Search Movie Subtitles results for dude,where's my car by relevance:
- Dude Where S My Car ( Subtitrari Romana - Romanian )
- readme.txt
2 file(s), added on: 2008-03-26
Relevance
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
- Dude Where's My Car - RO.sub
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{567}{642}Urmatoarea poveste este axata|pe un eveniment actual...
{854}{926}D U D E, C I N E M I - A|F U R A T M A S I N A ?
{3996}{4031}Ce e?
{4044}{4082}Animal Planet
{4092}{4151}Omule, am avut un vis ciudat.
{4164}{4188}Despre ce?
{4188}{4230}Nu-mi amintesc!
{4308}{4332}Buna dimineata!
{4332}{4370}Neata, Gene!
{4476}{4523}Ce am facut azi-noapte?
{4523}{4561}Nu stiu!
{4571}{4631}Stati, nu au avut gemenii o petrecere?
{4643}{4691}Da! Asta e! Gemenii au dat petrecere!
{4691}{4722}Corect!
{4763}{4802}Am fost acolo?
{4811}{4906}Presupun. Ce fel de prieteni suntem daca nu eram acolo?
{4955}{4993}Vreun mesaj?
{5003}{5031}Nu.
{5099}
- Dude Where S My Car ( Arabic Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:00.04,00:00:06.44
agent47_hitman2@hotmail.com
00:00:06.44,00:00:07.01
Ã
00:00:07.01,00:00:07.58
ÃÃ
00:00:07.58,00:00:08.15
ÃÃÃ
00:00:08.15,00:00:08.72
ÃÃÃã
00:00:08.72,00:00:09.29
ÃÃÃãÃ
00:00:09.29,00:00:09.86
ÃÃÃãÃ[br]Ã
00:00:09.86,00:00:10.43
ÃÃÃãÃ[br]ÃÃ
00:00:10.43,00:00:11.00
ÃÃÃãÃ[br]ÃÃÃ
00:00:11.00,00:00:11.57
ÃÃÃãÃ[br]ÃÃÃÃ
00:00:11.57,00:00:12.14
ÃÃÃãÃ[br]ÃÃÃÃá
00:00:12.14,00:00:12.71
ÃÃÃãÃ[br]ÃÃÃÃÃ
- Dude, Where's My Car (2000) [ENG] [DVDrip].srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,274 --> 00:00:27,611
<i>Denne historien bygger
på virkelige hendelser...</i>
2
00:02:47,167 --> 00:02:51,255
<i>-Hva ser du på?
-Animal Planet.</i>
3
00:02:51,421 --> 00:02:53,799
Jeg hadde en helt syk drøm.
4
00:02:53,966 --> 00:02:57,261
-Om hva da?
-Jeg husker ikke. Ja, ja.
5
00:03:00,264 --> 00:03:03,225
-God morgen.
-God morgen, Gene.
6
00:03:07,062 --> 00:03:10,232
-Hva gjorde vi i går?
-Aner ikke.
7
00:03:10,399 --> 00:03:16,154
-Hadde ikke tvillingene fest?
-Jo, tvillingene hadde fest!
8
00:03:16,321 --> 00:03:18,407
Akkurat.
9
00:03:18,574 --> 00:03:21,1
- Dude,.Where's.My.Car.BG.sub
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{565}{640}Ãðåäñòîÿùà òà èñòîðèÿ ñå|îñÃîâà âà Ãà èñòèÃñêè ñëó÷à è...
{852}{924}ÃÃÃ, ÃÃÃÃ ÃÃ Ã ÃÃÃÃÃÃ?
{3994}{4029}Ã'âî ñòà âà ?
{4042}{4080}ÃÃèìà ë ïëà Ãåò
{4090}{4149}Ãîâå÷å, òîêó ùî èìà õ Ãà é-ëóäèÿ ñúÃ.
{4162}{4186}Ãà ê'âî?
{4186}{4228}ÃÃ¥ ñè ñïîìÃÿì.
{4306}{4330}Ãîáðî óòðî ìîì÷åòà .
{4330}{4368}Ãîáðî óòðî, ÃæèéÃ.
{4474}{4521}Ãà êâî ïðà âèõìå ñÃîùè?
{4521}{4559}ÃÃ¥ çÃà ì.
{4569}{4629}Ãà êà é, áëèçÃà ÷êèòå ÃÃ¥ ïðà âèõà ëè êóïîÃ?
{4641}{4689}Ãà ! Ãî
- Dude,.Where's.My.Car.BG.txt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{575}{650}Ãà çè èñòîðèÿ Ã¥ áà çèðà Ãà Ãà èñòèÃñêè ñëó÷êè...
{862}{934}ÃÃÃ, ÃÃÃÃ ÃÃ Ã ÃÃÃÃÃÃ?
{4004}{4039}Ã'âî ñòà âà ?
{4052}{4090}ÃÃèìà ë Ãëà Ãåò|(Animal Planet)
{4100}{4159}Ãîâå÷å, ñúÃóâà õ Ãà é-ëóäèÿ ñúÃ.
{4172}{4196}Ãà êúâ áåøå?
{4196}{4238}ÃÃ¥ ñè ñïîìÃÿì.
{4316}{4340}Ãîáðî óòðî ìîì÷åòà .
{4340}{4378}Ãîáðî óòðî ÃæèÃ.
{4484}{4531}Ãà êâî ïðà âèõìå ñÃîùè?
{4531}{4569}ÃÃ¥ çÃà ì.
{4579}{4639}Ãà êà é, áëèçÃà ÷êèòå ÃÃ¥ ïðà âèõà ëè êóïîÃ?
{4651}{4699}Ãà à à ! Ãîâà å.|ÃëÃ
- Dude.Where's.My.Car.2000.WS.DVDRip.XviD -NULL.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,657 --> 00:00:29,107
Dit verhaal is gebaseerd
op ware gebeurtenissen.
2
00:02:49,082 --> 00:02:53,161
Waar zit je naar te kijken?
- Animal Planet.
3
00:02:53,335 --> 00:02:55,706
Ik heb waanzinnig gedroomd.
4
00:02:55,878 --> 00:02:59,162
Waarover?
- Ik weet het niet meer.
5
00:03:02,174 --> 00:03:05,127
Morgen, jongens.
- Morgen, Gene.
6
00:03:08,970 --> 00:03:12,135
Wat hebben we gisteravond gedaan?
7
00:03:12,305 --> 00:03:18,057
Was er geen feest bij de tweeling?
- Ja, die hadden een feest.
8
00:03:18,226 --> 00:03:20,301
Klopt.
9
00:03:20,477 --> 00:03:23,014
Zi
- Dude, Where's My Car (2000) [ENG] [DVDrip].srt
1 file(s), added on: 2011-03-07
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,525 --> 00:00:27,858
MAN: The following story
is based on actual events...
2
00:02:13,172 --> 00:02:15,211
( ALARM RlNGS)
3
00:02:28,895 --> 00:02:31,351
( CHAttERS)
4
00:02:47,538 --> 00:02:48,783
What's up?
5
00:02:49,664 --> 00:02:51,289
Animal Planet.
6
00:02:51,709 --> 00:02:53,997
Man, l just had the craziest dream.
7
00:02:54,210 --> 00:02:56,168
-About what?
-l don't remember.
8
00:02:56,380 --> 00:02:58,419
Yeah. Yeah.
9
00:03:00,509 --> 00:03:01,588
Morning, guys.
10
00:03:01,802 --> 00:03:03,461
Morning, Gene.
11
00:03:03,678 --> 00:03:07,130
(GENE
- Dude,.Where's.My.Car_cz.sub
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{575}{650}N?sleduj?c? p??b?h je zalo?en na skute?n? ud?losti...
{862}{934}HELE VOLE, KDE M?M K?RU?
{1007}{1040}Hraj?
{2852}{2924}Sc?n??
{2996}{3068}Re?ie
{4004}{4039}Co d?vaj?
{4052}{4090}Planetu zv??at
{4100}{4159}?lov??e, j? te? m?l ??lenej sen.
{4172}{4196}Jakej?
{4196}{4238}U? nevim.
{4316}{4340}Zdary ho?i.
{4340}{4378}Nazdar Gene.
{4484}{4531}Co jsme d?lali v noci?
{4531}{4569}Nem?m p?ru.
{4579}{4639}Po?kat, ned?lala dvoj?ata p?rty?
{4651}{4699}Jasn?! To je vono. P?rty u dvoj?at!
{4699}{4730}Spr?vn?!
{4771}{4810}Byli jsme tam?
{4819}{4914}Ur?it?. Co bychom byli za kluky, kdyby ne.
{4963}{5001}N?jak? vzkazy?
{5011}{5039}Ne.
{
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,280 --> 00:00:26,477
<i>Denne historien bygger
på virkelige hendelser...</i>
2
00:02:40,320 --> 00:02:44,233
<i>-Hva ser du på?
-Animal Planet.</i>
3
00:02:44,400 --> 00:02:46,675
Jeg hadde en helt syk drøm.
4
00:02:46,840 --> 00:02:49,991
-Om hva da?
-Jeg husker ikke. Ja, ja.
5
00:02:52,880 --> 00:02:55,713
-God morgen.
-God morgen, Gene.
6
00:02:59,400 --> 00:03:02,437
-Hva gjorde vi i går?
-Aner ikke.
7
00:03:02,600 --> 00:03:08,118
-Hadde ikke tvillingene fest?
-Jo, tvillingene hadde fest!
8
00:03:08,280 --> 00:03:10,271
Akkurat.
9
00:03:10,440 --> 00:03:12,8
- Dude,.Where's.My.Car_cz.sub
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{575}{650}N?sleduj?c? p??b?h je zalo?en na skute?n? ud?losti...
{862}{934}HELE VOLE, KDE M?M K?RU?
{1007}{1040}Hraj?
{2852}{2924}Sc?n??
{2996}{3068}Re?ie
{4004}{4039}Co d?vaj?
{4052}{4090}Planetu zv??at
{4100}{4159}?lov??e, j? te? m?l ??lenej sen.
{4172}{4196}Jakej?
{4196}{4238}U? nevim.
{4316}{4340}Zdary ho?i.
{4340}{4378}Nazdar Gene.
{4484}{4531}Co jsme d?lali v noci?
{4531}{4569}Nem?m p?ru.
{4579}{4639}Po?kat, ned?lala dvoj?ata p?rty?
{4651}{4699}Jasn?! To je vono. P?rty u dvoj?at!
{4699}{4730}Spr?vn?!
{4771}{4810}Byli jsme tam?
{4819}{4914}Ur?it?. Co bychom byli za kluky, kdyby ne.
{4963}{5001}N?jak? vzkazy?
{5011}{5039}Ne.
{
- Dude Where S My Car ( Hebrew - עברית )
1 file(s), added on: 2008-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{200}{500}:úøâåà æä äâéò îäà úø|[www.LH.2Y.NET]
{588}{664}äñéôåø ùìôðéëà îáåññ|...òì à éøåòéà ù÷øå áîöéà åú
{790}{900}úå÷ï ò"é ðãá ùëèø
{3247}{3297}â'ñé
{3670}{3713}à ðãøå
{3780}{3823}ö'ñèø
{4017}{4046}?îä ÷åøä
{4067}{4106}.ëåëá äçéåú
{4117}{4170}.áðà ãÃ, çìîúé çìåà îèåøó
{4178}{4223}?òì îä-|.à ðé ìà æåëø-
{4230}{4276}.ëï, ëï
{4328}{4354}.áå÷ø, çáø'ä
{4360}{4398}.áå÷ø, â'éï
{4492}{4525}?îä òùéðå à úîåì áìéìä
{4532}{4566}.à ðé ìà éåãò
{4585}{4647}?øâò, äúà åîåú ì
- Dude.Where's.My.Car.2000.720p.BluRay.DT S.x264-DON.Czech.srt
- dude.where.s.my.car.(3417826).nfo
1 file(s), added on: 2009-06-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:24,130 --> 00:00:27,463
<i>Tento pøÃbìh je založen</i>
<i>na skuteèných událostech...</i>
2
00:02:47,148 --> 00:02:48,393
Co dávaj�
3
00:02:49,275 --> 00:02:50,899
<i>Animal Planet.</i>
4
00:02:51,319 --> 00:02:53,607
Mìl jsem Å¡Ãlenej sen.
5
00:02:53,821 --> 00:02:55,778
-O èem?
-To si nepamatuju.
6
00:02:55,990 --> 00:02:58,029
Jo. Jo.
7
00:03:00,119 --> 00:03:01,198
Ãau, kluci.
8
00:03:01,412 --> 00:03:03,072
Ãau, Gene.
9
00:03:06,959 --> 00:03:08,418
Co jsme v noci dìlali?
10
00:03:08,627 --> 00:03:10,086
Já nevÃm.
11
00:03:10,838 --> 00:03:13,543
Nemìly dvojèata mejdan?
12
00:03:13,758 --> 00:03:15,797
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{400}Titulky - Dep
{575}{650}N?sleduj?c? p??b?h je zalo?en na skute?n? ud?losti...
{862}{934}HELE VOLE, KDE M?M K?RU?
{1007}{1040}Hraj?
{2852}{2924}Sc?n??
{2996}{3068}Re?ie
{4004}{4039}Co d?vaj?
{4052}{4090}Planetu zv??at
{4100}{4159}?lov??e, j? te? m?l ??lenej sen.
{4172}{4196}Jakej?
{4196}{4238}U? nevim.
{4316}{4340}Zdary ho?i.
{4340}{4378}Nazdar Gene.
{4484}{4531}Co jsme d?lali v noci?
{4531}{4569}Nem?m p?ru.
{4579}{4639}Po?kat, ned?lala dvoj?ata p?rty?
{4651}{4699}Jasn?! To je vono. P?rty u dvoj?at!
{4699}{4730}Spr?vn?!
{4771}{4810}Byli jsme tam?
{4819}{4914}Ur?it?. Co bychom byli za kluky, kdyby ne.
{4963}{5001}N?jak? vzkazy?
{5011}{5039}Ne
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{245}{295}{c:{preview}0000FF0000}Ãðåâîä|
{295}{300}{c:{preview}0000FF0000}Ãðåâîä|{c:{preview}0000FF0000}<
{300}{305}{c:{preview}0000FF0000}Ãðåâîä|{c:{preview}0000FF0000}<<
{305}{310}{c:{preview}0000FF0000}Ãðåâîä|{c:{preview}0000FF0000}<<<
{310}{315}{c:{preview}0000FF0000}Ãðåâîä|{c:{preview}0000FF0000}<<<<
{315}{320}{c:{preview}0000FF0000}Ãðåâîä|{c:{preview}0000FF0000}<<<<_M
{320}{325}{c:{preview}0000FF0000}Ãðåâîä|{c:{preview}0000FF0000}<<<<_MI
{325}{330}{c:{preview}0000FF0000}Ãðåâîä|{c:{preview}0000FF0000}<<<<_MIM
{330}{335}{c:{preview}0000FF0000}Ãðåâîä|{c:{preview}0000FF0000}<<<<_MIMO
{335}{340}{c:{preview}0000FF0000}Ãðåâîä|{c:{preview}0000FF0000}<<<<_MIMOJ
{340}{345}{c:{preview}0000FF0000}Ãðåâîä|{c:{preview}
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{125}Napisy zosta³y poprawione programem:|NAPRAWIACZâ¢
{200}{250}www.naprawiacz.prv.pl
{575}{650}Historia oparta na bie¿¹cych wydarzeniach
{862}{934}Stary, gdzie jest moja bryka?
{1007}{1040}Wystêpuj¹
{2852}{2924}Scenariusz
{2996}{3068}Re¿yseria
{4004}{4039}Co s³ychaæ?
{4052}{4090}Animal Planet
{4100}{4159}Stary, mia³em w³aÅnie zwariowany sen
{4172}{4197}O czym?
{4197}{4238}Nie pamiêtam
{4316}{4341}Czo³em ch³opaki
{4341}{4378}Czo³em Gene
{4484}{4534}Co robiliÅmy tej nocy?
{4534}{4569}Nie wiem
{4579}{4639}Czy bliŸniaczki nie robi³y imprezki?
{4651}{4701}Tak! By³a imprezka u bliŸniaczek!
{4701}{4730}W³aÅnie!
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,280 --> 00:00:26,477
<i>Denne historien bygger
på virkelige hendelser...</i>
2
00:02:40,320 --> 00:02:44,233
<i>-Hva ser du på?
-Animal Planet.</i>
3
00:02:44,400 --> 00:02:46,675
Jeg hadde en helt syk drøm.
4
00:02:46,840 --> 00:02:49,991
-Om hva da?
-Jeg husker ikke. Ja, ja.
5
00:02:52,880 --> 00:02:55,713
-God morgen.
-God morgen, Gene.
6
00:02:59,400 --> 00:03:02,437
-Hva gjorde vi i går?
-Aner ikke.
7
00:03:02,600 --> 00:03:08,118
-Hadde ikke tvillingene fest?
-Jo, tvillingene hadde fest!
8
00:03:08,280 --> 00:03:10,271
Akkurat.
9
00:03:10,440 --> 00:03:12,8
- Dude where's my car CRO.txt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{575}{650}Slijedeæa prièa snimljena je po istinitim dogaðajima...
{862}{934}KOMPA, DI MI JE AUTO?
{4004}{4039}Å ta ima?
{4052}{4090}Životinjski svijet.
{4100}{4159}Man, imao sam najluði san do sada.
{4172}{4196}O èemu?
{4196}{4238}Ne sjeèam se.
{4316}{4340}Jutro deèki.
{4340}{4378}Jutro Gene.
{4484}{4531}Što smo radili sinoæ?
{4531}{4569}Ne znam.
{4579}{4639}Ãekaj, nisu li blizanke imale zabavu?
{4651}{4699}Yeah! Toèno. Blizanke su imale zabavu!
{4699}{4730}Toèno!
{4771}{4810}Jesmo li bili tamo?
{4819}{4914}Mislim da jesmo. | Kakvi bi mi bili deèki da nismo došli.
{4963}{5001}Ima li poruka?
{5011}{5039}Ne.
{5107}{5131
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{475}{570}T³umaczenie: Mumin | Mumin1@interia.pl
{575}{650}Ta historia wydarzy³a siê naprawdê...
{862}{934}STARY, GDZIE MOJA BRYKA?
{4004}{4039}Co tam?
{4052}{4090}Animal Planet
{4100}{4159}Ale mia³em dziwny sen.
{4172}{4196}O czym?
{4196}{4238}Nie pamiêtam.
{4316}{4340}CzeÅæ ch³opaki.
{4340}{4378}CzeÅæ Gene.
{4484}{4531}Co robiliÅmy wczoraj w nocy?
{4531}{4569}Nie wiem.
{4579}{4639}Czekaj, |bliŸniaczki robi³y wczoraj imprezkê?
{4651}{4699}Taaa! By³a imprezka u bliŸniaczek!
{4699}{4730}W³aÅnie!
{4771}{4810}A my na niej byliÅmy?
{4819}{4914}Chyba tak. | Jakimi byli byÅmy ch³opakami, jak by nas nie by³o.
{4963}{5
- Dude.Where's.My.Car.2000.720p.BluRay.DT S.x264-DON.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,350 --> 00:00:27,478
Sledeæa prièa je zasnovana
na istinitim dogaðajima...
2
00:00:36,320 --> 00:00:39,322
BRATE, GDE SU MI KOLA?
3
00:02:47,354 --> 00:02:48,814
Å ta ima?
4
00:02:49,356 --> 00:02:50,940
Životinjski svet.
5
00:02:51,357 --> 00:02:53,818
Ãoveèe, imao sam najluði
san do sada.
6
00:02:54,360 --> 00:02:55,361
O èemu?
7
00:02:55,361 --> 00:02:57,113
Ne seæam se.
8
00:03:00,366 --> 00:03:01,366
'Jutro, momci.
9
00:03:01,366 --> 00:03:02,951
'Jutro, Džine.
10
00:03:07,372 --> 00:03:09,332
Šta smo radili sinoæ?
11
00:03:09,332 --> 00:03:10,
There are more subtitles available for Dude,where's My Car
Click here to view them