Search Movie Subtitles results for drunkenmaster by relevance:
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,058 --> 00:00:37,492
Tüm kýymetli eþyalarýnýzý gümrüðe bildirin.
2
00:00:37,527 --> 00:00:38,323
Gümrüðe bildirilmeyen eþyalara...
3
00:00:38,361 --> 00:00:39,988
...el konacak ve 10 katý ceza yazýlacak.
4
00:00:40,030 --> 00:00:42,362
Fei-hung, ginseng'i gümrüðe bildir.
5
00:00:42,432 --> 00:00:43,558
Baba, en az 50 Yen...
6
00:00:43,600 --> 00:00:45,431
...gümrük isteyecekler.
7
00:00:45,468 --> 00:00:46,492
Doðru.
8
00:00:46,603 --> 00:00:48,161
Pantolonlarýmýzýn...
9
00:00:48,238 --> 00:00:49,637
...içine saklayarak geçelim.
10
00:00:49,7
- DrunkenMaster-English.s rt
1 file(s), added on: 2010-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,058 --> 00:00:37,492
Declare all valuables to Customs.
2
00:00:37,527 --> 00:00:38,323
ltems undeclared will be...
3
00:00:38,361 --> 00:00:39,988
...confisticated plus a 1000% fine.
4
00:00:40,030 --> 00:00:42,362
Fei-hung, delcare the ginseng to Customs.
5
00:00:42,432 --> 00:00:43,558
Dad, we've to pay at least...
6
00:00:43,600 --> 00:00:45,431
...a duty of 50 yen.
7
00:00:45,468 --> 00:00:46,492
Right.
8
00:00:46,603 --> 00:00:48,161
Let's pass by hiding it...
9
00:00:48,238 --> 00:00:49,637
...inside our pants.
10
00:00:49,739 --> 00:00:53,436
They won't search
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,058 --> 00:00:37,492
Tüm kýymetli eþyalarýnýzý gümrüðe bildirin.
2
00:00:37,527 --> 00:00:38,323
Gümrüðe bildirilmeyen eþyalara...
3
00:00:38,361 --> 00:00:39,988
...el konacak ve 10 katý ceza yazýlacak.
4
00:00:40,030 --> 00:00:42,362
Fei-hung, ginseng'i gümrüðe bildir.
5
00:00:42,432 --> 00:00:43,558
Baba, en az 50 Yen...
6
00:00:43,600 --> 00:00:45,431
...gümrük isteyecekler.
7
00:00:45,468 --> 00:00:46,492
Doðru.
8
00:00:46,603 --> 00:00:48,161
Pantolonlarýmýzýn...
9
00:00:48,238 --> 00:00:49,637
...içine saklayarak geçelim.
10
00:00:49,7
1 file(s), added on: 2011-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,058 --> 00:00:37,492
Tüm kýymetli eþyalarýnýzý gümrüðe bildirin.
2
00:00:37,527 --> 00:00:38,323
Gümrüðe bildirilmeyen eþyalara...
3
00:00:38,361 --> 00:00:39,988
...el konacak ve 10 katý ceza yazýlacak.
4
00:00:40,030 --> 00:00:42,362
Fei-hung, ginseng'i gümrüðe bildir.
5
00:00:42,432 --> 00:00:43,558
Baba, en az 50 Yen...
6
00:00:43,600 --> 00:00:45,431
...gümrük isteyecekler.
7
00:00:45,468 --> 00:00:46,492
Doðru.
8
00:00:46,603 --> 00:00:48,161
Pantolonlarýmýzýn...
9
00:00:48,238 --> 00:00:49,637
...içine saklayarak geçelim.
10
00:00:49,7
1 file(s), added on: 2010-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,058 --> 00:00:37,492
Tüm kýymetli eþyalarýnýzý gümrüðe bildirin.
2
00:00:37,527 --> 00:00:38,323
Gümrüðe bildirilmeyen eþyalara...
3
00:00:38,361 --> 00:00:39,988
...el konacak ve 10 katý ceza yazýlacak.
4
00:00:40,030 --> 00:00:42,362
Fei-hung, ginseng'i gümrüðe bildir.
5
00:00:42,432 --> 00:00:43,558
Baba, en az 50 Yen...
6
00:00:43,600 --> 00:00:45,431
...gümrük isteyecekler.
7
00:00:45,468 --> 00:00:46,492
Doðru.
8
00:00:46,603 --> 00:00:48,161
Pantolonlarýmýzýn...
9
00:00:48,238 --> 00:00:49,637
...içine saklayarak geçelim.
10
00:00:49,7