Search Movie Subtitles results for Drumline by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,887 --> 00:00:38,685
Deshawn Martin.
2
00:00:38,767 --> 00:00:41,839
Delphine Matthewsov?.
3
00:00:41,927 --> 00:00:44,760
Calvin Mays.
4
00:00:44,847 --> 00:00:47,884
Jos? Mendoza.
5
00:00:47,967 --> 00:00:50,686
Bonita Mercadov?.
6
00:00:50,767 --> 00:00:53,520
Curtis Meredith.
7
00:00:53,607 --> 00:00:56,360
Ren?e Meyanov?.
8
00:00:56,447 --> 00:00:59,564
Tyrone Middleton.
9
00:00:59,647 --> 00:01:02,525
Sally Milburnov?.
10
00:01:02,607 --> 00:01:04,518
Devon Miles.
11
00:01:06,047 --> 00:01:08,197
Jo, Devone!
12
00:01:15,047 --> 00:01:20,326
Zat?mco na
Subtitles for drumline
drumline, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2002, 73, 4, 70, 9, 76, dcn,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{558}{753}[Drumming]
{878}{941}Man: Deshawn Martin.
{944}{1023}Delphine Matthews.
{1026}{1092}Calvin Mays.
{1094}{1181}Jose Mendoza.
{1183}{1249}Bonita Mercado.
{1252}{1308}Curtis Meredith.
{1310}{1391}Renee Meyan.
{1394}{1459}Tyrone Middleton.
{1462}{1529}Sally Millburn.
{1531}{1620}Devon Miles.
{1622}{1697}Yay, Devon!
{1699}{1739}Whoo!
{1812}{1852}[Audio Feedback]
{1854}{1928}As our national championship band...
{1930}{1990}led by directorJim Anderson...
{1992}{2070}plays a final song|with our senior musicians...
{2073}{2115}I'd like to remind you all...
{2118}{2196}that no matter what obstacles|life may bring...
{2198}{2236}alwa
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{15}{820}~ SubdissidenTeam ~|www.subdissident.cjb.net|subdissident@fibertel.com.ar
{889}{972}Deshawn Martin.
{974}{1052}Delphine Matthews.
{1054}{1112}Calvine Mays.
{1114}{1200}José Mendoza.
{1202}{1253}Bonita Mercado.
{1256}{1328}Curtis Meredith.
{1330}{1399}Renee Meyan.
{1402}{1482}Tyrone Middleton.
{1485}{1560}Sally Millburn.
{1562}{1637}Devon Miles.
{1875}{1934}Ahora que nuestra banda,|campeona nacional...
{1937}{2013}...dirigida por su director,Jim Anderson...
{2016}{2082}...tocará una última canción con|nuestros músicos graduados...
{2085}{2128}...quiero recordarles a todos...
{2130}{2201}...que no importa qué obstáculo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{558}{753}[Drumming]
{878}{941}Man: Deshawn Martin.
{944}{1023}Delphine Matthews.
{1026}{1092}Calvin Mays.
{1094}{1181}Jose Mendoza.
{1183}{1249}Bonita Mercado.
{1252}{1308}Curtis Meredith.
{1310}{1391}Renee Meyan.
{1394}{1459}Tyrone Middleton.
{1462}{1529}Sally Millburn.
{1531}{1620}Devon Miles.
{1622}{1697}Yay, Devon!
{1699}{1739}Whoo!
{1812}{1852}[Audio Feedback]
{1854}{1928}As our national championship band...
{1930}{1990}led by directorJim Anderson...
{1992}{2070}plays a final song|with our senior musicians...
{2073}{2115}I'd like to remind you all...
{2118}{2196}that no matter what obstacles|life may bring...
{2198}{2236}alwa
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,280 --> 00:00:37,840
Deshawn Martin.
2
00:00:37,960 --> 00:00:41,120
Delphine Matthews.
3
00:00:41,200 --> 00:00:43,880
Calvin Mays.
4
00:00:43,960 --> 00:00:47,400
Jose Mendoza.
5
00:00:47,520 --> 00:00:50,160
Bonita Mercado.
6
00:00:50,280 --> 00:00:52,520
Curtis Meredith.
7
00:00:52,600 --> 00:00:55,840
Renee Meyan.
8
00:00:55,920 --> 00:00:58,560
Tyrone Middleton.
9
00:00:58,640 --> 00:01:01,320
Sally Millburn.
10
00:01:01,440 --> 00:01:05,000
Devon Miles.
11
00:01:05,080 --> 00:01:08,040
Hoera, Devon !
12
00:01:08,160 --> 00:01:09,760
Hoera !
13
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
!SRT a SSA Conversor, por Feñiz 2.001
Synch Point: Side 1 0m00s
Collisions: Normal
Timer: 100.0000
Style: Default,Arial Narrow,24,253436,0,16777215,0,-1,0,1,1,2,15,15,7,0,0
Dialogue: Marked=0,0:00:00.64,0:00:34.20,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,~ Joe´s Subtitles ~
Dialogue: Marked=0,0:00:37.08,0:00:40.56,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Deshawn Martin.
Dialogue: Marked=0,0:00:40.64,0:00:43.88,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Delphine Matthews.
Dialogue: Marked=0,0:00:43.96,0:00:46.36,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Calvine Mays.
Dialogue: Marked=0,0:00:46.48,0:00:50.04,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,José Mendoza.
Dialogue: Marked=0,0:00:50.12,0:00:52.28,Default,N
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,880 --> 00:00:38,680
Deshawn Martin.
2
00:00:38,760 --> 00:00:41,840
Delphine Matthews.
3
00:00:41,920 --> 00:00:44,760
Calvin Mays.
4
00:00:44,840 --> 00:00:47,880
José Mendoza.
5
00:00:47,960 --> 00:00:50,680
Bonita Mercado.
6
00:00:50,760 --> 00:00:53,520
Curtis Meredith.
7
00:00:53,600 --> 00:00:56,360
Renée Meyan.
8
00:00:56,440 --> 00:00:59,560
Tyrone Middleton.
9
00:00:59,640 --> 00:01:02,520
Sally Milburn.
10
00:01:02,600 --> 00:01:04,520
Devon Miles.
11
00:01:06,040 --> 00:01:08,200
Bravo, Devone-
12
00:01:15,040 --> 00:01:20,320
Dok orkestar drÅ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{878}{941}Man: Deshawn Martin.
{944}{1023}Delphine Matthews.
{1026}{1092}Calvin Mays.
{1094}{1181}Jose Mendoza.
{1183}{1249}Bonita Mer cado.
{1252}{1308}Curtis Meredith.
{1310}{1391}Renee Meyan.
{1394}{1459}Tyrone Middleton.
{1462}{1529}Sally Millburn.
{1531}{1620}Devon Miles.
{1622}{1697}Yay, Devon!
{1854}{1928}As our national championship band...
{1930}{1990}led by dire ctorJim Anderson...
{1992}{2070}with our senior musi cians...
{2073}{2115}I'd like to remind you all...
{2118}{2196}that no matter what obsta cles|life may bring...
{2198}{2236}always remember:
{2238}{2301}you... can...fy.
{3938}{3972}Ok.
{3974}{4046}Boy, can yo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{878}{941}Ãèøà óà Ãà ðòèÃ.
{944}{1023}Ãåëôèà Ãà òþç.
{1026}{1092}Ãà ëâèà Ãåéñ.
{1094}{1181}Ãîñå ÃÃ¥Ãäîçà .
{1183}{1249}ÃîÃèòà Ãåðêà äî.
{1252}{1308}Ãúðòèñ Ãåðåäèò.
{1310}{1391}ÃÃ¥ÃÃ¥ Ãåéà .
{1394}{1459}Ãà éðîà ÃèäúëòúÃ.
{1462}{1529}Ãà ëè ÃèëáúðÃ.
{1531}{1620}Ãåâèà Ãà éëñ.
{1622}{1697}Ãðà âî ÃåâèÃ!
{1854}{1928}Ãîãà òî Ãà öèîÃà ëÃèÿò îðêåñòúð...
{1930}{1990}ðúêîâîäåà îò äèðèãåÃòà Ãæèì ÃÃäåðñîÃ...
{1992}{2070}èçñâèðè ïîñëåäÃà òà ïåñåÃ|çà åäÃî ñ ìóçè
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{889}{972}Deshawn Martin.
{974}{1052}Delphine Matthews.
{1054}{1112}Calvine Mays.
{1114}{1200}José Mendoza.
{1202}{1253}Bonita Mercado.
{1256}{1328}Curtis Meredith.
{1330}{1399}Renee Meyan.
{1402}{1482}Tyrone Middleton.
{1485}{1560}Sally Millburn.
{1562}{1637}Devon Miles.
{1875}{1934}Ahora que nuestra banda,|campeona nacional...
{1937}{2013}...dirigida por su director,Jim Anderson...
{2016}{2082}...tocará una última canción con|nuestros músicos graduados...
{2085}{2128}...quiero recordarles a todos...
{2130}{2201}...que no importa qué obstáculos|les presente la vida...
{2203}{2325}...siempre recuerden: ustedes pueden volar.
{39
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{889}{972}Deshawn Martin.
{974}{1052}Delphine Matthews.
{1054}{1112}Calvine Mays.
{1114}{1200}José Mendoza.
{1202}{1253}Bonita Mercado.
{1256}{1328}Curtis Meredith.
{1330}{1399}Renee Meyan.
{1402}{1482}Tyrone Middleton.
{1485}{1560}Sally Millburn.
{1562}{1637}Devon Miles.
{1875}{1934}Ahora que nuestra banda,|campeona nacional...
{1937}{2013}...dirigida por su director,Jim Anderson...
{2016}{2082}...tocará una última canción con|nuestros músicos graduados...
{2085}{2128}...quiero recordarles a todos...
{2130}{2201}...que no importa qué obstáculos|les presente la vida...
{2203}{2325}...siempre recuerden: ustedes pueden volar.
{39
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,069 --> 00:00:40,527
Deshawn Martin.
2
00:00:40,639 --> 00:00:43,870
Delphine Matthews.
3
00:00:43,976 --> 00:00:46,376
Calvine Mays.
4
00:00:46,478 --> 00:00:50,039
José Mendoza.
5
00:00:50,149 --> 00:00:52,276
Bonita Mercado.
6
00:00:52,384 --> 00:00:55,376
Curtis Meredith.
7
00:00:55,487 --> 00:00:58,354
Renee Meyan.
8
00:00:58,457 --> 00:01:01,824
Tyrone Middleton.
9
00:01:01,927 --> 00:01:05,055
Sally Millburn.
10
00:01:05,164 --> 00:01:08,258
Devon Miles.
11
00:01:18,210 --> 00:01:20,678
Ahora que nuestra banda,
campeona nacional...
12
00:01:20,779 -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{558}{753}[Drumming]
{878}{941}Man: Deshawn Martin.
{944}{1023}Delphine Matthews.
{1026}{1092}Calvin Mays.
{1094}{1181}Jose Mendoza.
{1183}{1249}Bonita Mercado.
{1252}{1308}Curtis Meredith.
{1310}{1391}Renee Meyan.
{1394}{1459}Tyrone Middleton.
{1462}{1529}Sally Millburn.
{1531}{1620}Devon Miles.
{1622}{1697}Yay, Devon!
{1699}{1739}Whoo!
{1812}{1852}[Audio Feedback]
{1854}{1928}As our national championship band...
{1930}{1990}led by director Jim Anderson...
{1992}{2070}plays a final song|with our senior musicians...
{2073}{2115}I'd like to remind you all...
{2118}{2196}that no matter what obstacles|life may bring...
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:14,326 --> 00:02:17,124
Deshawn Martin.
2
00:02:17,206 --> 00:02:20,278
Delphine Matthews.
3
00:02:20,366 --> 00:02:23,199
Calvin Mays.
4
00:02:23,286 --> 00:02:26,323
José Mendoza.
5
00:02:26,406 --> 00:02:29,125
Bonita Mercado.
6
00:02:29,206 --> 00:02:31,959
Curtis Meredith.
7
00:02:32,046 --> 00:02:34,799
Renée Meyan.
8
00:02:34,886 --> 00:02:38,003
Tyrone Middleton.
9
00:02:38,086 --> 00:02:40,964
Sally Milburn.
10
00:02:41,046 --> 00:02:42,957
Devon Miles.
11
00:02:44,486 --> 00:02:46,636
Jee, Devon!
12
00:02:53,486 --> 00:02:58,765
Kun kansallinen mes
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{897}{967}Deshawn Martin.
{969}{1046}Delphine Matthewsov?.
{1048}{1119}Calvin Mays.
{1121}{1197}Jos? Mendoza.
{1199}{1267}Bonita Mercadov?.
{1269}{1338}Curtis Meredith.
{1340}{1409}Ren?e Meyanov?.
{1411}{1489}Tyrone Middleton.
{1491}{1563}Sally Milburnov?.
{1565}{1613}Devon Miles.
{1651}{1705}Jo, Devone!
{1876}{2008}Zat?mco na?e sout??n? kapela,|kterou vede dirigent Jim Anderson,
{2010}{2089}hraje z?v?re?nou p?se?|s maturuj?c?mi hudebn?ky,
{2091}{2213}r?d bych v?m v?em p?ipomn?l,|abyste bez ohledu na ?ivotn? p?ek??ky
{2215}{2315}v?dy m?li na pam?ti, ?e m??ete l?tat.
{3996}{4053}Nem??e? se d?t prost? norm?ln? vyfotit?
{4055}{4121}- Tak
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{558}{753}[Drumming]
{878}{941}Man: Deshawn Martin.
{944}{1023}Delphine Matthews.
{1026}{1092}Calvin Mays.
{1094}{1181}Jose Mendoza.
{1183}{1249}Bonita Mercado.
{1252}{1308}Curtis Meredith.
{1310}{1391}Renee Meyan.
{1394}{1459}Tyrone Middleton.
{1462}{1529}Sally Millburn.
{1531}{1620}Devon Miles.
{1622}{1697}Yay, Devon!
{1699}{1739}Whoo!
{1812}{1852}[Audio Feedback]
{1854}{1928}As our national championship band...
{1930}{1990}Led by director Jim Anderson...
{1992}{2070}plays a final song|with our senior musicians...
{2073}{2115}I'd like to remind you all...
{2118}{2196}that no matter what obstacles|life may bring...
{2198}{2236}alw
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{15}{820}~ SubdissidenTeam ~|www.subdissident.cjb.net|subdissident@fibertel.com.ar
{889}{972}Deshawn Martin.
{974}{1052}Delphine Matthews.
{1054}{1112}Calvine Mays.
{1114}{1200}José Mendoza.
{1202}{1253}Bonita Mercado.
{1256}{1328}Curtis Meredith.
{1330}{1399}Renee Meyan.
{1402}{1482}Tyrone Middleton.
{1485}{1560}Sally Millburn.
{1562}{1637}Devon Miles.
{1875}{1934}Ahora que nuestra banda,|campeona nacional...
{1937}{2013}...dirigida por su director,Jim Anderson...
{2016}{2082}...tocará una última canción con|nuestros músicos graduados...
{2085}{2128}...quiero recordarles a todos...
{2130}{2201}...que no importa qué obstáculo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{817}{877}www.titulky.com
{897}{967}Deshawn Martin.
{969}{1046}Delphine Matthewsov?.
{1048}{1119}Calvin Mays.
{1121}{1197}Jos? Mendoza.
{1199}{1267}Bonita Mercadov?.
{1269}{1338}Curtis Meredith.
{1340}{1409}Ren?e Meyanov?.
{1411}{1489}Tyrone Middleton.
{1491}{1563}Sally Milburnov?.
{1565}{1613}Devon Miles.
{1651}{1705}Jo, Devone!
{1876}{2008}Zat?mco na?e sout??n? kapela,|kterou vede dirigent Jim Anderson,
{2010}{2089}hraje z?v?re?nou p?se?|s maturuj?c?mi hudebn?ky,
{2091}{2213}r?d bych v?m v?em p?ipomn?l,|abyste bez ohledu na ?ivotn? p?ek??ky
{2215}{2315}v?dy m?li na pam?ti, ?e m??ete l?tat.
{3996}{4053}Nem??e? se d?t prost? norm?ln?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: XVID 576x240 23.976fps 700.6 MB|/SubEdit b.3873 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:15:Przygotowa? i przet?umaczy? Szymel a.k.a. Grochu77.
00:00:19:Kontakt grochu77@wp.pl lub gg 3044508.
00:00:21:Nice watching, y'all.
00:00:32:B?bny.
00:00:36:Man: Deshawn Martin.
00:00:39:Delphine Matthews.
00:00:42:Calvin Mays.
00:00:45:Jose Mendoza.
00:00:49:Bonita Mercado.
00:00:52:Curtis Meredith.
00:00:54:Renee Meyan.
00:00:58:Tyrone Middleton.
00:01:00:Sally Millburn.
00:01:03:Devon Miles.
00:01:07:Yay, Devon!
00:01:10:Whoo!
00:01:17:Gdy nasz narodowy zesp??,...
00:01:20:prowadzony przez dyrygenta Jim'a Anderson'a...
00:01:23:b?dzie gra? fina?owy utw?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,870 --> 00:00:40,328
Deshawn Martin.
2
00:00:40,440 --> 00:00:43,671
Delohine Matthews.
3
00:00:43,777 --> 00:00:46,177
Calvine Mays.
4
00:00:46,279 --> 00:00:49,840
José Mendoza.
5
00:00:49,949 --> 00:00:52,076
Bonita Mercado.
6
00:00:52,185 --> 00:00:55,177
Curtis Meredith.
7
00:00:55,288 --> 00:00:58,155
Renee Meyan.
8
00:00:58,258 --> 00:01:01,625
Tyrone Middleton.
9
00:01:01,728 --> 00:01:04,856
Sally Millburn.
10
00:01:04,964 --> 00:01:08,058
Devon Milhares.
11
00:01:18,011 --> 00:01:20,479
Agora que nossa banda,
campeã nacional...
12
00:01:20,580 -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,870 --> 00:00:40,328
Deshawn Martin.
2
00:00:40,440 --> 00:00:43,671
Delohine Matthews.
3
00:00:43,777 --> 00:00:46,177
Calvine Mays.
4
00:00:46,279 --> 00:00:49,840
José Mendoza.
5
00:00:49,949 --> 00:00:52,076
Bonita Mercado.
6
00:00:52,185 --> 00:00:55,177
Curtis Meredith.
7
00:00:55,288 --> 00:00:58,155
Renee Meyan.
8
00:00:58,258 --> 00:01:01,625
Tyrone Middleton.
9
00:01:01,728 --> 00:01:04,856
Sally Millburn.
10
00:01:04,964 --> 00:01:08,058
Devon Milhares.
11
00:01:18,011 --> 00:01:20,479
Agora que nossa banda,
campeã nacional...
12
00:01:20,580 -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,870 --> 00:00:40,328
Deshawn Martin.
2
00:00:40,440 --> 00:00:43,671
Delohine Matthews.
3
00:00:43,777 --> 00:00:46,177
Calvine Mays.
4
00:00:46,279 --> 00:00:49,840
José Mendoza.
5
00:00:49,949 --> 00:00:52,076
Bonita Mercado.
6
00:00:52,185 --> 00:00:55,177
Curtis Meredith.
7
00:00:55,288 --> 00:00:58,155
Renee Meyan.
8
00:00:58,258 --> 00:01:01,625
Tyrone Middleton.
9
00:01:01,728 --> 00:01:04,856
Sally Millburn.
10
00:01:04,964 --> 00:01:08,058
Devon Miles.
11
00:01:18,011 --> 00:01:20,479
Agora que a nossa banda,
campeã nacional...
12
00:01:20,580 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:37:Deshawn Martin.
00:00:40:Delphine Matthews.
00:00:43:Calvine Mays.
00:00:46:Jos? Mendoza.
00:00:50:Bonita Mercado.
00:00:52:Curtis Meredith.
00:00:55:Renee Meyan.
00:00:58:Tyrone Middleton.
00:01:01:Sally Millburn.
00:01:05:Devon Miles.
00:01:18:Ahora que nuestra banda,|campeona nacional...
00:01:20:...dirigida por su director,Jim Anderson...
00:01:24:...tocar? una ?ltima canci?n con|nuestros m?sicos graduados...
00:01:26:...quiero recordarles a todos...
00:01:28:...que no importa qu? obst?culos|les presente la vida...
00:01:31:...siempre recuerden: ustedes pueden volar.
00:02:46:?No puedes posar bien para una foto?
00:02:49:-Est? bien.|-Vamos. Bueno.
00:02:51:?Lis
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:15:Przerobi? i dopasowa? Seipi.
00:00:19:Przygotowa? i przet?umaczy? Szymel a.k.a. Grochu77.
00:00:36:Man: Deshawn Martin.
00:00:39:Delphine Matthews.
00:00:42:Calvin Mays.
00:00:45:Jose Mendoza.
00:00:49:Bonita Mercado.
00:00:52:Curtis Meredith.
00:00:54:Renee Meyan.
00:00:58:Tyrone Middleton.
00:01:00:Sally Millburn.
00:01:03:Devon Miles.
00:01:07:Devon!
00:01:17:Gdy nasz narodowy zesp??,...
00:01:20:prowadzony przez dyrygenta Jim'a Anderson'a...
00:01:23:b?dzie gra? fina?owy utw?r|wraz ze starszymi muzykami...
00:01:26:chcia?bym wam przypomnie?,...
00:01:28:i? niewa?ne, jakie przeszkody|przyniesie ?ycie...
00:01:31:pami?tajcie:
00:01:33:mo?ecie...mie?...wszystko.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{38}{100}Do roboty.
{206}{268}To bzdura.
{350}{415}I oto oni...
{422}{445}Kr?l i Kr?lowa...
{446}{492}i ich ca?y dw?r A&T.
{493}{564}Ale wiecie|chodzi tu o powr?t...
{565}{612}do domu 2002.
{613}{684}Powsta?cie przed najlepsz? szko?a...|i najlepsz? orkiestr?.
{685}{750}Atlanta A&T!
{2100}{2147}Dlatego nazywaj? to powrotem do domu.
{2148}{2219}Musicie przyzna? mi racj?.
{2220}{2334}Oka?my troch? mi?o?ci|doktorowi James'owi Lee.
{2364}{2387}Tak.
{2388}{2459}Poznaj doktora Lee.
{2460}{2483}Przyjechali...
{2484}{2506}z Uniwersytetu w Macon...
{2507}{2530}na coroczn?, b?bnow? bitw?.
{2531}{2602}?adnych dyskusji.
{2603}{2650}- Ustanawiamy
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{891}{982}To wszystko? Dzi? graj? amatorzy?
{984}{1039}Patrzcie na to.
{2001}{2068}Tak, proszek by? bardzo fajny.
{2223}{2271}No, chod?.
{3267}{3347}Nie m?wi? mi pan,|?e planowali?cie co? takiego.
{3609}{3659}Rozej?? si?.
{3722}{3845}Hej, Wielki Rob, nie?le walczy?e?.|Dzi?ki za pomoc.
{3847}{3954}Nie pomaga?em ci. Gra?em dla A&T.
{4103}{4159}- Tato.|- Okej, chod?my.
{4643}{4707}Dlaczego nikt mi nie powiedzia?,|?e mamy zebranie?
{4709}{4767}Nie musimy ci nic m?wi?.
{4854}{4912}O co chodzi?
{5079}{5120}Tak teraz b?dzie?
{5176}{5268}Doktorze Lee, musi pan pogada?|z reprezentacj?. Oni powariowali.
{5270}{5327}Przepraszam za wczoraj.
{5329}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{897}{967}Deshawn Martin.
{969}{1046}Delphine Matthewsová.
{1048}{1119}Calvin Mays.
{1121}{1197}José Mendoza.
{1199}{1267}Bonita Mercadová.
{1269}{1338}Curtis Meredith.
{1340}{1409}Renée Meyanová.
{1411}{1489}Tyrone Middleton.
{1491}{1563}Sally Milburnová.
{1565}{1613}Devon Miles.
{1651}{1705}Jo, Devone!
{1876}{2008}ZatÃmco naÅ¡e soutìžnà kapela,|kterou vede dirigent Jim Anderson,
{2010}{2089}hraje závìreènou pÃseò|s maturujÃcÃmi hudebnÃky,
{2091}{2213}rád bych vám všem pøipomnìl,|abyste bez ohledu na životnà pøekážky
{2215}{2315}vždy mìli na pamìti, že mùžete létat.
{3996}{4053}Nemùžeš se dát pro
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,887 --> 00:00:38,685
Deshawn Martin.
2
00:00:38,767 --> 00:00:41,839
Delphine Matthewsov?.
3
00:00:41,927 --> 00:00:44,760
Calvin Mays.
4
00:00:44,847 --> 00:00:47,884
Jos? Mendoza.
5
00:00:47,967 --> 00:00:50,686
Bonita Mercadov?.
6
00:00:50,767 --> 00:00:53,520
Curtis Meredith.
7
00:00:53,607 --> 00:00:56,360
Ren?e Meyanov?.
8
00:00:56,447 --> 00:00:59,564
Tyrone Middleton.
9
00:00:59,647 --> 00:01:02,525
Sally Milburnov?.
10
00:01:02,607 --> 00:01:04,518
Devon Miles.
11
00:01:06,047 --> 00:01:08,197
Jo, Devone!
12
00:01:15,047 --> 00:01:20,326
Zat?mco na
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{365}{486}Przygotowa? i przet?umaczy? Szymel a.k.a. Grochu77.
{868}{939}Man: Deshawn Martin.
{940}{1011}Delphine Matthews.
{1012}{1077}Calvin Mays.
{1084}{1151}Jose Mendoza.
{1180}{1250}Bonita Mercado.
{1252}{1299}Curtis Meredith.
{1300}{1365}Renee Meyan.
{1396}{1443}Tyrone Middleton.
{1444}{1514}Sally Millburn.
{1515}{1580}Devon Miles.
{1611}{1668}Devon!
{1851}{1922}Gdy nasz narodowy zesp??,...
{1923}{1994}prowadzony przez dyrygenta Jim'a Anderson'a...
{1995}{2066}b?dzie gra? fina?owy utw?r|wraz ze starszymi muzykami...
{2067}{2114}chcia?bym wam przypomnie?,...
{2115}{2186}i? niewa?ne, jakie przeszkody|przyniesie ?ycie...
{2187}{223
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{878}{941}Ãèøà óà Ãà ðòèÃ.
{944}{1023}Ãåëôèà Ãà òþç.
{1026}{1092}Ãà ëâèà Ãåéñ.
{1094}{1181}Ãîñå ÃÃ¥Ãäîçà .
{1183}{1249}ÃîÃèòà Ãåðêà äî.
{1252}{1308}Ãúðòèñ Ãåðåäèò.
{1310}{1391}ÃÃ¥ÃÃ¥ Ãåéà .
{1394}{1459}Ãà éðîà ÃèäúëòúÃ.
{1462}{1529}Ãà ëè ÃèëáúðÃ.
{1531}{1620}Ãåâèà Ãà éëñ.
{1622}{1697}Ãðà âî ÃåâèÃ!
{1854}{1928}Ãîãà òî Ãà öèîÃà ëÃèÿò îðêåñòúð...
{1930}{1990}ðúêîâîäåà îò äèðèãåÃòà Ãæèì ÃÃäåðñîÃ...
{1992}{2070}èçñâèðè ïîñëåäÃà òà ïåñåÃ|çà åäÃî ñ ìóçè
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,870 --> 00:00:40,328
Deshawn Martin.
2
00:00:40,440 --> 00:00:43,671
Delohine Matthews.
3
00:00:43,777 --> 00:00:46,177
Calvine Mays.
4
00:00:46,279 --> 00:00:49,840
Jos? Mendoza.
5
00:00:49,949 --> 00:00:52,076
Bonita Mercado.
6
00:00:52,185 --> 00:00:55,177
Curtis Meredith.
7
00:00:55,288 --> 00:00:58,155
Renee Meyan.
8
00:00:58,258 --> 00:01:01,625
Tyrone Middleton.
9
00:01:01,728 --> 00:01:04,856
Sally Millburn.
10
00:01:04,964 --> 00:01:08,058
Devon Miles.
11
00:01:18,011 --> 00:01:20,479
Agora que nossa banda,
campe? nacional...
12
00:01:20,580 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,620 --> 00:00:18,248
Ãèøà óà Ãà ðòèÃ.
2
00:00:18,373 --> 00:00:21,668
Ãåëôèà Ãà òþç.
3
00:00:21,793 --> 00:00:24,546
Ãà ëâèà Ãåéñ.
4
00:00:24,629 --> 00:00:28,258
Ãîñå ÃÃ¥Ãäîçà .
5
00:00:28,341 --> 00:00:31,094
ÃîÃèòà Ãåðêà äî.
6
00:00:31,219 --> 00:00:33,555
Ãúðòèñ Ãåðåäèò.
7
00:00:33,638 --> 00:00:37,016
ÃÃ¥ÃÃ¥ Ãåéà .
8
00:00:37,141 --> 00:00:39,853
Ãà éðîà ÃèäúëòúÃ.
9
00:00:39,978 --> 00:00:42,772
Ãà ëè ÃèëáúðÃ.
10
00:00:42,856 --> 00:00:46,568
Ãåâèà Ãà éëñ.
11
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{878}{941}Ãèøà óà Ãà ðòèÃ.
{944}{1023}Ãåëôèà Ãà òþç.
{1026}{1092}Ãà ëâèà Ãåéñ.
{1094}{1181}Ãîñå ÃÃ¥Ãäîçà .
{1183}{1249}ÃîÃèòà Ãåðêà äî.
{1252}{1308}Ãúðòèñ Ãåðåäèò.
{1310}{1391}ÃÃ¥ÃÃ¥ Ãåéà .
{1394}{1459}Ãà éðîà ÃèäúëòúÃ.
{1462}{1529}Ãà ëè ÃèëáúðÃ.
{1531}{1620}Ãåâèà Ãà éëñ.
{1622}{1697}Ãðà âî ÃåâèÃ!
{1854}{1928}Ãîãà òî Ãà öèîÃà ëÃèÿò îðêåñòúð...
{1930}{1990}ðúêîâîäåà îò äèðèãåÃòà Ãæèì ÃÃäåðñîÃ...
{1992}{2070}èçñâèðè ïîñëåäÃà òà ïåñåÃ|çà åäÃî ñ ìóçè
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:09:Przygotowa? i przet?umaczy? Szymel a.k.a. Grochu77.
00:00:13:Kontakt grochu77@wp.pl lub gg 3044508.
00:00:17:Poprawki CEDRON
00:00:21:Nice watching, y'all.
00:00:32:B?bny.
00:00:36:Deshawn Martin.
00:00:39:Delphine Matthews.
00:00:42:Calvin Mays.
00:00:45:Jose Mendoza.
00:00:49:Bonita Mercado.
00:00:52:Curtis Meredith.
00:00:54:Renee Meyan.
00:00:58:Tyrone Middleton.
00:01:00:Sally Millburn.
00:01:03:Devon Miles.
00:01:07:Yay, Devon!
00:01:10:Whoo!
00:01:17:Gdy nasz narodowy zesp??,...
00:01:20:prowadzony przez dyrygenta Jim'a Anderson'a...
00:01:23:b?dzie gra? fina?owy utw?r|wraz ze starszymi muzykami...
00:01:26:chcia?bym wam przypomnie?,...
00:01:28:i? nie wa
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{110}{C:$aaccff}Napisy do wersji|Drumline.2002.DVDRip.XViD.AC3.iNT-TURKiSO
{96}{190}{C:$aaccff}DVD-Rip napis?w + poprawki - D?acho
{890}{960}Deshawn Martin.
{962}{1039}Delphine Matthews.
{1041}{1112}Calvin Mays.
{1114}{1190}Jos? Mendoza.
{1192}{1260}Bonita Mercado.
{1262}{1331}Curtis Meredith.
{1333}{1402}Ren?e Meyan.
{1404}{1482}Tyrone Middleton.
{1484}{1556}Sally Milburn.
{1558}{1606}Devon Miles.
{1644}{1698}Devon!
{1869}{2001}Podczas, gdy nasza narodowej klasy|orkiestra pod dyrekcj? Jima Andersona
{2003}{2082}zagra utw?r w wykonaniu|naszych najstarszych muzyk?w,
{2084}{2206}chcia?bym wam przypomnie?, ?e nawet|je?li napotkacie w
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{767}{826}DRUMLINE
{863}{933}Deshawn Martin.
{935}{1006}Delphine Matthews.
{1007}{1072}Calvin Mays.
{1079}{1146}Jose Mendoza.
{1175}{1245}Bonita Mercado.
{1247}{1294}Curtis Meredith.
{1295}{1360}Renee Meyan.
{1391}{1438}Tyrone Middleton.
{1439}{1509}Sally Millburn.
{1510}{1575}Devon Miles.
{1606}{1670}Yay, Devon!
{1846}{1917}Gdy nasz narodowy zesp??...
{1918}{1989}prowadzony przez dyrygenta Jim'a Anderson'a...
{1990}{2061}b?dzie gra? fina?owy utw?r|wraz ze starszymi muzykami...
{2062}{2109}chcia?bym wam przypomnie?...
{2110}{2181}i? nie wa?ne jakie przeszkody|przyniesie ?ycie...
{2182}{2229}pami?tajcie:
{2230}{2318}mo?ecie...|mie?..
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{878}{941}Ãèøà óà Ãà ðòèÃ.
{944}{1023}Ãåëôèà Ãà òþç.
{1026}{1092}Ãà ëâèà Ãåéñ.
{1094}{1181}Ãîñå ÃÃ¥Ãäîçà .
{1183}{1249}ÃîÃèòà Ãåðêà äî.
{1252}{1308}Ãúðòèñ Ãåðåäèò.
{1310}{1391}ÃÃ¥ÃÃ¥ Ãåéà .
{1394}{1459}Ãà éðîà ÃèäúëòúÃ.
{1462}{1529}Ãà ëè ÃèëáúðÃ.
{1531}{1620}Ãåâèà Ãà éëñ.
{1622}{1697}Ãðà âî ÃåâèÃ!
{1854}{1928}Ãîãà òî Ãà öèîÃà ëÃèÿò îðêåñòúð...
{1930}{1990}ðúêîâîäåà îò äèðèãåÃòà Ãæèì ÃÃäåðñîÃ...
{1992}{2070}èçñâèðè ïîñëåäÃà òà ïåñåÃ|çà åäÃî ñ ìóçè
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:15:Przerobi? i dopasowa? Seipi.
00:00:19:Przygotowa? i przet?umaczy? Szymel a.k.a. Grochu77.
00:00:36:Man: Deshawn Martin.
00:00:39:Delphine Matthews.
00:00:42:Calvin Mays.
00:00:45:Jose Mendoza.
00:00:49:Bonita Mercado.
00:00:52:Curtis Meredith.
00:00:54:Renee Meyan.
00:00:58:Tyrone Middleton.
00:01:00:Sally Millburn.
00:01:03:Devon Miles.
00:01:07:Devon!
00:01:17:Gdy nasz narodowy zesp??,...
00:01:20:prowadzony przez dyrygenta Jim'a Anderson'a...
00:01:23:b?dzie gra? fina?owy utw?r|wraz ze starszymi muzykami...
00:01:26:chcia?bym wam przypomnie?,...
00:01:28:i? niewa?ne, jakie przeszkody|przyniesie ?ycie...
00:01:31:pami?tajcie:
00:01:33:mo?ecie...mie?...wszystko.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{896}{979}Deshawn Martin.
{982}{1059}Delohine Matthews.
{1061}{1118}Calvine Mays.
{1121}{1206}José Mendoza.
{1209}{1260}Bonita Mercado.
{1263}{1334}Curtis Meredith.
{1337}{1406}Renee Meyan.
{1408}{1489}Tyrone Middleton.
{1491}{1566}Sally Millburn.
{1569}{1643}Devon Miles.
{1882}{1941}Agora que a nossa banda,|campeã nacional...
{1943}{2020}...dirigida pelo seu director, Jim Anderson...
{2023}{2089}...tocará uma última canção com|os nossos músicos graduados...
{2091}{2135}...quero-lhes recordar a todos...
{2137}{2207}...que não importa que obstáculos|lhes apresente a vida...
{2210}{2331}...lembrem-se sempre: vocês podem voar.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{34}What the--
{36}{83}Let's get to work.
{198}{253}This is bullshit.
{255}{289}[Crowd Cheering]
{347}{395}A&T Announcer:|And there they are...
{398}{439}the homecoming king and queen...
{442}{474}and the A&T court.
{476}{548}But y'all know|it's all about the band...
{551}{590}at homecoming 2002.
{592}{674}On your feet for the greatest school...|and the baddest band in the land--
{676}{720}Atlanta A&T!
{2075}{2129}A&T Announcer:|Now that's why they call it homecoming.
{2131}{2195}You better recognize the realness.
{2198}{2281}Now give some love|to Dr.James Lee.
{2345}{2376}President Wagner: Yes.
{2379}{2442}[Laughs]|Meet Dr. Lee.
{