Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Dukes Of Hazzard The Napisy Ns Mvn Tdoh0 2 1
Subtitles for Dukes Of Hazzard The Napisy Ns Mvn Tdoh0 2 1
keywords: dukes, of, hazzard, the, napisy, ns, mvn, tdoh0, 2, 1,
original filename: Dukes_of_Hazzard_The_(NAPiSY-70005).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{25}{125}To mo?e by? powi?zane z odebraniem | nam farmy, ale nie wiemy co to jest.
{175}{275}Nie wiem, czy wejdziecie, | ale zabierzemy was tam.
{225}{325}Tylko si? ubierzemy. | Zaczekajcie na dole.
{300}{400}- Mo?e zaczekamy tutaj? | - Mo?ecie na dole.
{450}{550}Widzia?e?, Luke. Idzie dobrze.
{625}{725}Bo, masz super bryczk?. | Fajnie s?ycha? jej silnik.
{700}{800}W?a?ciwie to jest on. | Prawda, Katie?
{925}{1025}Nawet nie gazowa?em.
{1050}{1150}POLICJA AKADEMICKA
{1425}{1525}Wie pan, jak szybko pan jecha??
{1475}{1575}- Co? | - Jak szybko pan jecha??
{1625}{1725}Nie wiem. Z 15 km/h.
{1675}{1775}- 12. | - Ograniczenie jest do 15.
{1750}
Subtitles for Dukes Of Hazzard The Napisy Ns Mvn Tdoh0 2 1
keywords: dukes, of, hazzard, the, napisy, ns, mvn, tdoh0, 2, 1,
original filename: Dukes_of_Hazzard_The_(NAPiSY-70093).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{106}To mo?e by? powi?zane z odebraniem|nam farmy, ale nie wiemy co to jest.
{181}{241}Nie wiem, czy wejdziecie,|ale zabierzemy was tam.
{247}{289}Tylko si? ubierzemy.|Zaczekajcie na dole.
{302}{358}- Mo?e zaczekamy tutaj?|- Mo?ecie na dole.
{470}{546}Widzia?e?, Luke. Idzie dobrze.
{624}{694}Bo, masz super bryczk?.|Fajnie s?ycha? jej silnik.
{707}{776}W?a?ciwie to jest on.|Prawda, Katie?
{947}{989}Nawet nie gazowa?em.
{1058}{1152}POLICJA AKADEMICKA
{1434}{1486}Wie pan, jak szybko pan jecha??
{1496}{1583}- Co?|- Jak szybko pan jecha??
{1639}{1674}Nie wiem. Z 15 km/h.
{1690}{1756}- 12.|- Ograniczenie jest do 15.
{1758}{1811}To prawda.
Subtitles for Dukes Of Hazzard The Napisy Ns Mvn Tdoh0 2 1
keywords: dukes, of, hazzard, the, napisy, ns, mvn, tdoh0, 2, 1,
original filename: Dukes_of_Hazzard_The_(NAPiSY-70093).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{106}To mo?e by? powi?zane z odebraniem|nam farmy, ale nie wiemy co to jest.
{181}{241}Nie wiem, czy wejdziecie,|ale zabierzemy was tam.
{247}{289}Tylko si? ubierzemy.|Zaczekajcie na dole.
{302}{358}- Mo?e zaczekamy tutaj?|- Mo?ecie na dole.
{470}{546}Widzia?e?, Luke. Idzie dobrze.
{624}{694}Bo, masz super bryczk?.|Fajnie s?ycha? jej silnik.
{707}{776}W?a?ciwie to jest on.|Prawda, Katie?
{947}{989}Nawet nie gazowa?em.
{1058}{1152}POLICJA AKADEMICKA
{1434}{1486}Wie pan, jak szybko pan jecha??
{1496}{1583}- Co?|- Jak szybko pan jecha??
{1639}{1674}Nie wiem. Z 15 km/h.
{1690}{1756}- 12.|- Ograniczenie jest do 15.
{1758}{1811}To prawda.
Subtitles for Dukes Of Hazzard The Napisy Ns Mvn Tdoh0 2 1
keywords: dukes, of, hazzard, the, napisy, ns, mvn, tdoh0, 2, 1,
original filename: Dukes_of_Hazzard_The_(NAPiSY-70005).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{25}{125}To mo?e by? powi?zane z odebraniem | nam farmy, ale nie wiemy co to jest.
{175}{275}Nie wiem, czy wejdziecie, | ale zabierzemy was tam.
{225}{325}Tylko si? ubierzemy. | Zaczekajcie na dole.
{300}{400}- Mo?e zaczekamy tutaj? | - Mo?ecie na dole.
{450}{550}Widzia?e?, Luke. Idzie dobrze.
{625}{725}Bo, masz super bryczk?. | Fajnie s?ycha? jej silnik.
{700}{800}W?a?ciwie to jest on. | Prawda, Katie?
{925}{1025}Nawet nie gazowa?em.
{1050}{1150}POLICJA AKADEMICKA
{1425}{1525}Wie pan, jak szybko pan jecha??
{1475}{1575}- Co? | - Jak szybko pan jecha??
{1625}{1725}Nie wiem. Z 15 km/h.
{1675}{1775}- 12. | - Ograniczenie jest do 15.
{1750}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,000 --> 00:00:30,060
????? ?????? ????
???? ???????.
2
00:00:30,390 --> 00:00:34,270
????? ??? ????? ????? ???? ?????
??? ???? ????????????
3
00:00:34,310 --> 00:00:37,781
?? ???????? ??? ??? ????? ???? ????
??????????? ??? ?? ???? ??? ????????.
4
00:00:37,961 --> 00:00:42,190
??????? ???? ??? ???
?????????? ? ????????.
5
00:00:42,840 --> 00:00:48,260
??? ??? ???????????? ???? ????????
6
00:00:48,290 --> 00:00:51,571
????? ?? ?? ??????? ??? ??????
7
00:00:52,350 --> 00:00:54,111
??????.
8
00:01:13,440 --> 00:01:15,560
? ????????? ????? ?? ???? ?????????.
9
00:01:15,590
Subtitles for Dukes Of Hazzard The Napisy Ns Mvn Tdoh0 2 1
keywords: dukes, of, hazzard, the, napisy, ns, 2005, alien, mp, 4, 1, cd,
original filename: Dukes_of_Hazzard_The_(NAPiSY-70994).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Witajcie w hrabstwie Hazzard.
00:00:04:W takim zak?tku ?wiata,|gdzie wszyscy si? znaj?
00:00:08:i ludzie zawsze maj? czas|by stan?? i si? przywita?.
00:00:12:Kurcz?. Niekt?rzy nawet m?wi?,|?e to tu wynaleziono szarlotk?.
00:00:17:Tak. Zasadniczo wszystko tu|porusza si? troch? wolniej.
00:00:22:Chyba ?e na nazwisko macie...
00:00:26:Duke.
00:00:47:Genera? jest w formie!
00:00:49:Szybciej, Bo. Happy hour w barze,|a my mamy jeszcze dwie przesy?ki.
00:00:54:Happy hour mamy ca?y czas, Luke.|Poza tym, pojedziemy skr?tem.
00:01:18:Cze??, Luke.
00:01:21:Ja si? tym zajm?.
00:01:23:- To dobry pomys?, kuzynie?|- To wspania?y pomys?.
00:01:26:Dawaj.
00:01:27:Andal?, andal?.
00:01
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{440}Tekst: djdzon
{450}{550}Synchro do wersji:|The.Dukes.Of.Hazzard.2005.TC.XviD-BiT|Rafii
{687}{751}/Witajcie w hrabstwie Hazzard.
{754}{838}/W takim zak?tku ?wiata,|/gdzie wszyscy si? znaj?
{841}{927}/i ludzie zawsze maj? czas|/by stan?? i si? przywita?.
{938}{1039}/Kurcz?. Niekt?rzy nawet m?wi?,|/?e to tu wynaleziono szarlotk?.
{1068}{1184}/Tak. Zasadniczo wszystko tu|/porusza si? troch? wolniej.
{1212}{1292}/Chyba ?e na nazwisko macie...
{1302}{1341}/Duke.
{1831}{1880}Genera? jest w formie!
{1884}{1976}Szybciej, Bo. Happy hour w barze,|a my mamy jeszcze dwie przesy?ki.
{2009}{2110}Happy hour mamy ca?y czas, Luke.|Poza tym, pojedz
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{440}Tekst: djdzon
{450}{550}Synchro do wersji:|The.Dukes.Of.Hazzard.2005.TC.XviD-BiT|Rafii
{687}{751}/Witajcie w hrabstwie Hazzard.
{754}{838}/W takim zak?tku ?wiata,|/gdzie wszyscy si? znaj?
{841}{927}/i ludzie zawsze maj? czas|/by stan?? i si? przywita?.
{938}{1039}/Kurcz?. Niekt?rzy nawet m?wi?,|/?e to tu wynaleziono szarlotk?.
{1068}{1184}/Tak. Zasadniczo wszystko tu|/porusza si? troch? wolniej.
{1212}{1292}/Chyba ?e na nazwisko macie...
{1302}{1341}/Duke.
{1831}{1880}Genera? jest w formie!
{1884}{1976}Szybciej, Bo. Happy hour w barze,|a my mamy jeszcze dwie przesy?ki.
{2009}{2110}Happy hour mamy ca?y czas, Luke.|Poza tym, pojedz
Subtitles for Dukes Of Hazzard The Napisy Ns Mvn Tdoh0 2 1
keywords: dukes, of, hazzard, the, napisy, ns, 2005, alien, mp, 4, 1, cd,
original filename: Dukes_of_Hazzard_The_(NAPiSY-70994).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Witajcie w hrabstwie Hazzard.
00:00:04:W takim zak?tku ?wiata,|gdzie wszyscy si? znaj?
00:00:08:i ludzie zawsze maj? czas|by stan?? i si? przywita?.
00:00:12:Kurcz?. Niekt?rzy nawet m?wi?,|?e to tu wynaleziono szarlotk?.
00:00:17:Tak. Zasadniczo wszystko tu|porusza si? troch? wolniej.
00:00:22:Chyba ?e na nazwisko macie...
00:00:26:Duke.
00:00:47:Genera? jest w formie!
00:00:49:Szybciej, Bo. Happy hour w barze,|a my mamy jeszcze dwie przesy?ki.
00:00:54:Happy hour mamy ca?y czas, Luke.|Poza tym, pojedziemy skr?tem.
00:01:18:Cze??, Luke.
00:01:21:Ja si? tym zajm?.
00:01:23:- To dobry pomys?, kuzynie?|- To wspania?y pomys?.
00:01:26:Dawaj.
00:01:27:Andal?, andal?.
00:01
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{356}{627}Tekst: djdzon|Synchro: MaRian inc [KMK!]
{675}{739}{y:i}Witajcie w hrabstwie Hazzard.
{739}{826}{y:i}W takim zak?tku ?wiata,|{y:i}gdzie wszyscy si? znaj?
{820}{903}{y:i}i ludzie zawsze maj? czas|{y:i}by stan?? i si? przywita?.
{915}{1021}{y:i}Kurcz?. Niekt?rzy nawet m?wi?,|{y:i}?e to tu wynaleziono szarlotk?.
{1042}{1149}{y:i}Tak. Zasadniczo wszystko tu|{y:i}porusza si? troch? wolniej.
{1177}{1245}{y:i}Chyba, ?e na nazwisko macie...
{1257}{1289}{y:i}Duke.
{1774}{1821}Genera? jest w formie!
{1825}{1914}Szybciej, Bo. Happy hour w barze,|a my mamy jeszcze dwie przesy?ki.
{1945}{2042}Happy hour mamy ca?y czas, Luke.|Poza tym, pojedzie
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{356}{627}Tekst: djdzon|Synchro: MaRian inc [KMK!]
{675}{739}{y:i}Witajcie w hrabstwie Hazzard.
{739}{826}{y:i}W takim zak?tku ?wiata,|{y:i}gdzie wszyscy si? znaj?
{820}{903}{y:i}i ludzie zawsze maj? czas|{y:i}by stan?? i si? przywita?.
{915}{1021}{y:i}Kurcz?. Niekt?rzy nawet m?wi?,|{y:i}?e to tu wynaleziono szarlotk?.
{1042}{1149}{y:i}Tak. Zasadniczo wszystko tu|{y:i}porusza si? troch? wolniej.
{1177}{1245}{y:i}Chyba, ?e na nazwisko macie...
{1257}{1289}{y:i}Duke.
{1774}{1821}Genera? jest w formie!
{1825}{1914}Szybciej, Bo. Happy hour w barze,|a my mamy jeszcze dwie przesy?ki.
{1945}{2042}Happy hour mamy ca?y czas, Luke.|Poza tym, pojedzie
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 576x240 23.976fps 698.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{150}{281}Tekst: djdzon|Dot?umaczenie brakuj?cego tekstu: Jabaar
{282}{400}Synchro i poprawki do releasu:|The.Dukes.of.Hazzard.WS.Unrated.DVDRip.XviD-ALLiANCE|Krzysiek (krzysiu@w.pl)
{401}{600}Dalsze poprawki: Jay
{669}{733}{y:i}Witajcie w hrabstwie Hazzard.
{733}{820}{y:i}W takim zak?tku ?wiata,|{y:i}gdzie wszyscy si? znaj?
{814}{897}{y:i}i ludzie zawsze maj? czas|{y:i}by stan?? i si? przywita?.
{909}{1015}{y:i}Kurcz?. Niekt?rzy nawet m?wi?,|{y:i}?e to tu wynaleziono szarlotk?.
{1036}{1143}{y:i}Tak. Zasadniczo wszystko tu|{y:i}porusza si? troch? woln
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 576x240 23.976fps 698.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{150}{281}Tekst: djdzon
{282}{400}Dot?umaczenie brakuj?cego tekstu:|Jabaar
{401}{600}Synchro i poprawki do releasu:|The.Dukes.Of.Hazzard.WS.Unrated.DVDRip.XviD-ALLiANCE|Krzysiek (krzysiu@w.pl)
{669}{733}{y:i}Witajcie w hrabstwie Hazzard.
{733}{820}{y:i}W takim zak?tku ?wiata,|{y:i}gdzie wszyscy si? znaj?
{814}{897}{y:i}i ludzie zawsze maj? czas|{y:i}by stan?? i si? przywita?.
{909}{1015}{y:i}Kurcz?. Niekt?rzy nawet m?wi?,|{y:i}?e to tu wynaleziono szarlotk?.
{1036}{1143}{y:i}Tak. Zasadniczo wszystko tu|{y:i}porusza si? troch? wolniej.
{1171}{1239}{y:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 576x240 23.976fps 698.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{150}{281}Tekst: sinnerman
{282}{400}Dot?umaczenie brakuj?cego tekstu:|sinnerman
{401}{600}Synchro i poprawki do releasu:|The.Dukes.Of.Hazzard.WS.Unrated.DVDRip.XviD-ALLiANCE|Kubu? (sinnerman@interia.pl)
{669}{733}Witajcie w hrabstwie Hazzard.
{733}{820}W takim zak?tku ?wiata,|gdzie wszyscy si? znaj?
{814}{897}i ludzie zawsze maj? czas|by stan?? i si? przywita?.
{909}{1015}Kurcz?. Niekt?rzy nawet m?wi?,|?e to tu wynaleziono szarlotk?.
{1036}{1143}Tak. Zasadniczo wszystko tu|porusza si? troch? wolniej.
{1171}{1239}Chyba, ?e na nazwisko macie...
{1251
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 576x240 23.976fps 698.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{150}{281}Tekst: djdzon|Dot?umaczenie brakuj?cego tekstu: Jabaar
{282}{400}Synchro i poprawki do releasu:|The.Dukes.of.Hazzard.WS.Unrated.DVDRip.XviD-ALLiANCE|Krzysiek (krzysiu@w.pl)
{401}{600}Dalsze poprawki: Jay
{669}{733}{y:i}Witajcie w hrabstwie Hazzard.
{733}{820}{y:i}W takim zak?tku ?wiata,|{y:i}gdzie wszyscy si? znaj?
{814}{897}{y:i}i ludzie zawsze maj? czas|{y:i}by stan?? i si? przywita?.
{909}{1015}{y:i}Kurcz?. Niekt?rzy nawet m?wi?,|{y:i}?e to tu wynaleziono szarlotk?.
{1036}{1143}{y:i}Tak. Zasadniczo wszystko tu|{y:i}porusza si? troch? woln
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 576x240 23.976fps 698.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{150}{281}Tekst: djdzon
{282}{400}Dot?umaczenie brakuj?cego tekstu:|Jabaar
{401}{600}Synchro i poprawki do releasu:|The.Dukes.Of.Hazzard.WS.Unrated.DVDRip.XviD-ALLiANCE|Krzysiek (krzysiu@w.pl)
{669}{733}{y:i}Witajcie w hrabstwie Hazzard.
{733}{820}{y:i}W takim zak?tku ?wiata,|{y:i}gdzie wszyscy si? znaj?
{814}{897}{y:i}i ludzie zawsze maj? czas|{y:i}by stan?? i si? przywita?.
{909}{1015}{y:i}Kurcz?. Niekt?rzy nawet m?wi?,|{y:i}?e to tu wynaleziono szarlotk?.
{1036}{1143}{y:i}Tak. Zasadniczo wszystko tu|{y:i}porusza si? troch? wolniej.
{1171}{1239}{y:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 576x240 23.976fps 698.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{150}{281}Tekst: sinnerman
{282}{400}Dot?umaczenie brakuj?cego tekstu:|sinnerman
{401}{600}Synchro i poprawki do releasu:|The.Dukes.Of.Hazzard.WS.Unrated.DVDRip.XviD-ALLiANCE|Kubu? (sinnerman@interia.pl)
{669}{733}Witajcie w hrabstwie Hazzard.
{733}{820}W takim zak?tku ?wiata,|gdzie wszyscy si? znaj?
{814}{897}i ludzie zawsze maj? czas|by stan?? i si? przywita?.
{909}{1015}Kurcz?. Niekt?rzy nawet m?wi?,|?e to tu wynaleziono szarlotk?.
{1036}{1143}Tak. Zasadniczo wszystko tu|porusza si? troch? wolniej.
{1171}{1239}Chyba, ?e na nazwisko macie...
{1251
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{72}movie info: XVID 576x240 23.976fps 698.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{150}{281}Tekst: djdzon|Dot³umaczenie brakuj¹cego tekstu: Jabaar
{282}{400}Synchro i poprawki do releasu:|The.Dukes.of.Hazzard.WS.Unrated.DVDRip.XviD-ALLiANCE|Krzysiek (krzysiu@w.pl)
{401}{600}Dalsze poprawki: Jay
{669}{733}{y:i}Witajcie w hrabstwie Hazzard.
{733}{820}{y:i}W takim zak¹tku Åwiata,|{y:i}gdzie wszyscy siê znaj¹
{814}{897}{y:i}i ludzie zawsze maj¹ czas|{y:i}by stan¹æ i siê przywitaæ.
{909}{1015}{y:i}Kurczê. Niektórzy nawet mówi¹,|{y:i}¿e to tu wynaleziono szarlotkê.
{1036}{1143}{y:i}Tak. Zasadniczo wszystko tu|{y:i}po
Subtitles for Dukes Of Hazzard The Napisy Ns Mvn Tdoh0 2 1
keywords: dukes, of, hazzard, the, polish, polski, napisy, cd, 2, 1,
original filename: 8330-Dukes Of Hazzard The ( Polish - Polski napisy ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{106}To mo¿e byæ powi¹zane z odebraniem|nam farmy, ale nie wiemy co to jest.
{181}{241}Nie wiem, czy wejdziecie,|ale zabierzemy was tam.
{247}{289}Tylko siê ubierzemy.|Zaczekajcie na dole.
{302}{358}- Mo¿e zaczekamy tutaj?|- Mo¿ecie na dole.
{470}{546}Widzia³eÅ, Luke. Idzie dobrze.
{624}{694}Bo, masz super bryczkê.|Fajnie s³ychaæ jej silnik.
{707}{776}W³aÅciwie to jest on.|Prawda, Katie?
{947}{989}Nawet nie gazowa³em.
{1058}{1152}POLICJA AKADEMICKA
{1434}{1486}Wie pan, jak szybko pan jecha³?
{1496}{1583}- Co?|- Jak szybko pan jecha³?
{1639}{1674}Nie wiem. Z 15 km/h.
{1690}{1756}- 12.|- Ograniczenie jest do 15.
{175
Subtitles for Dukes Of Hazzard The Napisy Ns Mvn Tdoh0 2 1
keywords: dukes, of, hazzard, the, napisy, ns, crds, ts, cd, 2, 1,
original filename: Dukes_of_Hazzard_The_(NAPiSY-70047).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:00:To mo?e by? powi?zane z odebraniem | nam farmy, ale nie wiemy co to jest.
00:00:07:Nie wiem, czy wejdziecie, | ale zabierzemy was tam.
00:00:10:Tylko si? ubierzemy. | Zaczekajcie na dole.
00:00:12:- Mo?e zaczekamy tutaj? | - Mo?ecie na dole.
00:00:19:Widzia?e?, Luke. Idzie dobrze.
00:00:25:Bo, masz super bryczk?. | Fajnie s?ycha? jej silnik.
00:00:28:W?a?ciwie to jest on. | Prawda, Katie?
00:00:38:Nawet nie gazowa?em.
00:00:42:POLICJA AKADEMICKA
00:00:57:Wie pan, jak szybko pan jecha??
00:01:00:- Co? | - Jak szybko pan jecha??
00:01:05:Nie wiem. Z 15 km/h.
00:01:07:- 12. | - Ograniczenie jest do 15.
00:01:10:To prawda.
00:01:14:- Jeste?cie z policji? | - Z policji akad
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,994 --> 00:00:15,657
I'm gonna naiI Bo and Luke Duke.
2
00:00:15,864 --> 00:00:19,891
Crazy Cooter taIking.
Turkey coming right down my aIIey.
3
00:00:20,402 --> 00:00:23,098
I'm having a picnic.
Which way to the beach?
4
00:00:23,171 --> 00:00:25,071
I want those sIot machines.
5
00:00:25,540 --> 00:00:27,599
Now we got them.
6
00:00:35,684 --> 00:00:38,517
I wish those Duke boys were on my side.
7
00:00:38,820 --> 00:00:42,779
-Happy Birthday, Daisy.
-Why, thank you, Enos.
8
00:00:42,858 --> 00:00:44,792
Now get her out.
9
00:00:48,997 --> 00:00:50,988
Don't stand th
Subtitles for Dukes Of Hazzard The Napisy Ns Mvn Tdoh0 2 1
keywords: 5, 3, the, dukes, of, hazzard, s01e0, 1, one, armed, bandits, s01e01,
original filename: 53_The Dukes of Hazzard S01E01 One Armed Bandits.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,255 --> 00:00:15,864
Vou apanhar o Bo e o Luke Duke.
2
00:00:15,950 --> 00:00:19,951
Daqui fala o Crazy Cooter.
O peru entrou no meu quintal.
3
00:00:20,516 --> 00:00:23,254
Vou fazer um piquenique.
Onde é que fica a praia?
4
00:00:23,342 --> 00:00:25,385
Eu quero aquelas máquinas de jogo.
5
00:00:25,473 --> 00:00:27,776
Agora apanhámo-los.
6
00:00:28,559 --> 00:00:30,646
PERlGO - VALA ABERTA
7
00:00:35,776 --> 00:00:38,776
Quem me dera que aqueles Dukes
estivessem do meu lado.
8
00:00:38,863 --> 00:00:42,776
-Parabéns, Daisy.
-Obrigada, Enos.
9
00:00:42,950 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{172}{322}Novagames
{670}{720}Bun venit în þinutul Hazzard
{742}{792}Un colt mic al lumii|unde toatã lumea se cunoaºte
{812}{862}ºi oamenii nu sunt niciodatã|prea ocupaþi sã fie fericiþi.
{885}{960}Unii, spun cã aici a fost inventata|plãcinta cu mere..
{982}{1108}Da, se pare cã aici|toate lucrurile se miºcã mai încet.
{1125}{1200}Bineînþeles, asta dacã numele tãu mic|nu este...
{1222}{1298}... Duke.
{1725}{1788}La naiba.|Sper ca sticlele nu au pãþit nimic.
{1798}{1898}Haide omule, avem jumãtate de orã|la dispoziþie ºi 2 livrãri de fãcut.
{1918}{1992}Fii sigur cã va fi|o jumãtate de ora distractivã.
{2002}{2052
Subtitles for Dukes Of Hazzard The Napisy Ns Mvn Tdoh0 2 1
keywords: the, dukes, of, hazzard, beginning, 2007, 1, cd, xvidsubs, com, v, 3, bestdivx, tdohb, fin, finsubs,
original filename: The.Dukes.of.Hazzard.The.Beginning.2007.1CD.xvidsubs.com.v1.3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{5}{85}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{89}{143}Tekstityksen päiväys: 23.05.2007|Versionumero: 1.3
{147}{282}Hazzardin maakunnassa ihmiset kertovat|mielellään keksittyjä tai liioiteltuja tarinoita.
{286}{391}Minäkin kerroin kaikille, että olin|paininut kolmen alligaattorin kanssa.
{395}{495}Oikeasti painin vain kahden laiskan|penskan ja koiran kanssa.
{499}{634}Legendoista tulee osa meitä. Ne osoittavat|meille, keitä olemme ja keitä haluaisimme olla.
{638}{742}Olet varmasti kuullut muutamasta|Hazzardin kunniattomasta asukkaasta.
{752}{814}Hazzardin pieninkin lapsi osaa sanoa|nimensä yhtä nopeasti -
{81
Subtitles for Dukes Of Hazzard The Napisy Ns Mvn Tdoh0 2 1
keywords: dukesofhazzard, 2005, spanish, the, dukes, of, ws, unrated, gforces, alliance,
original filename: DukesofHazzard2005-Spanish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,877 --> 00:00:30,277
<i>Bienvenidos al Condado de Hazzard.</i>
2
00:00:30,447 --> 00:00:34,110
<i>Un pequeño rincón del mundo
en el que todos se conocen...</i>
3
00:00:34,284 --> 00:00:37,651
<i>...y la gente siempre tiene tiempo
para detenerse y saludar.</i>
4
00:00:37,821 --> 00:00:42,019
<i>Caray, algunos dicen que aquÃ
se inventó la tarta de manzana.</i>
5
00:00:43,159 --> 00:00:48,290
<i>SÃ, todo aquà se mueve
un poco más despacio...</i>
6
00:00:48,631 --> 00:00:54,126
<i>...a menos, por supuesto,
que tu apellido sea Duke.</i>
7
00:01:13,523 --> 00:01:15,582
¡Vaya
Subtitles for Dukes Of Hazzard The Napisy Ns Mvn Tdoh0 2 1
keywords: 1655, dukes, of, hazzard, the, 2005, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 16551-Dukes_of_Hazzard,_The_(2005)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,000 --> 00:00:14,000
Novagames
2
00:00:28,700 --> 00:00:30,700
Bun venit in tinutul Hazzard
3
00:00:31,700 --> 00:00:33,700
Un colt mic al lumii
unde toata lumea se cunoaste,
4
00:00:34,700 --> 00:00:36,700
si oamenii nu sunt niciodata
prea ocupati sa fie fericiti.
5
00:00:37,700 --> 00:00:40,700
Unii, spun ca aici a fost inventata
placinta cu mere..
6
00:00:41,700 --> 00:00:46,700
Da, se pare ca aici
toate lucrurile se misca mai incet.
7
00:00:47,700 --> 00:00:50,700
Bineinteles, asta daca numele tau mic
nu este...
8
00:00:51,700 --> 00:00:54,700
...Duke.
9
00:01:12,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,139 --> 00:00:09,131
U Hazard okrugu ljudi vole
da pricaju price.
2
00:00:09,442 --> 00:00:11,774
Vecina njih je izmišljena.
3
00:00:11,845 --> 00:00:16,305
Poput mene koji sam govorio svima u gradu
da sam se borio sa tri aligatora
4
00:00:16,383 --> 00:00:19,910
kada su ustvari to bila dva
spora klinca i susedov pas.
5
00:00:20,820 --> 00:00:23,050
Legende su postale deo nas.
6
00:00:23,123 --> 00:00:26,149
Pokazuju ko smo i šta
želimo da budemo.
7
00:00:26,593 --> 00:00:30,029
Znam da ste malo culi o
slavnim stanovnicima Hazarda.
8
00:00:30,096 --> 00:00:32,758
Ali,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{683}{738}Dobro dosli u Okrug Hazzard .
{750}{826}Malo mjestašce na svijetu|gdje svi svakoga znaju.
{826}{927}I Ijudi nikada nisu previše|zauzeti da ne stanu i kažu zdravo.
{956}{1042}Neki èak prièaju da je ovo mjesto|gdje je izmišljena pita sa jabukama.
{1067}{1175}Da, ovdje manje više|sve ide malo sporije.
{1214}{1321}Ukoliko se naravno|ne prezivaš Duke |( VOJVODA / CAR / GAZDA / ZAKON / JEBAà ).
{1829}{1866}U dobrom je stanju.
{1867}{1988}FBI je na granici a moramo|da izvršimo još dvije isporuke.
{1989}{2106}Sve æe biti u redu|uostalom idemo preèicom.
{2580}{2605}Ãao..
{2675}{2704}Ja æu urediti ovo.
{2713}{2749}Siguran si
Subtitles for Dukes Of Hazzard The Napisy Ns Mvn Tdoh0 2 1
keywords: dukes, of, hazzard, the, 10, 1, 1979, 1x0, one, armed, bandits,
original filename: Dukes.of.Hazzard.The(101)(1979).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,994 --> 00:00:15,657
Voy a atrapar a Bo y Luke Duke.
Se lo aseguro.
2
00:00:15,864 --> 00:00:19,891
Aquà Cooter. El camión se acerca.
3
00:00:20,402 --> 00:00:23,098
Voy a un dÃa de campo.
¿Dónde está la playa?
4
00:00:23,171 --> 00:00:25,071
Quiero esos tragamonedas.
5
00:00:25,540 --> 00:00:27,599
Ahora sà los tengo.
6
00:00:28,477 --> 00:00:30,604
PRECAUCIÃN - ZANJA ABIERTA
7
00:00:35,684 --> 00:00:38,653
Quisiera que esos muchachos trabajaran
para nosotros.
8
00:00:38,820 --> 00:00:42,779
- Felicidades, Daisy.
- Gracias, Enos.
9
00:00:42,858 --> 00:00:44,79
Subtitles for Dukes Of Hazzard The Napisy Ns Mvn Tdoh0 2 1
keywords: the, dukes, of, hazzard, beginning, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2007, bestdivx,
original filename: The Dukes of Hazzard - The Beginning - Est - 23,976fps - 2007.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Ãmber jutustanud Lamjak
1
00:00:06,139 --> 00:00:09,131
<i>Hazzardi maakonnas</i>
<i>meeldib rahvale lugusid jutustada.</i>
2
00:00:09,442 --> 00:00:11,774
<i>Enamik on väljamõeldised või ilustatud.</i>
3
00:00:11,845 --> 00:00:16,305
<i>Nagu see kui ma rääkisin, et</i>
<i>maadlesin kolme alligaatoriga</i>
4
00:00:16,383 --> 00:00:19,910
<i>Kui tegelikult oli see </i>
<i>kahe lapse ja taksikoeraga.</i>
5
00:00:20,820 --> 00:00:23,050
<i>Need legendid muutusid osaks meist.</i>
6
00:00:23,123 --> 00:00:26,149
<i>Nad näitavad, kes me oleme</i>
<i>ja kes tahaksime olla.</i>
7
00:00:26,593 --> 00:00:30,029
<i>Ma tean,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,587 --> 00:00:06,747
I don't beIieve it.
2
00:00:07,055 --> 00:00:08,818
They're guiIty. They are guiIty!
3
00:00:09,024 --> 00:00:11,754
You're making moonshine,
and I got orders to naiI you.
4
00:00:14,429 --> 00:00:15,919
You're under arrest.
5
00:00:19,468 --> 00:00:22,130
You know, Bo? This just ain't our day.
6
00:00:27,509 --> 00:00:28,669
AII right!
7
00:00:28,877 --> 00:00:30,936
Y'all settle down and hang around.
8
00:01:44,186 --> 00:01:45,483
That's Bo and Luke Duke.
9
00:01:45,554 --> 00:01:48,352
From the way they're duded up,
they got something cooking.
Subtitles for Dukes Of Hazzard The Napisy Ns Mvn Tdoh0 2 1
keywords: the, dukes, of, hazzard, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2005, 73, 84, 1, 98, alliance,
original filename: The Dukes Of Hazzard - Eng - 23,976fps - 2005.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,979 --> 00:00:30,379
Welcome to Hazzard County.
2
00:00:30,548 --> 00:00:34,211
A little corner of the world where
everyone knows everyone else...
3
00:00:34,385 --> 00:00:37,752
...and people are never too busy
to stop and say howdy.
4
00:00:37,922 --> 00:00:42,120
Shoot, some folks even say this is
where the apple pie was invented.
5
00:00:43,261 --> 00:00:48,392
Yep, basically everything down here
moves a little bit slower...
6
00:00:48,733 --> 00:00:54,228
...unless, of course,
your last name is Duke.
7
00:01:13,625 --> 00:01:15,684
Man, the General's in good shape.
8
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,877 --> 00:00:30,277
<i>Welcome to Hazzard County. </i>
2
00:00:30,447 --> 00:00:34,110
<i>A little corner of the world where</i>
<i>everyone knows everyone else... </i>
3
00:00:34,284 --> 00:00:37,651
<i>... and people are never too busy</i>
<i>to stop and say howdy. </i>
4
00:00:37,821 --> 00:00:42,019
<i>Shoot, some folks even say this is</i>
<i>where the apple pie was invented. </i>
5
00:00:43,159 --> 00:00:48,290
<i>Yep, basically everything down here</i>
<i>moves a little bit slower... </i>
6
00:00:48,631 --> 00:00:54,126
<i>... unless, of course,</i>
<i>your last name is Duk
Subtitles for Dukes Of Hazzard The Napisy Ns Mvn Tdoh0 2 1
keywords: the, dukes, of, hazzard, 2005, 1, cd, portuguese, pt, ws, unrated, alliance, tugamania, com,
original filename: The Dukes of Hazzard - 2005 - 1CD - Portuguese - pt - 6d597edbed3eb93fa06e499f334bd085.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,986 --> 00:00:29,988
<i>Bem vindos ? cidade de Hazzard.</i>
2
00:00:30,405 --> 00:00:34,201
<i>Um pequeno lugar no mundo onde
todos conhecem todos e...</i>
3
00:00:34,284 --> 00:00:37,788
<i>e onde as pessoas nunca est?o
ocupadas demais para parar e dizer ol?.</i>
4
00:00:37,913 --> 00:00:42,209
<i>Merda, alguns at? dizem que foi
aqui que inventaram a torta de ma??.</i>
5
00:00:42,793 --> 00:00:48,215
<i>Basicamente tudo aqui anda
um pouco mais devagar que o normal.</i>
6
00:00:48,298 --> 00:00:51,510
<i>A n?o ser, ? claro, que
o seu sobrenome seja...</i>
7
00:00:52,302 --> 00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,812 --> 00:00:31,212
<i>Welkom in Hazzard County.</i>
2
00:00:31,382 --> 00:00:35,119
<i>Een klein hoekje van de wereld
waar iedereen elkaar kent...</i>
3
00:00:35,219 --> 00:00:38,656
<i>...en mensen nooit te druk zijn
om even "hallo" te zeggen.</i>
4
00:00:38,756 --> 00:00:43,876
<i>Sommige mensen zeggen zelfs dat
appeltaart hier is uitgevonden.</i>
5
00:00:44,094 --> 00:00:49,225
<i>Alles gaat hier
net iets langzamer...</i>
6
00:00:49,566 --> 00:00:55,061
<i>...tenzij, natuurlijk,
je achternaam Duke is.</i>
7
00:01:14,458 --> 00:01:16,593
Man, De Generaal is in goede vorm.
Subtitles for Dukes Of Hazzard The Napisy Ns Mvn Tdoh0 2 1
keywords: the, dukes, of, hazzard, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: The Dukes of Hazzard (2005) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{668}{726}{y:i}Welcome to Hazzard County.
{730}{818}{y:i}A little corner of the world where|{y:i}everyone knows everyone else...
{822}{903}{y:i}... and people are never too busy|{y:i}to stop and say howdy.
{907}{1007}{y:i}Shoot, some folks even say this is|{y:i}where the apple pie was invented.
{1035}{1158}{y:i}Yep, basically everything down here|{y:i}moves a little bit slower...
{1166}{1298}{y:i}... unless, of course,|{y:i}your last name is Duke.
{1763}{1812}Man, the General's in good shape.
{1816}{1937}Bo, it's happy hour at The Boar's Nest,|and we still got two deliveries to make.
{1941}{2045}It's all one big happy hour, Luke
Subtitles for Dukes Of Hazzard The Napisy Ns Mvn Tdoh0 2 1
keywords: the, dukes, of, hazzard, 1982, 1, cd, czech, cs, 1x0, 4, repo, men,
original filename: The Dukes of Hazzard - 1982 - 1CD - Czech - cs - 86727771adfe04bd0f4ec05196e466e5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,036 --> 00:00:06,628
Quero aquele carro!
2
00:00:07,505 --> 00:00:09,496
Quem ? parvo o suficiente
para o recuperar?
3
00:00:11,909 --> 00:00:14,002
Raios! Eles devem mesmo adorar o carro.
4
00:00:17,481 --> 00:00:20,450
Que faria o Burt Reynolds
numa altura destas?
5
00:00:27,758 --> 00:00:30,625
se querem divertir-se, n?o saiam da?.
6
00:00:38,302 --> 00:00:41,396
Os Tr?s Duques
7
00:01:33,791 --> 00:01:36,259
Bem-vindos ao Munic?pio de Hazzard.
8
00:01:36,994 --> 00:01:40,327
Especialidade: recupera??es
9
00:01:41,065 --> 00:01:44,466
Estes s?o o Bo Duke e o Luke Duk
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,284 --> 00:00:06,876
I want that car!
2
00:00:07,753 --> 00:00:09,744
Who's dumb enough to repossess it?
3
00:00:12,157 --> 00:00:13,988
Damn! They sure must Iove that car.
4
00:00:17,729 --> 00:00:20,698
What do you think Burt ReynoIds wouId do
at a time Iike this?
5
00:00:28,006 --> 00:00:30,873
Y'all hang on for a ripping good time.
6
00:01:34,039 --> 00:01:36,507
Welcome to Hazzard County.
7
00:01:41,313 --> 00:01:44,714
This is Bo Duke and Luke Duke.
They're cousins.
8
00:01:45,217 --> 00:01:46,809
They fight the system.
9
00:01:49,721 --> 00:01:52,986
General Lee
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,508 --> 00:00:26,508
2
00:00:27,510 --> 00:00:29,570
????? ?????? ????
???? ???????.
3
00:00:29,900 --> 00:00:33,780
????? ??? ????? ????? ???? ?????
??? ???? ????????????
4
00:00:33,820 --> 00:00:37,290
?? ???????? ??? ??? ????? ???? ????
??????????? ??? ?? ???? ??? ????????.
5
00:00:37,470 --> 00:00:41,700
??????? ???? ??? ???
?????????? ? ????????.
6
00:00:42,350 --> 00:00:47,770
??? ??? ???????????? ???? ????????
7
00:00:47,800 --> 00:00:51,080
????? ?? ?? ??????? ??? ??????
8
00:00:51,860 --> 00:00:53,620
??????.
9
00:01:12,950 --> 00:01:15,070
? ????????? ?????
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,300 --> 00:00:29,800
Bienvenidos al condado de Hazzard.
2
00:00:29,800 --> 00:00:33,900
Un pequeño pueblo en el mundo
donde todos se conocen entre sÃ.
3
00:00:33,700 --> 00:00:37,200
Donde la gente nunca está demasiado
ocupada, se detiene a saludar.
4
00:00:37,000 --> 00:00:41,000
Algunos dicen que es
como la gran manzana.
5
00:00:42,000 --> 00:00:46,000
Si, básicamente todo se
mueve lentamente aquÃ.
6
00:00:47,400 --> 00:00:50,000
A menos, por supuesto,
que tu apellido sea...
7
00:00:49,900 --> 00:00:53,900
Duke
8
00:01:11,000 --> 00:01:13,200
El general es imparabl
Subtitles for Dukes Of Hazzard The Napisy Ns Mvn Tdoh0 2 1
keywords: dukes, of, hazzard, the, 10, 4, 1979, 1x0, repo, men,
original filename: Dukes.of.Hazzard.The(104)(1979).zip