:02,802 --> 00:00:04,895
Sunteþi singuri în acesta searã ?
3
00:00:04,971 --> 00:00:07,735
Consideraþi-vã norocoºi...
4
00:00:08,108 --> 00:00:09,973
s-ar putea sã fiþi doi.
5
00:00:10,043 --> 00:00:13,103
ªi imaginaþi-vã ce coºmar
ar putea sã fie asta.
6
00:00:16,483 --> 00:00:18,280
Doar o reflecþie...
7
00:00:18,551 --> 00:00:22,647
nu ºi pentru starurile din aceastã searã,
Frank ºi Eddie...
8
00:00:22,789 --> 00:00:26,281
2 fraþi care sunt emoþionant de apropiaþi.
9
00:00:26,393 --> 00:00:29,021
Când o femeie încearcã
sã se bage între ei...
10
- The Twilight Zone - 3x33 - The Dummy.cc.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,977 --> 00:00:13,480
You're traveling
through another dimension-
2
00:00:13,515 --> 00:00:16,599
a dimension not only of sight
and sound, but of mind,
3
00:00:16,634 --> 00:00:18,485
a journey into a wondrous land
4
00:00:18,520 --> 00:00:20,987
whose boundaries
are that of imagination.
5
00:00:21,022 --> 00:00:23,490
Your next stop,
the twilight zone.
6
00:00:29,112 --> 00:00:31,614
Ladies and gentlemen,
we're certainly glad
7
00:00:31,649 --> 00:00:32,866
to be here tonight.
8
00:00:32,901 --> 00:00:34,117
Speak for yourself,
turkey.
9
00:00:34,751 --> 00:00:36,002
- totally spies 107 the fugitives [dummy].srt
1 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,600 --> 00:00:43,800
Vã pot ajuta cu ceva?
2
00:00:44,101 --> 00:00:48,801
Pãi, sã vedem. Pentru început poþi sã ne
dai toþi banii pe care îi ai în cutia aia!
3
00:00:52,202 --> 00:00:53,102
Nu miºcã nimeni!
4
00:01:03,603 --> 00:01:04,703
Zâmbiþi!
5
00:01:07,604 --> 00:01:09,304
***Evadatele***
6
00:01:22,405 --> 00:01:23,405
Tadaaaa!
7
00:01:28,906 --> 00:01:29,806
Deci, ce crezi?
8
00:01:30,207 --> 00:01:33,007
Ei bine costumul tãu este
foarte...strãlucitor!
9
00:01:33,407 --> 00:01:36,807
Sper sã-i aminteascã minunatului nostru
coleg de locul în c
- Tales from the Crypt - 02x10 - The Ventriloquist's Dummy.srt
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,271 --> 00:00:07,525
Ãîáúð âå÷åð, ôåÃîâå Ãà ñòðà õîòèèòå.
2
00:00:07,688 --> 00:00:09,876
Ãî÷Ãî Ãà âðåìå ñòå òóê.
3
00:00:10,039 --> 00:00:13,115
Ãúäúðæà Ãèå:
åäÃà âåÃòðèëîêâèñòêà êóêëà ...
4
00:00:13,279 --> 00:00:17,419
Ãà êìå Ãîâúëòè Ãúìïà Ãè,
Ãà òúë Ãðèéê, Ãè÷èãà Ã.
5
00:00:19,452 --> 00:00:21,771
Ãèæòå òîâà , äåöà .
6
00:00:21,935 --> 00:00:25,328
ÃÃ¥ âèæäà òå óñòÃèòå ìè äà ñå äâèæà ò.
ÃÃà åòå ëè çà ùî?
7
00:00:25,492 -->
- totally spies 107 the fugitives [dummy].srt
1 file(s), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,600 --> 00:00:43,800
Vã pot ajuta cu ceva?
2
00:00:44,101 --> 00:00:48,801
Pãi, sã vedem. Pentru început poþi sã ne
dai toþi banii pe care îi ai în cutia aia!
3
00:00:52,202 --> 00:00:53,102
Nu miºcã nimeni!
4
00:01:03,603 --> 00:01:04,703
Zâmbiþi!
5
00:01:07,604 --> 00:01:09,304
***Evadatele***
6
00:01:22,405 --> 00:01:23,405
Tadaaaa!
7
00:01:28,906 --> 00:01:29,806
Deci, ce crezi?
8
00:01:30,207 --> 00:01:33,007
Ei bine costumul tãu este
foarte...strãlucitor!
9
00:01:33,407 --> 00:01:36,807
Sper sã-i aminteascã minunatului nostru
coleg de locul în c
- totally spies 107 the fugitives [dummy].srt
- Totally spies-attack of 50 ft. Mandy.srt
2 file(s), added on: 2009-08-05
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:42,600 --> 00:00:43,800
Vã pot ajuta cu ceva?
2
00:00:44,101 --> 00:00:48,801
Pãi, sã vedem. Pentru început poþi sã ne
dai toþi banii pe care îi ai în cutia aia!
3
00:00:52,202 --> 00:00:53,102
Nu miºcã nimeni!
4
00:01:03,603 --> 00:01:04,703
Zâmbiþi!
5
00:01:07,604 --> 00:01:09,304
***Evadatele***
6
00:01:22,405 --> 00:01:23,405
Tadaaaa!
7
00:01:28,906 --> 00:01:29,806
Deci, ce crezi?
8
00:01:30,207 --> 00:01:33,007
Ei bine costumul tãu este
foarte...strãlucitor!
9
00:01:33,407 --> 00:01:36,807
Sper sã-i aminteascã minunatului nostru
coleg de locul în care s-a nãscut.
10
00:01:37,608 --> 00:01:40,208
-ªi, de unde
- totally spies 107 the fugitives [dummy].srt
- Totally spies-attack of 50 ft. Mandy.srt
2 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:42,600 --> 00:00:43,800
V? pot ajuta cu ceva?
2
00:00:44,101 --> 00:00:48,801
P?i, s? vedem. Pentru ?nceput po?i s? ne
dai to?i banii pe care ?i ai ?n cutia aia!
3
00:00:52,202 --> 00:00:53,102
Nu mi?c? nimeni!
4
00:01:03,603 --> 00:01:04,703
Z?mbi?i!
5
00:01:07,604 --> 00:01:09,304
***Evadatele***
6
00:01:22,405 --> 00:01:23,405
Tadaaaa!
7
00:01:28,906 --> 00:01:29,806
Deci, ce crezi?
8
00:01:30,207 --> 00:01:33,007
Ei bine costumul t?u este
foarte...str?lucitor!
9
00:01:33,407 --> 00:01:36,807
Sper s?-i aminteasc? minunatului nostru
coleg de locul ?n care s-a n?scut.
10
00:01:37,608 --> 00:01:40,208
-?i, de unde zici c? e?
-Texas!
- Pushing Daisies - 1x09 - Corpsicle.720p HDTV.CTU.en.srt
- Pushing Daisies - 1x04 - Pigeon.720p HDTV.OXO.en.srt
- Pushing Daisies - 1x07 - Smell of Success.HDTV.caph.en.srt
- Pushing Daisies - 1x01 - Pie-lette.en.srt
- Pushing Daisies - 1x03 - The Fun in Funeral.720p HDTV.en.srt
- Pushing Daisies - 1x02 - Dummy.720p HDTV.en.srt
- Pushing Daisies - 1x08 - Bitter Sweets.en.srt
- Pushing Daisies - 1x07 - Smell of Success.720p HDTV.en.srt
- Pushing Daisies - 1x07 - Smell of Success.en.srt
- Pushing Daisies - 1x02 - Dummy.HDTV.hr.en.srt
- Pushing Daisies - 1x03 - The Fun in Funeral.en.srt
- Pushing Daisies - 1x05 - Girth.720p HDTV.HDQ.en.srt
- Pushing Daisies - 1x03 - The Fun in Funeral.HDTV.hr.en.srt
- Pushing Daisies - 1x01 - Pie-lette.720p HDTV.hdq.en.srt
- Pushing Daisies - 1x03 - The Fun in Funeral.720p HDTV.HDQ.en.srt
- Pushing Daisies - 1x06 - Bitches.HDTV.Caph.en.srt
- Pushing Daisies - 1x07 - Smell of Success.720p HDTV.HDQ.en.srt
- Pushing Daisies - 1x02 - Dummy.720p HDTV.ctu.en.srt
- Pushing Daisies - 1x04 - Pigeon.en.srt
- Pushing Daisies - 1x05 - Girth.en.srt
- Pushing Daisies - 1x09 - Corpsicle.en.srt
- Pushing Daisies - 1x06 - Bitches.720p HDTV.HDQ.en.srt
- Pushing Daisies - 1x02 - Dummy.en.srt
22 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 04:00:00,001
Previously, On Pushing Daisies...
2
00:00:01,950 --> 00:00:04,260
Young ned had a special gift.
3
00:00:04,260 --> 00:00:07,700
He could touch dead things
and bring them back to life.
4
00:00:07,700 --> 00:00:11,030
But he could only bring the dead back
to life for one minute.
5
00:00:11,030 --> 00:00:13,600
Any longer, and someone else had to die.
6
00:00:13,600 --> 00:00:17,420
And there was one more thing
he had to learn-- first touch, life.
7
00:00:17,420 --> 00:00:20,400
Second tou, dead again forever.
8
00:00:20,400 --> 00:00:22,300
But as young ned grew into the pie maker,
9
00
- 4x01 - The Coonskin Cap.srt
- 4x02 - Angel Hair.srt
- 4x03 - The Tailors Dummy.srt
- 4x04 - The Seer Of The Sands.srt
- 4x05 - Gorgons Wood.srt
- 4x06 - The Chequered Box.srt
6 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,910 --> 00:01:26,267
Three days and I still keep forgetting.
Will they ever get this sorted out?
2
00:01:26,430 --> 00:01:30,309
The mysteries of a blocked drain!
I'm sure they're on top of their game.
3
00:01:30,510 --> 00:01:32,944
What game is that? Gin rummy?
4
00:01:33,110 --> 00:01:37,308
<i>Do you think this is too much?
On the road with the rozzers?</i>
5
00:01:37,510 --> 00:01:39,865
I don't want to look too frivolous!
6
00:01:40,070 --> 00:01:45,098
Nor do you want to disappoint 80% of your male
fan base who find you pretty under pressure.
7
00:01:45,310 --> 00:01:48,2
- Pushing Daisies - 1x04 - Pigeon.HDTV.de.srt
- Pushing Daisies - 1x07 - Smell of Success.HDTV.de.srt
- Pushing Daisies - 1x02 - Dummy.HDTV.de.srt
- Pushing Daisies - 1x03 - The Fun in Funeral.HDTV.de.srt
- Pushing Daisies - 1x06 - Bitches.HDTV.Caph.de.srt
- Pushing Daisies - 1x09 - Corpsicle.HDTV.de.srt
- Pushing Daisies - 1x08 - Bitter Sweets.HDTV.de.srt
- Pushing Daisies - 1x01 - Pie-lette.HDTV.de.srt
- Pushing Daisies - 1x05 - Girth.HDTV.de.srt
9 file(s), added on: 2010-02-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,640 --> 00:00:03,380
Bisher bei Pushing Daisies
2
00:00:03,380 --> 00:00:04,320
- Du hast bloà eine Minute.
- Ich weiÃ.
3
00:00:04,440 --> 00:00:05,440
60 Sekunden.
4
00:00:09,370 --> 00:00:11,960
Was, wenn du gar nicht tot sein müsstest?
5
00:00:12,210 --> 00:00:14,110
Du berührst die Mordopfer.
Du fragst sie, wer sie getötet hat.
6
00:00:14,170 --> 00:00:17,460
Du berührst sie noch einmal, sie sind wieder tot
und du streichst die Belohung ein?
7
00:00:17,540 --> 00:00:18,580
Niemand darf es wissen.
8
00:00:18,590 --> 00:00:19,720
Ich kann dich nicht mal umarmen?
- Tales from the Crypt - 2x02 - The Switch.srt
- Tales from the Crypt - 2x14 - Lower Berth.srt
- Tales from the Crypt - 2x18 - The Secret.srt
- Tales from the Crypt - 2x16 - Television Terror.srt
- Tales from the Crypt - 2x13 - Korman's Kalamity.srt
- Tales from the Crypt - 2x07 - The Sacrifice.srt
- Tales from the Crypt - 2x01 - Dead Right.srt
- Tales from the Crypt - 2x08 - For Cryin' Out Loud.srt
- Tales from the Crypt - 2x06 - The Thing From the Grave.srt
- Tales from the Crypt - 2x10 - The Ventriloquist's Dummy.srt
- Tales from the Crypt - 2x11 - Judy, You're Not Yourself Today.srt
- Tales from the Crypt - 2x15 - Mute Witness to Murder.srt
- Tales from the Crypt - 2x12 - Fitting Punishment.srt
- Tales from the Crypt - 2x17 - My Brother's Keeper.srt
- Tales from the Crypt - 2x03 - Cutting Cards.srt
- Tales from the Crypt - 2x09 - Four-Sided Triangle.srt
- Tales from the Crypt - 2x04 - 'Til Death.srt
- Tales from the Crypt - 2x05 - Three's a Crowd.srt
18 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,500
T A L E S F R O M T H E C R Y P T
SEZ 2 EP 02 - Schimbul
2
00:00:08,975 --> 00:00:13,674
Bine aþi venit, amatori de horror.
Sunt bucãtarul dvs. de frisoane.
3
00:00:17,350 --> 00:00:20,842
Este dezgustãtor ceea ce fac unele
persoane pentru a rãmâne tineri.
4
00:00:21,721 --> 00:00:23,279
Ce e în neregulã cu tine ?
5
00:00:23,356 --> 00:00:26,484
Vrei sã rãmâi cu cadavrul ãsta de
40 de kg pentru tot restul morþii tale ?
6
00:00:26,559 --> 00:00:29,551
Continuã exerciþiile cât spun eu povestea.
7
00:00:30,296 --> 00:00:33,959
Povestea din ac
- The.King.of.Queens.S04E 24.Two.Thirty.DVDRip.XviD-FoV.srt
- The.King.of.Queens.S04E 07.Lyin.Hearted.DVDRip.XviD-FoV.srt
- The.King.of.Queens.S04E 02.Sight.Gag.DVDRip.XviD-FoV.srt
- The.King.of.Queens.S04E 13.Food.Fight.DVDRip.XviD-FoV.srt
- The.King.of.Queens.S04E 03.Mean.Streak.DVDRip.XviD-FoV.srt
- The.King.of.Queens.S04E 19.Screwed.Driver.DVDRip.XviD-FoV.srt
- The.King.of.Queens.S04E 10.Oxy.Moron.DVDRip.XviD-FoV.srt
- The.King.of.Queens.S04E 18.Hero.Worship.DVDRip.XviD-FoV.srt
- The.King.of.Queens.S04E 11.Depo.Man.DVDRip.XviD-FoV.srt
- The.King.of.Queens.S04E 21.Bun.Dummy.DVDRip.XviD-FoV.srt
- The.King.of.Queens.S04E 16.No.Orleans.DVDRip.XviD-FoV.srt
- The.King.of.Queens.S04E 04.Friender.Bender.DVDRip.XviD-FoV.srt
- The.King.of.Queens.S04E 23.Eddie.Money.DVDRip.XviD-FoV.srt
- The.King.of.Queens.S04E 17.Missing.Links.DVDRip.XviD-FoV.srt
- The.King.of.Queens.S04E 09.Veiled.Threat.DVDRip.XviD-FoV.srt
- The.King.of.Queens.S04E 22.Patrons.Aint.DVDRip.XviD-FoV.srt
- The.King.of.Queens.S04E 08.Life.Sentence.DVDRip.XviD-FoV.srt
- The.King.of.Queens.S04E 20.Lush.Life.DVDRip.XviD-FoV.srt
- The.King.of.Queens.S04E 12.Ovary.Action.DVDRip.XviD-FoV.srt
- The.King.of.Queens.S04E 01.Walk.Man.DVDRip.XviD-FoV.srt
- The.King.of.Queens.S04E 06.Tricker.Treat.DVDRip.XviD-FoV.srt
- The.King.of.Queens.S04E 05.No.Retreat.DVDRip.XviD-FoV.srt
- The.King.of.Queens.S04E 14.Double.Downer.DVDRip.XviD-FoV.srt
- The.King.of.Queens.S04E 25.Shrink.Wrap.DVDRip.XviD-FoV.srt
- The.King.of.Queens.S04E 15.Dougie.Nights.DVDRip.XviD-FoV.srt
25 file(s), added on: 2010-02-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,384 --> 00:00:17,502
Doug?
- Wat doe jij hier?
2
00:00:17,673 --> 00:00:22,242
Ik ben aan het winkelen. En jij?
- Ik heb batterijen gekocht.
3
00:00:22,418 --> 00:00:25,246
Waren ze leeg?
- Nee, maar ik denk vooruit.
4
00:00:25,414 --> 00:00:30,196
Dat is mooi. Wat een toeval
dat we elkaar zo tegenkomen.
5
00:00:30,367 --> 00:00:31,988
Inderdaad.
6
00:00:33,072 --> 00:00:38,517
Je ziet er goed uit.
- Dank je. Jij ook.
7
00:00:42,727 --> 00:00:45,675
Tot ziens dan maar.
- Doe rustig aan.
8
00:01:21,141 --> 00:01:23,805
Vier tienen.
9
00:01:23,971 --> 00:01:25,924
Nie
- Pushing Daisies - 1x05 - Girth.HDTV.CAPH.pl.srt
- Pushing Daisies - 1x04 - Pigeon.DVDRip.REWARD.pl.srt
- Pushing Daisies - 1x05 - Girth.DVDRip.REWARD.pl.srt
- Pushing Daisies - 1x09 - Corpsicle.HDTV.DOT.pl.srt
- Pushing Daisies - 1x06 - Bitches.HDTV.CAPH.pl.srt
- Pushing Daisies - 1x02 - Dummy.HDTV.2HD.pl.srt
- Pushing Daisies - 1x01 - Pie-lette.DVDRip.SAiNTS.pl.srt
- Pushing Daisies - 1x03 - The Fun in Funeral.DVDRip.REWARD.pl.srt
- Pushing Daisies - 1x01 - Pie-lette.HDTV.HDQ.pl.srt
- Pushing Daisies - 1x03 - The Fun in Funeral.HDTV.2HD.pl.srt
- Pushing Daisies - 1x04 - Pigeon.HDTV.CAPH.pl.srt
- Pushing Daisies - 1x08 - Bitter Sweets.HDTV.CAPH.pl.srt
- Pushing Daisies - 1x09 - Corpsicle.DVDRip.REWARD.pl.srt
- Pushing Daisies - 1x08 - Bitter Sweets.DVDRip.REWARD.pl.srt
- Pushing Daisies - 1x07 - Smell of Success.HDTV.CAPH.pl.srt
- Pushing Daisies - 1x07 - Smell of Success.DVDRip.REWARD.pl.srt
- Pushing Daisies - 1x02 - Dummy.DVDRip.REWARD.pl.srt
- Pushing Daisies - 1x06 - Bitches.DVDRip.REWARD.pl.srt
18 file(s), added on: 2010-02-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
{y:i}W poprzednich odcinkach...
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Masz tylko minutê.
60 sekund.
3
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Wiem.
4
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Co, gdybyŠnie musia³a byæ martwa?
5
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
{Y:i}Dotykasz ofiarê morderstwa, pytasz siê
kto j¹ zabi³, po czym znów dotykasz,
6
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
{y:i}ona jest z powrotem martwa,
a ty odbierasz nagrodê?
7
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
W ma³ym skrócie, owszem.
8
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
{Y:i}Nie widzieliÅmy siê
od dwudziestu lat.
9
00:0
There are more subtitles available for Dummy, The
Click here to view them