Search Movie Subtitles results for driven subtitles by relevance:
- driven.to.kill.2009.dvd rip.xvid-ipod.srt
1 file(s), added on: 2009-05-28
Relevance
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,662 --> 00:00:38,462
DRIVEN TO KILL
RUSLAN
2
00:00:42,498 --> 00:00:44,719
Roleta do espigão de metal?
3
00:00:45,428 --> 00:00:48,540
Honestamente querido, qual é a minha
parte favorita do livro?
4
00:00:48,914 --> 00:00:52,666
A sério, escondem um espigão de metal
num copo e dão voltas e apostam...
5
00:00:52,766 --> 00:00:55,072
até alguém acertar no
copo que tem o espigão?
6
00:00:55,248 --> 00:00:56,695
Quão malucos eram vocês?
7
00:00:56,696 --> 00:00:59,622
Ãramos novos e estúpidos,
já foi há muito tempo.
8
00:00:59,623 --> 00:01:01,795
Por isso, não
- Driven To Kill aka Ruslan 2009 DVDRIP XVID-iPOD_www.Nutzu.org.srt
- Ruslan aka Driven to kill.DVD.Rip.I-Pod_www.Nutzu.org.srt
- Driven To Kill 2009 NTSC-Kprice_www.Nutzu.org.srt
3 file(s), added on: 2009-08-10
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,972 --> 00:00:39,472
Powered by www.Nutzu.org
2
00:00:42,973 --> 00:00:45,642
<i>Ruletã cu un cui de metal?</i>
3
00:00:45,643 --> 00:00:49,346
Sincer, puiuþ, acela era
pasajul meu preferat din carte.
4
00:00:49,347 --> 00:00:52,148
Serios acum...
Ai ascuns un cui de metal sub un pahar
5
00:00:52,149 --> 00:00:54,918
care se roteºte pânã când cineva
nimereºte paharul cu acel cui?
6
00:00:54,919 --> 00:00:58,521
- Cât de nebuni eraþi?
- Eram tineri ºi proºti.
7
00:00:58,522 --> 00:01:01,958
S-a-ntâmplat demult, aºa cã nu prea
mai vorbim despre asta.
8
00:01:01
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,960 --> 00:01:29,480
Defending champion, Beau Brandenburg,
wins the first race of the season.
2
00:01:34,640 --> 00:01:38,200
The big story at Miami's Grand Prix
is the second-place finish...
3
00:01:38,440 --> 00:01:39,960
...ofrookie, Jimmy Bly.
4
00:01:42,320 --> 00:01:44,640
- Where's he from?
- Racing's new heartthrob.
5
00:01:47,880 --> 00:01:50,360
- Second place in England.
- A contender.
6
00:01:52,160 --> 00:01:53,240
Bly is a natural.
7
00:01:54,960 --> 00:01:57,120
We're in Rio for race six.
8
00:01:58,320 --> 00:02:00,880
A surprise win for rookie,
Jimmy Bly.
2 file(s), added on: 2008-03-01
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,700 --> 00:00:40,579
900 ??????????? ??????
2
00:00:40,780 --> 00:00:44,489
250 ????? ??? ???
3
00:00:44,780 --> 00:00:48,011
20 ???????
4
00:00:49,180 --> 00:00:55,619
1 ??????????
5
00:01:22,620 --> 00:01:26,659
? ???????? ???????????
??????? ?? ??? ??????.
6
00:01:26,940 --> 00:01:29,374
???? ??? ?????????????
??? ????????
7
00:01:31,900 --> 00:01:33,413
??? ????? ??? ??? ??????...
8
00:01:33,620 --> 00:01:36,976
??????? ????????? ? ???????
???? ??? ?????? ????? ?????.
9
00:01:37,340 --> 00:01:39,058
????? ????? ????? ? ?????;
10
00:01:39,420 --> 00:01:41,980
?
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,359 --> 00:00:54,478
900 Milioni di spettatori
2
00:00:54,679 --> 00:00:58,434
500 km orari
3
00:00:58,600 --> 00:01:03,116
z0 Gare
4
00:01:03,280 --> 00:01:09,913
1 Campionato
5
00:01:36,400 --> 00:01:40,712
Beau Brandenburg, camp?one ?n car?ca,
v?nce la pr?ma gara della stag?one.
6
00:01:40,920 --> 00:01:43,275
Brandenburg Vince a Portland
7
00:01:45,680 --> 00:01:49,116
La sorpresa del Gran Prem?o d? M?am?
? ?l secondo posto.. .
8
00:01:49,319 --> 00:01:50,753
.. .del novello, J?mmy Bly.
9
00:01:50,959 --> 00:01:52,837
Novello Jimmy Bly
z0 posto
10
00:01:53,079
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{917}{1014}900 ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{1019}{1112}250 ÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃ
{1119}{1200}20 ÃÃÃÃÃÃÃ
{1229}{1390}1 ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
{2065}{2166}à ðåñóéÃüò ðñùôáèëçôÃò|áñ÷Ãæåé ôç ÃÃá óáéæüÃ.
{2173}{2234}ÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ|ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
{2297}{2335}Ãôï Ãêñáà Ãñé ôïõ ÃáúÃìé. . .
{2340}{2424}Ãêðëçîç ðñïêÃëåóå ç äåýôåñç|èÃóç ôïõ Ãåáñïý ÃæÃìõ ÃðëÃé.
{2433}{2476}Ãïéïò Ã¥ÃÃáé áõôüò ï ÃðëÃé;
{2485}{2549}Ãá ìç÷áÃïêÃÃçôá óðüñ Ã÷ïõÃ|ÃÃá êáéÃï
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2070}{2178}Branitelj naslova, Beau Brandenburg,|pobijedio je prvu utrku sezone.
{2302}{2388}Udarna stvar na Miami's Grand Prix|je drugoplasirani...
{2393}{2429}...poèetnik, Jimmy Bly.
{2487}{2542}-Otkud on?|-Svježa trkaèka krv.
{2618}{2678}-Drugo mjesto u Engleskoj.|-Pravi borac.
{2721}{2748}Bly je prirodan.
{2789}{2841}Sada smo u Riu na šestoj utrci.
{2870}{2930}Iznenaðujuèa pobjeda za poèetnika,|Jimmy Bly.
{2978}{3026}Brandenburg prvi put gubi u sezoni.
{3031}{3105}Drugi èudesan uspon.|Blyova pobjeda u Michiganu.
{3110}{3139}Brandenburg gubi.
{3177}{3232}Sada smo na jedanaestoj utrci.
{3275}{3322}Brandenburg je izgubio tri za
- Married.With.Children-S01E05-Have.You.Driven.A.Ford.Lately.su b
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{170}{222}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{228}{233}W
{234}{239}WW
{240}{245}WWW
{246}{251}WWW.
{252}{257}WWW.D
{258}{263}WWW.DI
{264}{269}WWW.DIV
{270}{275}WWW.DIVX
{276}{281}WWW.DIVXF
{282}{287}WWW.DIVXFI
{288}{293}WWW.DIVXFIN
{294}{299}WWW.DIVXFINL
{300}{305}WWW.DIVXFINLA
{306}{311}WWW.DIVXFINLAN
{312}{317}WWW.DIVXFINLAND
{318}{323}WWW.DIVXFINLAND.
{324}{329}WWW.DIVXFINLAND.O
{330}{335}WWW.DIVXFINLAND.OR
{342}{353}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{360}{371}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{378}{440}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{441}{520}Suomennos: juzzi79|Oikoluku: jasi7777
{559}{620}Pulmuset
{2114}{2216}1x05- Mustangi
{2490}{2636}Voi Al, taa
- Driven ( Greek Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:36,700 --> 00:00:40,579
900 ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:40,780 --> 00:00:44,489
250 ÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃ
3
00:00:44,780 --> 00:00:48,011
20 ÃÃÃÃÃÃÃ
4
00:00:49,180 --> 00:00:55,619
1 ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
5
00:01:22,620 --> 00:01:26,659
à ðåñóéÃüò ðñùôáèëçôÃò
áñ÷Ãæåé ôç ÃÃá óáéæüÃ.
6
00:01:26,940 --> 00:01:29,374
ÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
7
00:01:31,900 --> 00:01:33,413
Ãôï Ãêñáà Ãñé ôïõ ÃáúÃìé...
8
00:01:33,620 --> 00:01:36,976
Ãêðëçîç ðñïê
- Driven cd1 ( English Subtitles )
- Driven cd2 ( English Subtitles )
2 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{2061}{2157}Last year, defending champion,|Beau Brandenburg,|wins the first race of the season.
{2277}{2373}The big story at Miami's Grand Prix|is the second-place finish...
{2373}{2469}...of rookie, Jimmy Bly.
{2469}{2565}- Where's he from?|- Racing's new heartthrob.
{2613}{2709}- Second place in England.|- A contender.
{2709}{2781}Bly is a natural.
{2781}{2853}We're in Rio for race six.
{2853}{2949}A surprise win for rookie,|Jimmy Bly.
{2973}{3021}Brandenburg's first season loss.
{3021}{3093}A second incredible upset.|Bly wins in Michigan.
{3093}{3165}Brandenburg loses.
{3165}{3261}We're down under for the 11th race.
{3261}{3357}Bra
- Driven CD1.sub
- Driven CD2.sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{350}{y:b}{s:36}{c:$FFFF99}http://subs.unacs.bg
{682}{777}Ãèëâåñòúð Ãòà ëîóÃ
{903}{995}900 ìèëèîÃà çðèòåëè
{999}{1106}400 êì/÷à ñ
{1111}{1224}20 ñúñòåçà Ãèÿ
{1227}{1388}Ãäèà øà ìïèîÃà ò
{1520}{1582}Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã
{1947}{1997}ÃîÃã Ãèè÷
{2037}{2145}Ãåãà øÃèÿò øà ìïèîÃ, Ãà ó Ãðà ÃäåÃáúðã,|ïå÷åëè ïúðâîòî çà ñåçîÃà ñúñòåçà Ãèå.
{2269}{2354}ÃÃ¥Ãçà öèÿòà Ãà Ãðà Ãä Ãðèòî Ãà |Ãà ÿìè Ã¥ âòîðîòî ìÿñòî...
{2360}{2396}... Ãà Ãîâîáðà Ãåöà , Ãæèìè Ãëà é.
{2453}
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,413 --> 00:00:54,531
900 millions de spectateurs
2
00:00:54,733 --> 00:00:58,442
380km/h
3
00:00:58,653 --> 00:01:03,169
20 courses
4
00:01:03,333 --> 00:01:06,928
1 championnat
5
00:01:36,453 --> 00:01:40,765
Le champion Beau Brandenburg
gagne la 1ère course de la saison.
6
00:01:45,733 --> 00:01:49,169
L 'évènement du Grand Prix de Miami
est l'étonnante 2ème place...
7
00:01:49,373 --> 00:01:50,806
du débutant Jimmy Bly.
8
00:01:53,133 --> 00:01:55,328
- Qui est Jimmy Bly et d'où sort-il ?
- La nouvelle coqueluche...
9
00:01:58,453 --> 00:02:00,808
- Bly, 2èm
- Married.With.Children.S01E05.Have.You.Driven.A.Ford.Lately.su b
1 file(s), added on: 2009-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{170}{222}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{228}{233}W
{234}{239}WW
{240}{245}WWW
{246}{251}WWW.
{252}{257}WWW.D
{258}{263}WWW.DI
{264}{269}WWW.DIV
{270}{275}WWW.DIVX
{276}{281}WWW.DIVXF
{282}{287}WWW.DIVXFI
{288}{293}WWW.DIVXFIN
{294}{299}WWW.DIVXFINL
{300}{305}WWW.DIVXFINLA
{306}{311}WWW.DIVXFINLAN
{312}{317}WWW.DIVXFINLAND
{318}{323}WWW.DIVXFINLAND.
{324}{329}WWW.DIVXFINLAND.O
{330}{335}WWW.DIVXFINLAND.OR
{342}{353}www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{360}{371}www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{378}{440}www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{441}{520}Suomennos: juzzi79|Oikoluku: jasi7777
{559}{620}Pulmuset
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,379 --> 00:01:44,873 X1:096 X2:620 Y1:358 Y2:419
Obh?jce lo?sk?ho titulu, Beau Brandenburg,|vyhr?l prvn? z?vod sez?ny.
2
00:01:50,055 --> 00:01:53,616 X1:133 X2:590 Y1:354 Y2:419
Velk?m p?ekvapen?m Majamsk? Grand Prix|je druh? m?sto ...
3
00:01:53,825 --> 00:01:55,349 X1:202 X2:513 Y1:062 Y2:100
...nov??ka, Jimmyho Blyje.
4
00:01:57,729 --> 00:02:00,027 X1:186 X2:528 Y1:062 Y2:127
Kde se vzal?|- Je to nov? mil??ek div?k?.
5
00:02:03,268 --> 00:02:05,759 X1:186 X2:528 Y1:062 Y2:122
- Druh? m?sto v Anglii.|- Bly.
6
00:02:07,572 --> 00:02:08,630 X1:249 X2:465 Y1:380 Y2:419
Bly je p?
- NCIS-S04E11-Driven-DVDRip-XviD-TOPA Z.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,182 --> 00:00:06,272
Retesting evasive driving techniques.
2
00:00:06,479 --> 00:00:07,785
Third time's the charm,Otto.
3
00:00:08,623 --> 00:00:09,228
You can do it.
4
00:00:21,953 --> 00:00:23,163
Give me a 180,Otto.
5
00:00:27,055 --> 00:00:29,199
Yes! Didn't touch a
single cone on that run.
6
00:00:29,241 --> 00:00:31,248
I would call that a pass,baby.
7
00:00:31,372 --> 00:00:32,211
Phase two.
8
00:00:33,077 --> 00:00:34,418
This one's for you,Torsten.
9
00:00:34,759 --> 00:00:35,672
Go for it,Otto.
10
00:00:36,200 --> 00:00:37,179
Make me proud.
11
00:00:3
- Driven To Kill (23.976fps) 2009 - (DVDRip.XviD-RUBY).sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{30}{80}Tekstityksen |Päiväys: 27.05.2009
{85}{205}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{210}{310}Suomennos: , |Socom, Alpoika, MQK, KniL, -
{314}{414}Limiitti, odefix, Xerox ja Mysis
{418}{498}Oikoluku: juzkaaz
{644}{701}Piikkirulettiako?
{705}{791}Se oli mielestäni kirjan paras osa.
{795}{938}Piikki siis piilotetaan ja pelataan,|kunnes joku lyö kuppiin, jossa se on?
{945}{1011}- Kuinka hulluja te olitte?|- Olimme nuoria ja hölmöjä.
{1015}{1103}Siitä on jo kauan,|emmekä enää puhu siitä.
{1107}{1197}Kerro homman juju. Kuinka|tiesit, missä piikki on?
{1201}{1279}Tahdon tietää kaiken. Piikin, rule
- Driven (23.976fps) 2001.srt
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,453 --> 00:00:54,605
900 miljoonaa katsojaa
2
00:00:54,773 --> 00:00:58,686
400 kilometriä tunnissa
3
00:00:58,853 --> 00:01:03,244
20 osakilpailua
4
00:01:03,413 --> 00:01:10,125
Yksi mestaruus
5
00:01:36,173 --> 00:01:41,167
Hallitseva mestari Beau Brandenburg
voittaa kauden avauskilpailun.
6
00:01:41,333 --> 00:01:43,449
Brandenburgille voitto Portlandissa
7
00:01:44,653 --> 00:01:51,252
Miamin kisassa kohistiin
tulokas Jimmy Blyn kakkostilasta.
8
00:01:51,413 --> 00:01:56,692
-Kuka hän on ja mistä hän tulee?
-Hän on ratojen uusi suosikki.
9
00:01:58,653 --> 00:
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2037}{2145}Aktualny mistrz, Beau Brandenburg,|wygrywa pierwszy wy?cig tego sezonu.
{2269}{2354}Wielka niespodzianka w Miami|finisz na drugim miejscu...
{2360}{2396}...debiutant, Jimmy Bly.
{2453}{2508}- Sk?d on jest?|- ?wie?a krew tor?w wy?cigowych.
{2586}{2645}- Drugie miejsce w Anglii.|- Pretendent.
{2689}{2715}Bly jest naturalny.
{2756}{2808}Jeste?my w Rio na sz?stym wy?cigu.
{2836}{2898}Zaskakuj?ca wygrana nowicjusza,|Jimmy Bly.
{2945}{2994}Pierwsza strata Brandenburga w tym sezonie.
{2998}{3071}Druga niewiarygodna niespodzianka.|Bly wygrywa w Michigan.
{3076}{3107}Brandenburg przegrywa.
{3143}{3199}Jeste?my na antypodach na 11 wy?cig
- Driven.to.Kill.2009.DVD Rip.XviD-RUBY.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,693 --> 00:00:29,287
Rulet sa metalnim šiljkom?
2
00:00:29,363 --> 00:00:32,992
Iskreno, dušo, to je moj
omiljeni deo u tvojoj knjzi.
3
00:00:33,067 --> 00:00:35,797
Daj, najozbiljnije.
Sakrijete metalni šiljak ispod papirne èaše
4
00:00:35,869 --> 00:00:38,565
i poèinju opklade sve dok neko
ne naleti na èašu sa metalnim šiljkom?
5
00:00:38,639 --> 00:00:42,166
- Koliko ste vi momci bili blesavi?
- Bili smo mladi i glupi.
6
00:00:42,242 --> 00:00:45,609
To je bilo jako davno, tako da više
i ne prièamo o tome.
7
00:00:45,679 --> 00:00:49,809
Reci mi u èemu je trik.
- driven cd1 cz.sub
- driven cd2 cz.sub
2 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{13}{39}Jo!
{66}{162}Povznes se nad to. V?? mi.|Jimmy, pros?m. Uklidni se.
{210}{306}Nic z toho ned?lej.|Tohle nen? tancova?ka.
{330}{378}Tyhle v?ci jsou d?le?it?.
{378}{450}- Je???i!|- D?v? j? prsten.
{450}{498}- To nen? dobr?.|- Vem si ho nazp?tek.
{498}{594}Starej se o to pozd?ji,|te? na to nen? ta prav? chv?le.
{690}{786}Jimmy.
{810}{858}Promi?.
{858}{954}Jdi. Prost? jdi.
{1026}{1122}- Dovol mi to vysv?tlit.|- Hej, pot?ebuje?--
{1122}{1146}Ne?ahej na m?.
{1146}{1194}- Nech toho.|- Jen poslouchej.
{1194}{1242}- P?t minut.|- Vypadni!
{1242}{1290}- Jimmy.|- Nestrkej do m?.
{1290}{1338}- Jdi.|- Dob?e!
{1338}{1434}- Nech toho.|- Jdi pr
There are more subtitles available for Driven Subtitles
Click here to view them