Search Movie Subtitles results for drug wars by relevance:
- Bad.Girls.-.1x02.-.Drug.Wars.txt
1 file(s), added on: 2010-07-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 544x400 25.0fps 349.7 MB|/SubEdit b.4066 (http://subedit.com.pl)/
{200}{270}T³umaczenie: aszua (aszua2@wp.pl)
{400}{478}OK, dziewczyny, wychodzicie.
{478}{577}Wiecie, w któr¹ stronê iÅæ.
{830}{930}Epizod 2 - Wojny narkotykowe.
{966}{1002}No dalej, panienko.
{1002}{1102}- PuÅæ mnie.|- No to siê ruszaj.
{1697}{1796}Dobrze.
{1851}{1942}Usi¹dŸ tam, kochana.
{1942}{1977}Dobrze, co tutaj mamy?
{1977}{2034}Powrót Bonnie and Clyde.
{2034}{2096}Widzê, ¿e s¹ szczêÅliwe.|DziÅ wieczór jest karaoke,
{2096}{2125}wiêc nie sprawiaj mi ¿adnych trudnoÅci,
{2125}{2164}a ja ciebie przeprowadzê?
{2165}{2277}-
- Bad.Girls.-.1x02.-.Drug.Wars.txt
1 file(s), added on: 2010-07-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 544x400 25.0fps 349.7 MB|/SubEdit b.4066 (http://subedit.com.pl)/
{200}{270}T³umaczenie: aszua (aszua2@wp.pl)
{400}{478}OK, dziewczyny, wychodzicie.
{478}{577}Wiecie, w któr¹ stronê iÅæ.
{830}{930}Epizod 2 - Wojny narkotykowe.
{966}{1002}No dalej, panienko.
{1002}{1102}- PuÅæ mnie.|- No to siê ruszaj.
{1697}{1796}Dobrze.
{1851}{1942}Usi¹dŸ tam, kochana.
{1942}{1977}Dobrze, co tutaj mamy?
{1977}{2034}Powrót Bonnie and Clyde.
{2034}{2096}Widzê, ¿e s¹ szczêÅliwe.|DziÅ wieczór jest karaoke,
{2096}{2125}wiêc nie sprawiaj mi ¿adnych trudnoÅci,
{2125}{2164}a ja ciebie przeprowadzê?
{2165}{2277}-
- Bad Girls - 1x04 - The Victim.es.srt
- Bad Girls - 1x08 - Falling Apart.es.srt
- Bad Girls - 1x09 - Pay Back Time.es.srt
- Bad Girls - 1x02 - Drug Wars.es.srt
- Bad Girls - 1x05 - Tangled Web.es.srt
- Bad Girls - 1x06 - A Big Mistake.es.srt
- Bad Girls - 1x10 - Love Hurts.es.srt
- Bad Girls - 1x01 - Them and Us.es.srt
- Bad Girls - 1x03 - Love Rivals.es.srt
- Bad Girls - 1x07 - Playing With Fire.es.srt
10 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,114 --> 00:00:32,565
Ya no las hacen como antes.
2
00:00:32,918 --> 00:00:33,669
No
3
00:00:34,553 --> 00:00:36,571
Las hacen mejores, es sólo que
no puedo comprarme otra.
4
00:00:37,235 --> 00:00:38,072
¿Quieres que te lleve?
5
00:00:38,768 --> 00:00:40,101
- Si, genial.
- Vamos
6
00:00:52,953 --> 00:00:54,265
¿Estás segura que esto
es lo que quieres hacer?
7
00:00:54,724 --> 00:00:56,455
No señorita, sólo la hago perder su tiempo.
8
00:00:57,799 --> 00:01:00,148
Un aborto no es algo que debas
hacer precipitadamente.
9
00:01:00,504 --> 00:01:01,812
Cuanto antes
- Bad Girls - 1x02 - Drug Wars.es.srt
1 file(s), added on: 2009-10-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:17,419 --> 00:00:19,438
Bueno chicas, bajen.
2
00:00:19,933 --> 00:00:21,969
Saben por donde ir.
3
00:00:38,918 --> 00:00:39,874
Vamos señora.
4
00:00:40,268 --> 00:00:41,098
Déjeme.
5
00:00:41,426 --> 00:00:42,971
Entonces muévase.
6
00:01:07,951 --> 00:01:08,908
Bueno.
7
00:01:13,924 --> 00:01:15,052
Siéntate cariño.
8
00:01:17,847 --> 00:01:18,973
Bien ¿qué tenemos?
9
00:01:19,578 --> 00:01:21,640
El regreso de Bonnie y Clyde.
10
00:01:22,062 --> 00:01:23,817
Estarán felices de que hay
karaoke hoy en la noche,
11
00:01:24,160 --> 00:01:26,486
asi que no me den problemas
y llegarán a tiempo.
12
00:01:27,008 --> 00:0
- Bad Girls - 1x02 - Drug Wars.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-02-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,000 --> 00:00:19,103
Allez, les filles, descendez.
2
00:00:19,103 --> 00:00:23,096
Vous connaissez le chemin.
3
00:00:38,622 --> 00:00:40,091
Allez, ma p'tite dame.
4
00:00:40,091 --> 00:00:44,084
- Ne me touchez pas.
- Bon, alors, grouille-toi.
5
00:01:07,863 --> 00:01:11,856
Bien.
6
00:01:14,036 --> 00:01:17,675
Ben quoi. Reste pas debout.
7
00:01:17,675 --> 00:01:19,077
Alors, voyons.
8
00:01:19,077 --> 00:01:21,346
Ah, le retour de "Bonnie and Clyde".
9
00:01:21,346 --> 00:01:23,848
Ãa a l'air de les réjouir.
C'est soirée karaoké aujourd'hui...
10
00:01:23,8
- Bad Girls - 1x01 - Them and Us.en.srt
- Bad Girls - 1x05 - Tangled Web.en.srt
- Bad Girls - 1x07 - Playing With Fire.720p HDTV.en.srt
- Bad Girls - 1x04 - The Victim.en.srt
- Bad Girls - 1x10 - Love Hurts.en.srt
- Bad Girls - 1x07 - Playing With Fire.en.srt
- Bad Girls - 1x09 - Pay Back Time.en.srt
- Bad Girls - 1x06 - A Big Mistake.en.srt
- Bad Girls - 1x02 - Drug Wars.en.srt
- Bad Girls - 1x08 - Falling Apart.en.srt
- Bad Girls - 1x03 - Love Rivals.en.srt
10 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,038 --> 00:00:25,031
Aah! Aah!
2
00:00:39,223 --> 00:00:43,216
Aah! Aah!
3
00:01:01,746 --> 00:01:05,739
Aah! Aah!
4
00:01:11,857 --> 00:01:13,527
OK, girls, that's it. Time's up.
5
00:01:13,527 --> 00:01:16,830
Come on, don't get stroppy.
6
00:01:16,830 --> 00:01:19,166
Hang up your stuff
and get back to lock-up.
7
00:01:20,166 --> 00:01:22,368
- But we ain't finished yet.
- You cut her off.
8
00:01:22,368 --> 00:01:23,903
l got all my moves l got to practice.
9
00:01:23,903 --> 00:01:25,938
lt's different now
we got our proper cozzies on.
10
00:01:25,938 --> 00:0
- Bad Girls - 1x02 - Drug Wars.es.srt
1 file(s), added on: 2010-02-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,419 --> 00:00:19,438
Bueno chicas, bajen.
2
00:00:19,933 --> 00:00:21,969
Saben por donde ir.
3
00:00:38,918 --> 00:00:39,874
Vamos señora.
4
00:00:40,268 --> 00:00:41,098
Déjeme.
5
00:00:41,426 --> 00:00:42,971
Entonces muévase.
6
00:01:07,951 --> 00:01:08,908
Bueno.
7
00:01:13,924 --> 00:01:15,052
Siéntate cariño.
8
00:01:17,847 --> 00:01:18,973
Bien ¿qué tenemos?
9
00:01:19,578 --> 00:01:21,640
El regreso de Bonnie y Clyde.
10
00:01:22,062 --> 00:01:23,817
Estarán felices de que hay
karaoke hoy en la noche,
11
00:01:24,160 --> 00:01:26,486
asi que no
- Bad Girls - 1x02 - Drug Wars.en.srt
1 file(s), added on: 2010-04-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,000 --> 00:00:19,103
OK, girls. Out you come.
2
00:00:19,103 --> 00:00:23,096
You know which way to go.
3
00:00:38,622 --> 00:00:40,091
Come on, missis.
4
00:00:40,091 --> 00:00:44,084
- Get off me.
- Move it, then.
5
00:01:07,863 --> 00:01:11,856
All right.
6
00:01:14,036 --> 00:01:17,675
Take a seat there, my love.
7
00:01:17,675 --> 00:01:19,077
Right, what we got?
8
00:01:19,077 --> 00:01:21,346
Ah, the return of Bonnie and Clyde.
9
00:01:21,346 --> 00:01:23,848
l see they're happy.
lt's karaoke tonight...
10
00:01:23,848 --> 00:01:25,016
so don't give me no ag
- Bad Girls - 1x02 - Drug Wars.es.srt
1 file(s), added on: 2010-04-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,419 --> 00:00:19,438
Bueno chicas, bajen.
2
00:00:19,933 --> 00:00:21,969
Saben por donde ir.
3
00:00:38,918 --> 00:00:39,874
Vamos señora.
4
00:00:40,268 --> 00:00:41,098
Déjeme.
5
00:00:41,426 --> 00:00:42,971
Entonces muévase.
6
00:01:07,951 --> 00:01:08,908
Bueno.
7
00:01:13,924 --> 00:01:15,052
Siéntate cariño.
8
00:01:17,847 --> 00:01:18,973
Bien ¿qué tenemos?
9
00:01:19,578 --> 00:01:21,640
El regreso de Bonnie y Clyde.
10
00:01:22,062 --> 00:01:23,817
Estarán felices de que hay
karaoke hoy en la noche,
11
00:01:24,160 --> 00:01:26,486
asi que no
- Bad Girls - 1x02 - Drug Wars.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-04-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,000 --> 00:00:19,103
Allez, les filles, descendez.
2
00:00:19,103 --> 00:00:23,096
Vous connaissez le chemin.
3
00:00:38,622 --> 00:00:40,091
Allez, ma p'tite dame.
4
00:00:40,091 --> 00:00:44,084
- Ne me touchez pas.
- Bon, alors, grouille-toi.
5
00:01:07,863 --> 00:01:11,856
Bien.
6
00:01:14,036 --> 00:01:17,675
Ben quoi. Reste pas debout.
7
00:01:17,675 --> 00:01:19,077
Alors, voyons.
8
00:01:19,077 --> 00:01:21,346
Ah, le retour de "Bonnie and Clyde".
9
00:01:21,346 --> 00:01:23,848
Ãa a l'air de les réjouir.
C'est soirée karaoké aujourd'hui...
10
00:01:23,8
- Bad Girls - 1x02 - Drug Wars.en.srt
1 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,000 --> 00:00:19,103
OK, girls. Out you come.
2
00:00:19,103 --> 00:00:23,096
You know which way to go.
3
00:00:38,622 --> 00:00:40,091
Come on, missis.
4
00:00:40,091 --> 00:00:44,084
- Get off me.
- Move it, then.
5
00:01:07,863 --> 00:01:11,856
All right.
6
00:01:14,036 --> 00:01:17,675
Take a seat there, my love.
7
00:01:17,675 --> 00:01:19,077
Right, what we got?
8
00:01:19,077 --> 00:01:21,346
Ah, the return of Bonnie and Clyde.
9
00:01:21,346 --> 00:01:23,848
l see they're happy.
lt's karaoke tonight...
10
00:01:23,848 --> 00:01:25,016
so don't give me no ag
- Bad Girls - 1x02 - Drug Wars.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,000 --> 00:00:19,103
OK, girls. Out you come.
2
00:00:19,103 --> 00:00:23,096
You know which way to go.
3
00:00:38,622 --> 00:00:40,091
Come on, missis.
4
00:00:40,091 --> 00:00:44,084
- Get off me.
- Move it, then.
5
00:01:07,863 --> 00:01:11,856
All right.
6
00:01:14,036 --> 00:01:17,675
Take a seat there, my love.
7
00:01:17,675 --> 00:01:19,077
Right, what we got?
8
00:01:19,077 --> 00:01:21,346
Ah, the return of Bonnie and Clyde.
9
00:01:21,346 --> 00:01:23,848
l see they're happy.
lt's karaoke tonight...
10
00:01:23,848 --> 00:01:25,016
so don't give me no ag
- Bad Girls - 1x02 - Drug Wars.fr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,000 --> 00:00:19,103
Allez, les filles, descendez.
2
00:00:19,103 --> 00:00:23,096
Vous connaissez le chemin.
3
00:00:38,622 --> 00:00:40,091
Allez, ma p'tite dame.
4
00:00:40,091 --> 00:00:44,084
- Ne me touchez pas.
- Bon, alors, grouille-toi.
5
00:01:07,863 --> 00:01:11,856
Bien.
6
00:01:14,036 --> 00:01:17,675
Ben quoi. Reste pas debout.
7
00:01:17,675 --> 00:01:19,077
Alors, voyons.
8
00:01:19,077 --> 00:01:21,346
Ah, le retour de "Bonnie and Clyde".
9
00:01:21,346 --> 00:01:23,848
Ãa a l'air de les réjouir.
C'est soirée karaoké aujourd'hui...
10
00:01:23,8
- Bad Girls - 1x03 - Love Rivals.fr.srt
- Bad Girls - 1x06 - A Big Mistake.DVDRip.fr.srt
- Bad Girls - 1x04 - The Victim.fr.srt
- Bad Girls - 1x02 - Drug Wars.fr.srt
- Bad Girls - 1x08 - Falling Apart.DVDRip.fr.srt
- Bad Girls - 1x05 - Tangled Web.DVDRip.NoTv.fr.srt
- Bad Girls - 1x07 - Playing With Fire.DVDRip.fr.srt
- Bad Girls - 1x01 - Them and Us.fr.srt
8 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,425 --> 00:01:33,628
Est-ce que le courrier est passé ?
2
00:01:33,628 --> 00:01:34,829
Le courrier ?
3
00:01:34,829 --> 00:01:37,332
J'attend une lettre de mon avocat.
4
00:01:37,332 --> 00:01:38,900
Zandra est-ce que... ?
5
00:01:38,900 --> 00:01:40,802
Lâche moi la grappe tu veux ?
6
00:01:40,802 --> 00:01:41,970
Oh.
7
00:01:41,970 --> 00:01:45,039
Tu crois que je me défoncerais,
8
00:01:45,039 --> 00:01:46,207
si je n'étais pas obligée ?
9
00:01:46,207 --> 00:01:48,510
Tu vas finir par te tuer.
10
00:01:48,510 --> 00:01:50,278
Et alors ?
11
00:01:50,278
- Bad Girls - 1x09 - Pay Back Time.en.srt
- Bad Girls - 1x06 - A Big Mistake.en.srt
- Bad Girls - 1x03 - Love Rivals.en.srt
- Bad Girls - 1x01 - Them and Us.en.srt
- Bad Girls - 1x02 - Drug Wars.en.srt
- Bad Girls - 1x05 - Tangled Web.en.srt
- Bad Girls - 1x08 - Falling Apart.en.srt
- Bad Girls - 1x07 - Playing With Fire.en.srt
- Bad Girls - 1x07 - Playing With Fire.720p HDTV.en.srt
- Bad Girls - 1x04 - The Victim.en.srt
- Bad Girls - 1x10 - Love Hurts.en.srt
10 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,359 --> 00:00:47,863
Takes the body 36 hours.
2
00:00:47,863 --> 00:00:49,018
To do what?
3
00:00:49,018 --> 00:00:50,895
Get rid of the alcohol
from a glass of wine.
4
00:00:50,895 --> 00:00:52,394
How long does it take
to get rid of the shit...
5
00:00:52,394 --> 00:00:53,980
from a day in my job?
6
00:00:55,279 --> 00:00:58,731
Well, depends who you've got
to help you unwind.
7
00:01:01,164 --> 00:01:02,781
Shit!
8
00:01:02,781 --> 00:01:04,166
What?
9
00:01:04,166 --> 00:01:06,272
l thought they would have
got back by now.
10
00:01:06,272 --> 00:01:08,032
The
- Bad Girls - 1x02 - Drug Wars.DVDRip.pl.srt
1 file(s), added on: 2011-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
movie info: XVID 544x400 25.0fps 349.7 MB
/SubEdit b.4066 ()/
2
00:00:08,000 --> 00:00:10,800
T³umaczenie: aszua (aszua2@wp.pl)
3
00:00:16,000 --> 00:00:19,100
OK, dziewczyny, wychodzicie.
4
00:00:19,100 --> 00:00:23,100
Wiecie, w któr¹ stronê iÅæ.
5
00:00:33,200 --> 00:00:37,200
Epizod 2 - Wojny narkotykowe.
6
00:00:38,600 --> 00:00:40,100
No dalej, panienko.
7
00:00:40,100 --> 00:00:44,100
- PuÅæ mnie.
- No to siê ruszaj.
8
00:01:07,900 --> 00:01:11,800
Dobrze.
9
00:01:14,000 --> 00:01:17,700
Usi¹dŸ tam, kochana.
10
00:01:17,700 --
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,760 --> 00:00:02,715
*
2
00:00:16,199 --> 00:00:16,199
Do sempre l'omiEidio porto il lutto
nello nostro vito
3
00:00:19,239 --> 00:00:19,239
e niente ? pi? devostonte
dello morte di onime innoEenti.
4
00:00:23,039 --> 00:00:26,271
NEGll SrArl UNlrl VlENE COMMESSO
UN OMlClDlO OGNl 3Q MlNUrl
5
00:00:40,280 --> 00:00:44,068
Sl VERlFlCA UN CRlMlNE VlOlENrO
OGNl 5 SECONDl
6
00:01:11,319 --> 00:01:11,319
LA PERCENrUAlE Dl OMlClDl Dl MASCHl
FM l l 5 E l e'Q ANNl
7
00:01:13,959 --> 00:01:15,473
E' LA PlU' AlrA DEl MONDO
8
00:01:34,640 --> 00:01:38,315
WASHlNGrON D.C. E' UNA DEllE